چگونه لغات انگلیسی را حفظ کنیم - صفحه 2-ام نظرات

نوشته شده در تاریخ شنبه 06 آذر 1395

در طول این مدتی که در وبسایت زبانشناس با افراد مختلف سروکار داشتم، اغلب زبان جویان دو مشکل عمده با حفظ کردن لغات انگلیسی دارند که معمولاً با سؤالات زیر بیان می‌کنند:

۱- لغات انگلیسی رو حفظ می‌کنم ولی به‌سرعت از یادم میره!

۲- لغات انگلیسی خیلی زیادی بلدم اما نمیتونم اونها رو در مکالمه و جمله به کار ببرم! چکار کنم؟!

در این نوشته سعی بنده بر این است که دقیقاً به شما بگویم که چرا این مشکلات به وجود می‌آید و راه چاره‌ی آن چیست. بدین منظور ابتدا از شما دعوت می‌کنم که داستان واقعی زیر را بخوانید.

داستانی واقعی که برای خودم اتفاق افتاد:

مدت‌ها بود که برای حفظ کردن لغات انگلیسی، از نرم‌افزار یادگیری لغات نارسیس استفاده می‌کردم که روشی بر پایه‌ی جعبه‌ی لایتنر بود. از اینکه هرروز تعداد بیشتری لغت به حافظه‌ی بلندمدت بنده وارد می‌شد، خوشحال بودم.

یک روز داشتم به اخبار انگلیسی گوش می‌دادم که به این خبر رسیدم: Google’s ambitious plan to extend human life

برایم خیلی عجیب بود. معنی همه‌ی لغت‌ها را بلد بودم، به‌جز لغت ambitious. باوجوداینکه می‌دانستم که این لغت را چندین بار در این نرم‌افزار مرور کرده‌ام، اما هر کاری که می‌کردم، معنی آن به ذهن بنده خطور نمی‌کرد. خیلی ناراحت شدم! مگر قرار نبود که وقتی لغت‌ها، از خانه‌ی پنجم جعبه‌ی لایتنر بیرون بیایند، معنی آن به حافظه‌ی بلندمدت ما برود و به‌اصطلاح هیچ‌وقت از یادمان نرود؟

حقیقت اما این بود که کم‌کم متوجه شدم که نه‌تنها این لغت، بلکه خیلی لغت‌های دیگر نیز برخلاف ادعایی که می‌شود، از یادم رفته بود. اینجا بود که متوجه شدم چه اشتباه بزرگی کرده‌ام و چه مدت‌زمان زیادی را بیخودی، روی حفظ کردن طوطی‌وار لغت‌ها گذاشته‌ام.

حفظ لغات انگلیسی تکرار کردن، با وجود اینکه روشی مرسوم در یادگیری لغات انگلیسی است، در بلندمدت بازدهی مناسب را ندارد.

حتماً داستان فوق برای خیلی از شما هم اتفاق افتاده است. مشکل روشی که بنده اتخاذ کرده بودم چیست؟ و چه چیزی باعث می‌شود که لغاتی که به‌سختی آن‌ها را حفظ کردیم، به همین راحتی از یادمان برود و نتوانیم از آن‌ها در جای مناسب استفاده کنیم؟

مشکل اصلی ما در حفظ کردن لغات انگلیسی این است که معمولاً آن‌ها را به‌صورت تکی و طوطی‌وار حفظ می‌کنیم و بعد انتظار داریم که بتوانیم آن‌ها را به‌صورت جمعی و در جملات و مکالمه به کار ببریم. که همان‌طور که در داستان بالا آمد، این انتظار اصلاً درست نیست. بنده پس از تجربه‌ی داستان فوق متوجه شدم که برای یادگیری مؤثر و کارآمد لغات انگلیسی، بایستی دو نکته مهم را در نظر داشته باشیم.

**۱- در معرض تماس بودن با لغات (Exposure) **

خیلی واضح بود! نه؟ اما نکته‌ای که اینجا وجود دارد این است که بایستی خود را در موقعیت‌هایی قرار دهیم که در معرض تماس طبیعی و معنی‌دار با لغات باشیم؛ نه تماس مصنوعی. به‌عنوان‌مثال اگر لغت memorize را داخل دیکشنری ببینیم و چندین بار تکرار کنیم: memorize یعنی حفظ کردن ... memorize یعنی حفظ کردن ...؛ این کار تماس مصنوعی با این لغت محسوب می‌شود. اما اگر همین لغت memorize را یک‌بار در یک فیلم ببینیم و آن را بفهمیم، در این موقعیت با این لغت تماسی طبیعی داشته‌ایم.

۲- تکرار در قالب‌های مختلف (repetition in multiple contexts)

تکرار اصلاً چیز بدی نیست. و ذهن ما برای فهم خیلی از چیزها (علی‌الخصوص زبان انگلیسی)، به تکرار نیاز دارد. اما چیزی که اکثر زبان آموزان در اینجا اشتباه می‌کنند، این است که در یک قالب ثابت گیر می‌کنند.

حتماً شنیده‌اید که میگویند: لغت‌های انگلیسی را بایستی در جمله یاد بگیرید. بنده همین جمله را مدنظر قرار داده بودم و با خودم فکر می‌کردم: "حالا که لغت‌ها رو در جعبه لایتنر در جمله یاد می‌گیرم، پس حتماً اونها رو به‌خوبی حفظ می‌کنم." اما با این کار، بنده خود را در یک قالب ثابت و کسل‌کننده، گیر انداخته بودم. در حقیقت وقتی شما در قالب ثابتی مثل فلش کارت‌ها و جعبه لایتنر لغات انگلیسی را حفظ می‌کنید، در همان قالب واقعاً لغات را حفظ هستید. اما به‌محض اینکه از آن قالب بیرون بیایید، لغت‌ها از یادتان می‌رود. یا به قولی تک زبانتان گیر می‌کند. اصلاً زبان انگلیسی به کنار. آیا کنکور دادید؟ چیزی که اکثر کنکوری‌ها یک روز بعد از کنکور تجربه می‌کنند این است که همه‌چیز از یادشان رفته است! و این موضوع دقیقاً به خاطر همین است که درس‌ها را در قالب کنکوری یاد گرفته‌اند و به‌محض اینکه از این قالب درآمده‌اند، همه‌چیز را نیز به فراموشی سپرده‌اند.

بنابراین برای اینکه لغات انگلیسی را بهتر یاد بگیریم، به موقعیت‌هایی احتیاج داریم که آن لغت‌ها، در قالبی معنی‌دار، رنگارنگ، و جالب‌توجه، اتفاق بیفتد که یادآوری آن به‌راحتی انجام شود.

به همین دلیل، بنده یادگیری زبان، با استفاده از داستانهای انگلیسی را به‌شدت توصیه می‌کنم.

داستان‌ها پر از قالب‌های متفاوت، احساسات، و وقایعی هستند که می‌توانیم آن‌ها را در ذهن خود تجسم کنیم. این ویژگی‌هایی که داستان دارد، باعث کمک به ذهن شما می‌شود که لغت‌ها و عبارات را بهتر یاد بگیرید و در شرایط مختلف بهتر بتوانید از آن، استفاده کنید.

ویژگی مهم دیگر داستان‌های انگلیسی، برخلاف فلش کارت و جعبه لایتنر و … این است که شما می‌توانید آن‌ها را برای دیگران به زبان خودتان بازگویی کنید. حتی بازگویی فارسی یک داستان انگلیسی نیز تأثیرات مثبتی روی زبان انگلیسی شما می‌گذارد. اما اگر به زبان انگلیسی این داستان‌ها را بازگویی کنید که بسیار عالی است.

در وبسایت زبانشناس به داستان اهمیت زیادی داده می‌شود و برای سطوح مختلف، داستان‌های آموزشی قرار داده شده است که در ادامه تعدادی از آن‌ها را مشاهده می‌کنید:

داستان‌های مبتدی:

داستان‌های پیشرفته:

نحوه‌ی خواندن داستان‌های صوتی را در داستان‌های فوق توضیح داده‌ام. اما اگر علاقه‌مند به خواندن کتاب‌های داستان هستید، یکی از روش‌های خواندن کتاب‌های داستان و در کل، دیگر کتاب‌های جذاب، گسترده خوانی است. جهت اینکه از قالب متنی این مقاله در بیایید، پیشنهاد می‌کنم که توضیحات آقای آرون کمپبل مدیر وبسایت deep English را در این رابطه گوش بدهید:

[[این ویدئو هنوز آماده نشده است]]

نکته‌ی پایانی درباره‌ی نرم‌افزار زبانشناس

نرم‌افزار اندرویدی زبانشناس که توسط بنده و تیمی از همکارانم طراحی و ساخته شده است، دقیقاً بر مبنای مطالبی که در بالا گفتم برای آموزش و یادگیری لغات انگلیسی بهینه‌سازی شده است.

اولاً منابع اصلی این نرم‌افزار از پکیج‌های آموزشی جذاب و داستان‌های انگلیسی تشکیل شده است (که داستان‌های انگلیسی بالا نیز شامل آن می‌شود).

ثانیاً امکاناتی در این نرم‌افزار قرار داده شده است که همیشه تمرکزتان روی لغاتی باشد که سخت‌تر هستند و معانی آن‌ها را نمی‌دانید.

برای شروع کار با نرم‌افزار زبانشناس، متناسب با سطح خودتان، پکیج‌های زیر را به شما پیشنهاد می‌کنم:

سطح ابتدایی: داستان‌های کودکانه

سطح متوسط: داستان‌های واقعی، و انگلیسی قدرت

سطح پیشرفته: مگا داستان‌ها، انگلیسی مهارت، و داستان‌های کوتاه

سطح فوق پیشرفته: مکالمات تجاری

برای دانلود نرم‌افزار زبانشناس روی دکمه‌ی زیر کلیک کنید.

دانلود زبانشناس از کافه بازار

امیدوارم با این نوشته توانسته باشم مشکلات شما را در بحث حفظ کردن لغات، حل کرده باشم. اما اگر نظر یا سؤال خاصی دارید خوشحال می‌شوم مطرح بفرمایید.

تالار گفتگوی زبانشناس

تالار گفتگوی زبانشناس افتتاح شد.

تالار گفتگوی زبانشناس

در این تالار می‌توانید در رابطه با مطلب حاضر در این صفحه، نظر دهید؛ سوالات خود را درباره‌ی زبان انگلیسی مطرح کنید؛ و از همه مهمتر، با استفاده از تجربیات خود به دیگران کمک کنید.

به تالار گفتگوی زبانشناس بپیوندید.

آدرس: talk.zabanshenas.com

156 دیدگاه:

فرزام

سلام
بنده سالیان سال هست که مشغول مطالعه زبان هستم تو دوره های مختلف به سطح های مختلفی رسیدم برای کنکور ارشد یک سال تمام زبان خوندم برای لغت دوره های کدینگ و دکتر ترقی برای گرامر دکتر آموخته و فن ترجمه و…
حالا دیگه تصمیم به مهاجرت دارم و باید حدود ۶ یا ۸ ماه دیگه دارای قدرت مکالمه ای باشم تا به راحتی بتونم تو آمریکا در رشته خودم که معماری هست کار کنم و به خوبی انگلیسی صحبت کنم بسیار سردر گم شدم. تا چند وقت پیش فکر میکردم زبانم خوبه اما الان واقعا نا امید شدم.
اگه کمکم کنید واقعا ممنونتون میشم و واقعا ممنون از وقتی که میزارید

طاهره

با عرض سلام و خسته نباشید خدمت آقای ناصری.
ممنون بابت زحماتی که برای یاد گیری زبان انجام میدین. مشکل من اینجاست که من دو سری کلاس زبان رفتم و هر سریم پنج ترم خواندم و دیگه ادامه ندادم و الان هم هیچی یادم نیست و چند بارم بسته های آموزشی زبان مثل جی۵ خریدم و اونم مثل کلاس دیگه ادامه ندادم و خیلی هم یادگیری زبان و دوست دارم ولی انقدری که تو این کار تنبلی کردم دیگه انگیزه ای برام نمونده. من درس اول از نرم افزار زبانشناس رو خواندم ولی چون لغات زیاد بلد نیستم فکر می کنم اول باید دایره یادگیری لغات و بالا ببرم و اینکه تو درسا من نتونستم لغاتیو که بلد نیستم یه صورت هایلایت درارم.
بازم از وقتی که برای من و امثال من میزارید ممنونم

حسین ناصری
حسین ناصری

سلام
شما با توجه به پیشزمینه ای که دارین، میتونین سریع خودتون رو برسونین.
اشکالی نداره لغت بلد نیستین، همون که در نرم افزار هایلایت بفرمایین مشکلتون برطرف میشه.
در ضمن مشکلتون برای هایلایت چی هست؟ وقتی روی یه لغت کلیک بفرمایین، جعبه ابزاری باز میشه که میتونین گزینه ی نمیدانم رو توش بزنین. اینجوری خود به خود هایلایت میشه.

لادن

سلام وعرض ادب
سپاسگذارم از توجه شما من خوشبختانه عادت به طوطی وار حفظ کردن ندارم ولی متاسفانه چون از لغات حفظ شده استفاده نمیشه فراموش میشن و چون خیلی عجول وتنوع طلبم به خودم فرصت نمیدم لغت رو بیاد بیارم وهمچنین وقتی لغتی رو یاد میگیرم وبعد فراموش میکنم دیگه علاقه ای یاد گرفتن آن ندارم

حسین ناصری
حسین ناصری

سلام
شما اگه از ویژگی نشانه گذاری و هایلایت لغات توی نرم افزار زبانشناس استفاده کنین، نیازی به یاداوری لغات تقریبا پیدا نمیکنین. بلکه لغت ها رو به صورت طبیعی در متن های مختلف مرور میفرمایین.

Ali

سلام. اگه من بخوام برای یادگیری لغات جدید(در نرم افزار زبانشناس) اون کلمه رو در دیکشنری پیدا کنم از دیکشنری انگلیسی به فارسی استفاده کنم یا انگلیسی به انگلیسی؟

حسین ناصری
حسین ناصری

سلام
مشکلی نیست از هر کدوم استفاده بفرمایین
من خودم ترجیحم روی فارسیه چون سریعتر به معنی میرسم.

Ali

یعنی استفاده از دیکشنری انگلیسی به فارسی باعث کند شدن مکالمه نمیشه؟؟؟؟چون تو خیلی سایت ها اینطوری گفتند’اکیدا اصلا و ابدا از دیکشنری انگلیسی به فارسی به هیچ وجه در هیچ شرایطی استفاده نکنین!!!!!’ یکم مبالغه کردم ولی خیلی از سایت ها تقریبا اینو مینویسند.نظر شما چیه در این باره؟

حسین ناصری
حسین ناصری

البته ما توصیمون این بوده که حتی الامکان از دیکشنری استفاده نشه و معنی حدس زده بشه. اما استفاده از دیکشنری هم اشکالی نداره. چه انگلیسی چه فارسی. اون بحث مکالمه و کندی مکالمه به خاطر این هست که ما ناخودآگاه یاد گرفته بودیم که اول توی ذهنمون فارسی یه چیزی رو در بیاریم بعد مطلب فارسی رو به انگلیسی ترجمه کنیم. این موضوع ربطی به استفاده از دیکشنری فارسی نداره (یا حداقل بنده هیچ ارتباطی نمیبینم)
این موضوع با اعمال تکنیک سایه رفته رفته حل میشه.

حسین ناصری
حسین ناصری

البته ما توصیمون این بوده که حتی الامکان از دیکشنری استفاده نشه و معنی حدس زده بشه. اما استفاده از دیکشنری هم اشکالی نداره. چه انگلیسی چه فارسی. اون بحث مکالمه و کندی مکالمه به خاطر این هست که ما ناخودآگاه یاد گرفته بودیم که اول توی ذهنمون فارسی یه چیزی رو در بیاریم بعد مطلب فارسی رو به انگلیسی ترجمه کنیم. این موضوع ربطی به استفاده از دیکشنری فارسی نداره (یا حداقل بنده هیچ ارتباطی نمیبینم)
این موضوع با اعمال تکنیک سایه رفته رفته حل میشه.

Ali

بله من هم تا جایی که امکانش باشه کلمه رو حدس میزنم ولی این کار رو تقریبا برای دو سوم کلمه های جدید نمیشه کرد و حدس زدن اونا خیلی سخت و بعضا غیرممکنه و اگه معنی کلمه رو استخراج نکنم کاملا رو اون کلمه میمونم و حتی فقط برای اون کلمه بعضی وقت ها معنی یه جمله رو هم نمیفهمم!!!!پس خیلی از کلمه ها رو نمیشه معنیش رو حدس زد.و یه سوال دیگه دارم اون کلمه هایی که حدس زدم و معنیش رو استخراج نکردم رو هم هایلایت و به جعبه لایتنر اضافه کنم یا فقط کلماتی رو که از دیکشنری استخراج کردم؟

حسین ناصری
حسین ناصری

هر کلمه ای که بلد نیستین بایستی هایلایت بشه که توجهتون به اون کلمه توی درسهای مختلف بیشتر بشه تا زودتر یادش بگیرین.

وحید

سلام
حسین جان تمام مشکلاتی رو که داشتی من هم داشتم و به خاطر کار شیفتیم هیچوقت نتونستم کلاس زبان برم و برای جبران اون سعی کردم از خیلی راههای که شما هم رفته بودی (فلش کارت ,برنامه نارسیس ,سی دی های آموزشی و ..) زبان یاد بگیرم که جز اضافه شدن تعداد محدودی کلمه به دایره لغاتم کار خاص دیگه ای انجام ندادم و الان هم که سایت شما رو دیدم و تجربیات و نوشته هات رو خوندم ذوق مرگ شدم :-) خیلی امیدورام با زندگی بسیار پر مشلغه ای که دارم (انجام هم زمان سه شغل ) باز از برنامه ارزشمند شما استفاده کرده وبه آرزوی دیرنه ام برسم.به خاطر تمامی زحماتی که در راه علم و آموزش کشیده ای از تو سپاسگذارم و دستت رو از دور میبوسم.

وحید

حسین جان برنامت اینقدر گیراست که بعد از اینکه بعد از دوزاده ساعت کار شیفت شبانه میآم خونه و عملا دیگه چشمام باز نمیشه بازم داستانش رو می خونم و می بینم.ممنون از تمام زحماتت و دعای خیر ما بخاطر کار ارزندت بدرقه راه روشنت

مینا

سلام
من هم دقیقا مشکل فراموش لغات رو داشتم الان دو روزه که به روشی که شما فرمودید دارم زبان میخونم واقعا لذت بخشه و خوشحالم چون احساس میکنم لغاتی که توی داستان ها یاد گرفتن توی ذهنم ماندگاره و فراموشش نمیکنم همچنین اعتماد بنفس منو بالابرده ازین که میتونم داستانای کوتاه رو به سادگی ترجمه کنم

حسام

سلام

راستش تصمیم گرفته بودم لغات 504 رو یاد بگیرم که اتفاقی به ‘تجربه من در یادگیری 504 لغت ‘ برخوردم و کلا نظرم عوض شد :))

یه سوال

برای من که در حد سطح دوم دبیرستان بلدم چه سطحی رو پیشنهاد میکنید ؟

و اینکه میشه چند کتاب (داستان یا علمی) در این سطح معرفی کنید ؟

ممنون :))

حسین ناصری
حسین ناصری

سلام
چه خوب که نظرتون عوض شده :))
برای سطح شما ابتدا داستان های کودکانه رو پیشنهاد میکنم که سرگرم کننده هم هست. و کم کم که یاد گرفتین وارد پکیج داستان های واقعی بشین.
داستان های این سطح رو تو وبسایتمون در بخش داستان کوتاه انگلیسی میتونین مشاهده کنین.

همسفر

سلام دوست من

دوست دارم بگم داستان من چیه که به سایت تو وارد شدم.

خوب راستش همه ی چیزایی که گفتی دقیقا برای منم صدق میکرد و بشدت نیاز به زبان داشتم و دارم

با این تفاوت که تو باز میتونستی تو چند تا سایت خارجی بگردی اما من در حد ایت ایز بوک بلدم

حتی الان

اما مثل تو روشهای مختلف زبان رو دیدم اما تلاشی نکردم

کلا معتقدم یه راهی هست که ما نمیدونیم

اگه کسی با کلاس موفق شده دلیل نمیشه که روان منم طوری باشه که عین اون موفق بشه

برای همین خیلی فکر کردم و تو ذهنم یادگیری زبان رو فلسفی کردم تا ببینم چطور میشه اینکار رو کرد

همیشه حس میکردم یادگیری کامل یک زبان در حد تسلط نباید بیشتر از 3 ماه طول بکشه

حالا بگو شش ماه

البته با معذرت از شما که فقط در این زمینه باهم اختلاف نظر داریم

نمیدونم گاهی حس میکنی یه چیزی رو میدونی و من اینو میدونستم اما راهشو نمیدونستم

برای همین وقتی دیدم همه ی راه ها تکراری و حوصله سر بر هست و مثل تو توان سرچ تو سایتهای خارجی رو ندارم نشستم و فکر کردم و یه روش بینظیر برای یادگیری زبان پیدا کردم

از اون به بعد به دوستام تا همین حالا توصیه میکردم که با روش من زبان بخونند

اما اونا براشون عجیب بود که منی که هیچ کلمه ی زبان نمیدونم دارم روش آموزش زبان یادشون میدم

فراموش نشه در این لحظه که دارم ایمیل رو مینویسم هم زبانم صفر مطلق یعنی منفی 273.15 هست

اما تصمیم داشتم (مثل همیشه که تصمیم دارم و بقول شما از همین الان شروع نمیکنم) بزودی شروع کنم و بدنبال منابع بودم

و البته میخاستم این روش رو بنام خودم ثبت کنم که یه هویی سر و کله ی وبسایت شما پیدا شد

من دیدم دقیقا همون روندی که تو ذهنم و روی کاغذهای کوچیک جسته و گریخته نوشتم و منتظر فرصتی هستم (که هیچوقت پیدانمیشه) که منسجمش کنم رو شما تو سایتتون اوردین

از اینکه یکنفر دیگه رو پیدا کردم که عین خودم فکر میکنه خوشحال شدم و عضو سایتتون شدم

خنده داره که من بجای یادگیری زبان بیشتر بخاطر خوشفکری شما وارذ سایت شدم

اینم داستان من

:)

حسین ناصری
حسین ناصری

سلام دوست عزیز
خیلی خوشحال شدم که داستان شما رو شنیدم
و برام خیلی جالب بود که همفکر بودیم
اما میشه لطفا دقیقا بگی که روشی که شما ابداع کردی با کدوم یک از روشهایی که بنده تو سایت بهشون اشاره کردم مشابهت داشته؟
خیلی جالبه برام بدونم
ممنون :)

همسفر

سلام دوست من

راستش سایتتون اونقدر گسترده هست که نتونستم به همه ی اون سر بزنم تا بگم به کجاها شباهت داره اما فقط جاهایی رو که در سایتتون دیدم رو میگم

قبل از اون از ایمیل دوم ارسالی از سوی شما با این عنوان’ رازهای موفقیت در یادگیری زبان – قسمت اول ‘ اشاره میکنم

من هم با شما موافقم که راهکار کلی وجود داره برای اموزش همه ی زبانها - چرا گه فعالیت زبانی در یک دسته و طبقه از فعالیتهای ذهنی قرار میگیره

و البته منظور ما اینجا فعالیت زبانی به همان مفهوم مشترکیست که هم شما و هم من میدانیم - مثلا یادگیری انگلیسی فرانسه اسپرانتو و… و منظورمون هر فعالیت زبانی بمعنی فلسفی یا گسترده ی اون نیست البته اینکه اونها در این طبقه ممکنه بگنجند رو رد نمیکنیم بلکه فقط بهش نمیپردازیم

اما مشابهت ها:تاکید میکنم که فقط سطحی سایت عالی شما رو دیدم و جسته گریخته اشاره میکنم

اولیش در این عنوان: پنج استراتژی برای تقویت مکالمه زبان انگلیسی

البته مثلا من برای اونها اسمی نداشتم مثلا تکنیک سایه ی شما برای من مثلا اسمی نداشت و فقط بهش میگفتم مرحله ی پنج یا چهار

نکته ی دیگه نگاه من به ناخودآگاهه که در سایت شما موج میزنه. من خیلی فکر کردم و به این نتیجه رسیدم که باید هرچیز در قالب خودش قرار بگیره. مثلا ما نمیتونیم یه نون رو توی لیوان بذاریم اما میتونیم مقداری آب رو در لیوان بریزیم و نان رو در سبد نان قرار بدیم. یادگیری زبان هم همینه یعنی ما 2 چیز در اختیار داریم اول ذهنی که قراره زبان جدید رو بریزیم توش دوم زبانی که قراره بریزیم توش

زبان هویت خودشو داره مثل آب که نان نیست و نان که آب نیست

پس ما نمیاییم وقتی لیوان آب داریم نان رو از زندگی حذف کنیم بلکه قالبش رو تهیه میکنیم و سبد نان هم میخریم

ظرف ذهن ما هم باید قالب (اشتباهات املاییمو ببخشید) زبانی که میخواهیم بیاموزیم رو بگیره تا بعد از اون خیلی ساده و راحت، زبان داخلش قرار بگیره

پس بقول مولانا اصل اون قالبه درحالیکه همه زور میزنند زبان رو مثل نون هل بدن تو لیوان:

آب کم جو تشنگی آور بدست - تا بجوشد آب از بالا و پست

روشهای شما هم شباهتهای قوی و یا دربسیاری مواقع منطبقی با روشهای من داره

فقط شاید ترتیب مراحل و تعداد مراحل اندکی تفاوت داشته باشه و شایدم نداشته باشه چون هنوز سایتتون رو بادقت نخوندم

من به تکنیک بدون تصحیح اشتباه شما کاملا معتقدم چون یکی از مهمترین عوامل یادگیری اشتباه هست

تمام جهان در یک هارمونی و نظم عمیق غرقه حتی در بی نظم ترین حالت

و چون ما نیز بخشی از این جهان و نظم هستیم ، در حد نگاه و نظر خودمون بی نظمی رو درک میکنیم و اشتباه زبانی چیزیست که میتونه براحتی خودش رو در مقایسه با شنیده ها و نوشته هایی که از یک منبع صحیح دریافت میکنیم نشون بده

مثلا من همیشه در دوران ابتدایی املای ضعیفی داشتم و دارم - اما تاجاییکه یادمه بالاترین نمره ی املا رو میگرفتم

میدونین چرا؟

خیلی ساده هست. من زیاد خونده بودم و شنیده بودم - سر جلسه ی امتحان برگه ی امتحانی من شبیه برگه ی درس ریاضی میشد و حتی از مراقب امتحان درخواست چرک نویس میکردم و اونها تعجب میکردن چون وقتی ممتحن داشت دیکته میگفت وقتی میگفت ‘حافظ شاعر ایرانیست’ و من نمیدونستم حافظ با کدوم ز هست رو چرک نویس مینوشتم: حافز حافظ حافذ و با توجه به تجربه ی مشاهداتی و نه حفظی خودم میدیدم که حافظ با ظ بیشتر بهش میخوره و نظمی که از کتابهایی که خوندم برای من ساخته شده بود میگفت با ظ بنویس و تقریبا همیشه درست بود

و اینجاست که من اشتباه رو در سه شکل روی چرکنویس انجام میدادم و اشتباه نمره دیکته ی منو همیشه بالا میبرد

درمورد گرامر هم همنظریم چون هنوز نمیدانم مضاف و مضاف الیه چیه نهاد چیه و … اما هروقت دوستانم نامه ای برای ادارات میخواستن یا نامه ی عاشقانه از من میخاستن که بنویسم، من هم بدون اطلاع از جانوری بنام نهاد چنین کاری میکردم

بماند که وجود هر چیزی بی حکمت نیست اما نهاد بدرد زبانشناسان میخوره تا زبان رو برامون حفظ کنن و گرامر همچون نقشه ایست که اگه پس از 1000 سال از دل زمین کشف بشه میتوان با اون، خونه ای به سبک 1000 سال پیش ساخت

مشابهت ها زیاد هست - با ‘همه جا همه وقت’ شما با ‘باانگیزه و نشاط خواندن’ شما و… موافقم و با دلایل عمیق و فکر شده موافقم

یا در صفحه ی چگونه زبان انگلیسی را یاد بگیریم ایده های بنده با سایت شما، تشابهات زیادی داره

مثلا درمورد تاکید شما روی معنی و نه ساختار، باید بگویم که با شما موافقم گرچه اختلافی هم دارم

کودک هیچگاه جمله رو در اولویت نداره. تنها کلمات هستن که بدون هیچ معنایی، ولوله ی زبان کودک میشه و این کلمات اندک اندک معنا پیدا میکنه. اما مهمه که توجه کنیم که این معنا، همزمان ساختار رو نیز درک میکنه. هرچند کمتر از خود معنا. مثل چشم میمونه که وقتی شما به نقطه ای نگاه میکنین همزمان چشم شما حرکتی در محدوده ی چشم اما نه در نقطه ی تمرکز چشم رو نیز درک میکنه. ذهن شما نیز همچون چشم، ناخودآگاه ساختار محیطی که کلمه در اون بیان میشه رو نیز درک میکنه و این ساختار اگر برای فرش شما کف سرامیک ساختمان باشه، برای کلمه ، جمله ایست که کلمه در اون بیان شده. گرچه هیچ درک فهمیده شده ای از ساختار جمله نداره. اما متوجه میشه که کلمه ی بابا اغلب در جاهایی بکار میره که فردی با مشخصات بدنی خاص در جلوی او باشه. و اگر لفظ بابا در جایی دیگر که ان فرد نیست بکار بره، ذهن دچار حرکت تطبیقی میشه تا علت فقدان رو تحلیل و به اون پاسخ بده و از کمبودهای سایت شما (البته شاید کمبود چون دقیق نخوندم) عدم توجه هوشمندانه به معنی هست

شما به همه چیز تا حد زیادی درست فکر کردین اما یادگیری لغات که اصلی ترین رکن هست نیز باید روشی ساده داشته باشه

من به یادگیری معنی بسیار فکر کردم و روشی رو در ذهن پروروندم اما هنوز فرصت نکردم تا اون رو کاربردی بکنم. و ساز و کاری براش پیدا کنم تا همه بتونن طبق اون لغت رو بسادگی یاد بگیرن

بعبارتی ساختار ذهن برای یادگیری لغات رو تا حدود زیادی شاید درک کرده باشم اما نیاز به زمان آزادی دارم تا براش روش بنویسم

با فراگیری مفهوم به‌جای حفظ کردن معنی شما هم همنظرم اما باز تاکید میکنم که فراگیری مفهوم بر پایه ی لغات حفظ شده تان رو قبول ندارم. زیرا فرایند حفظ از یک فعل صادر میشه

فعل حفظ کردن

این درحالیست که کودک فعلی را بعنوان حفظ کردن در رشد زبانی خود نداره

البته منظورم فعل بمعنای خودآگاه اون هست

شما وقتی میگین book، حتی اگه نگین کتاب و به شما عکس کتاب رو نشون بدن؛ شما میدونید که دارید یاد میگیرید که این عکس رو بعنوان کتاب بپذیرین. اما وقتی مادری به فرزندش میگه کتاب، فرزند چنین چیزی رو نمیدونه. نمیدونه که درفرایند یادگیری قرار داره. حداقل اینطور بنظر میرسه و این اندگی مخالف حرف زیبای شما در سایت است که مضمون اون این بود که روش شما برای کسانیست که اندکی زبان میدانند نه آنان که هیچ نمیدانند. زیرا من فکر میکنم روش من و البته روش شما که تقریبا عین هم هست، بیشتر بدرد کسایی میخوره که هیچی از زبان نمیدونند. اما دلیل این اختلاف در نوع نگاه من و شما در یادگیری لغات هست که گرچه بشدت به هم نزدیکیم اما اختلاف اندکی هم داریم

امیدوارم پاسخم کافی بوده باشه

:)

فرهناز

سلام
روز بخیر
از راهنمایی شما مچکرم
من رشته برق الکترونیک خوندم و در کارم نیاز زیادی به زبان دارم. قبلا دایره لغتم بد نبود ولی یه مدت از کار دور شدم و فراموش کردم و دیگه نتونستم جبرانش کنم. بماند که همیشه با مکالمه مشکل داشتم. چندین بار 504 رو خوندم تا درس ده و اینا. اما تو ذهنم نمی مونه.گرامر رو هم فراموش میکنم هر چقدر میخونم تو امتحان کم میارم. فعلا تصمیم دارم برای دکتری شرکت کنم. البته فعلا قطعی نیست که بخوام apply کنم برم یا همین جا ادامه بدم. اما در هر صورت زبان رو باید یاد بگیرم. هم برای مکالمه و گوش دادن و هم برای کنکور
ازاینکه اطلاعات مفیدی در اختیار ما میذارید بی نهایت ممنونم

حامد

سلام حسین عزیز
شرایط برای همه یک جور نیست.مثلا من دارم برای کنکور ارشد ۹۶ میخونم.۳۰ سوال زبان عمومی و تخصصی با یک سری واژگان مشخص که تو کنکورها تکرار شده.خوب من مجبورم برای یادگرفتن این واژه ها از لایتنر استفاده کنم و نهایتا چند مثال برای هر واژه.
پیشنهاد شما به من چیه؟خیلی علاقه دارم با زبانشناس پیش برم ولی کنکور رو چه کار کنم؟ای کاش میشد یه بخش اضافه میکردی برای متن هایی که خودمون مینویسیم و داخل نرم افزار قرار میدیم!
اگر راهی داری برای من کنکوری بگو.اگر لازم باشه تماس بگرم تلفنی لطف کنی یه راهنمایی بکنی.

حسین ناصری
حسین ناصری

سلام حامد جان
بنده خیلی وقتها گفتم که ما نتایج این نرم افزار رو روی کنکوری ها امتحان نکردیم واقعا. بنابراین نمیتونم بگم که آیا برای شما و شرایط کنکوریتون، این نرم افزار میتونه بهترین آپشن باشه یا خیر. اما یه چیزی که با قاطعیت میتونم بگم اینه که این نرم افزار سطح تمامی مهارت های زبان انگلیسی شما رو به نحو معقولی بالا میبره. یعنی اینطور نیست که مثلا فقط لیسنینگتون قوی بشه و اسپیکینگ جا بمونه. یا فقط لغت یاد بگیرین ولی نتونین ازش استفاده کنین. اکثر مهارت ها با سرعت تقریبا یکسانی رشد میکنن.
در ضمن، تجربه ی خودم به شخصه نشون داده که توی کنکور هر واژه ای ممکنه بیاد و خودم تا الان ندیدم یکسری واژه ی مشخص باشه. اگرم یکسری واژه ی مشخص هست، اینقدر دامنه اش زیاده که همون بهتر که به صورت کلی یاد گرفته بشه. یعنی توی داستان ها و …. شما که فکر کنم تا کنکور سال بعدی یکسال وقت دارین. تو این یکسال اگه به طور مستمر از زبانشناس استفاده بکنین حتما لغت های خیلی زیادی یاد میگیرین که احتمالا اکثر لغت هایی هم که مد نظرتون هست گوشش داده بشه. گرامر هم همینطور.
در رابطه با مطلبی که فرمودین، اضافه کردن متون دلخواه، این کار شدنیه و تو برناممون هست. اما زمانبره. البته اگه پکیج خاصی مد نظرتون هست که شامل متن و صوت باشه، به ما بگین که بررسی کنیم و در صورت امکان به برنامه اضافه کنیم.
ممنون

حامد

ممنونم که وقت میزاری آقا حسین
راستش من با یه استادی که توی زبان کنکور ارشد چندین ساله کار میکنه مشورت کردم،ایشان گفت اگه فرضا توی تافل بخش reading نمره ۲۵ بیاری حتما کنکور خوبی خواهید داشت!
من همین برام کافیه که بدونم با ۷/۸ ماه کار کردن با زبانشناس سطح ریدینگم به نمره ۲۵ برسه.
فکر میکنم با این موضوع بهتر بتونید راهنمایی کنید.
ممنون

حسین ناصری
حسین ناصری

انشالا میرسی حامد جان.
در کل کنکور ارشد مخصوصا درس زبان اگه من باشم بیشتر از دو سه ماه وقت نمیذارم که کنکوری بخونم. بنابراین شما هم پیشنهاد میکنم چهار پنج ماه اول با خیال راحت از زبانشناس استفاده کنین و دو سه ماه بعدی هم در کنار زبانشناس، به صورت کنکوری هم بخونین.

وحیده

من زیاد این کارو انجام دادم. یعنی با لایتنر لغات زیادی رو حفظ کردم. از 504 و تافل. حتی رو گوشیم هم نصب کردم نرم افزارشو و هر جا میرفتم میخوندم. اما واقعا فایده ای نداشت. و بعد یه مدت رهاش کردم. خودم احساس کردم که لغات تخصصی مربوط به رشته خودمو که تو متن مقالات یا کتاب های زبان اصلی مرتبط میخوندم تو ذهنم میمونه بدون هیچ تکرار و دردسری.
فکر میکنم حق با شماست چون تجربه کردم اینو

حسین ناصری
حسین ناصری

سلام دوست عزیز
صد در صد همینطوره
یادگیری لغات فقط توی قالب خودشون میتونه کاربردی باشه. نه به صورت حفظی.
علاوه بر این توی نرم افزار زبانشناس با نشانه گذاری لغات سخت، تمرکزتون روی اونها بیشتر میشه و سرعت افزایش دایره ی لغاتتون با خوندن پکیج ها و داستان هایی که تو نرم افزار وجود داره، خیلی بالاتر میره
شما الان چه پکیجی رو شروع کردین؟

آرش

سلام حسین عزیز
در مورد حفظ کردن طوطی وار من هم تجربه ی کانون زبان رو دارم و هم خواندن برای کنکور ؛ که در هر دو مورد بعد از مدتی اکثر مواردی رو که حفظ کرده بودم ؛ فراموش کردم یا وقتی که میخواستم ازشون استفاده کنم به درستی یادم نمیومد که اکثر اوقات این فکر به ذهنم میومد که من استعداد زیادی تو زبان ندارم و یا اینکه بعدا که وقت مناسبی پیدا کردم شروع میکنم به سخت کار کردن در زمینه ی زبان
که شاید تا همین الان هم با اینکه خیلی دوست دارم که زبان رو یاد بگیرم و انگیزه ی لازم رو هم دارم اما برام به صورت تابو درآمده
و همیشه بعد این موضوع فکر کردم که کدوم روش بهینه تره و میتونه منو به هدفم برسونه و اگه راستشو بخوای من بعد از مدتی که کلاس میرم ؛ کلاس برام کسل کننده میشه و حس مدرسه بهم دست میده که برام خوشایند نیست و ول میکنم
از نرم افزارتون هنوز استفاده نکردم اما چیزی که برام مهمه اینه که منو قدم به قدم راهنمایی کنی
برای مثال منو یه فرد مبتدی در زبان در نظر بگیری و براساس اون بهم بگی که مثلا در یک هفته یا یکماه پیش رو کدوم قسمت از نرم افزار و باید کار کنم ‘ نه بصورت کلی ‘ به صورت کاملا جزیی تا بتونم خودم کم کم فرمان نرم افزار و در دست بگیرم و پیش برم
البته میدونم خواسته ی بزرگیه اما اگه این کار و در حق من انجام بدین لطف خیلی بزرگی در حق من کردین
در ضمن علاوه بر اینکه نرم افزار را با لطف شما قدم به قدم پیش رفتم
خیلی در انتخاب فیلم و اخبار گنگ هستم که کدوم فیلم اخبار انیمیشن برای سطح من مناسبه و براساس پیشرفتم کدوم فیلم رو باید ببینم اگه تو این زمینه هم بصورت جزیی و براساس تجربیات خودتون کمکم کنید خیلی کمکم کردین
ببخشید که پرحرفی کردم و سرتونو درد آوردم
همیشه پاینده و موفق باشید ☺

حسین ناصری
حسین ناصری

سلام
جزئیات کار با نرم افزار براتون ایمیل کردم :)

بنفشه

سلام آقاي ناصري اميدوارم روزگار خوب و پر از انرژي داشته باشيد، خيلي خوشحال شدم وقتي از خواب بيدار شدم نوشتتونو ديدم كلي انرژي گرفتم بازم مرسي از نوشتتون!!!
وقتي نوشتتونو ديدم كه حرف از طوطي وار حفظ كردن لغات زديد كلي خنديدم چون خودمو يادم اومد فكر ميكنيد چند تا از اين نوت بوك ها دارم كه پر از لغت ؟؟!!! :)))
واقعا اين مشكلو منم دارم افتضاح!! هاهاهاها كلي لغت ميخونم ولي نميتونم استفاده كنم !!
راستش اين يه مشكله كه من دارم ! و مشكل بعديم اينكه دارم مثل هفت استراتژي ميرم جلو خيلي وقت ميگذره من يه ويس چند ساعت طول ميكشه منظورم اين كه چه قدر بايد وقت بذارم حالا يه متني با سي دي اش گوش بدم و تكرار كنم يعني بايد حفظ كنم ؟
بعدم مرحله تكرار هم زمان با خودش خيلي سخته !!
و سوم مشكل بر نامه ريزي كه چه جوري براي زبان خواندن بر نامه ريزي كنم كه به همه مبحث ها برسم در طول روز ؟؟؟
خيلي ممنونم ازتون بازم !!
زنده باشيد و پر از انرژي
IMG_4171

حسین ناصری
حسین ناصری

سلام
خیلی ممنونم از مطلبی که ایمیلی که زدین و عکسی که گذاشتین. :)
در رابطه با پنج استراتژی اگه واقعا میخواین مکالمه قوی داشته باشین بایستی تا استراتژی آخر جلو برین. اما این به این معنی نیست که هر روز این پنج استراتژی رو روی همه چی پیاده سازی بفرمایین. بلکه از استراتژی های ساده تر شروع کنین، و رفته رفته که قویتر شدین استراتژی های سخت تر رو هم در دستور کار بذارین. هر چه قدر قوی بشین استراتژی های ساده تر، مثل همخوانی رو میتونین همون دفعه اول انجام بدین و مثلا اصلا استراتژی اول (بشنو و تکرار کن) رو انجام ندین. در ضمن این تکنیک سایه اصلا به معنی حفظ کردن نیست. مثل شعر خوندن به همراه یه خواننده میمونه و شما تقریبا در این تکنیک به اندازه ی یکی دو دهم ثانیه تا یک ثانیه با گوینده ی اصلی delay دارین که این کار باعث میشه نیاز نباشه فکر کنین.
این تکنیک واقعا جزو پایه های اصلی تقویت مکالمه هست بنابراین حتما سعی بفرمایین که بهش برسین.
در رابطه با سوال سومتون میشه بیشتر توضیح بدین؟
منظورتون از تمام مبحث ها چیه؟
ممنون

بنفشه

راستش هميشه مشكلم اينكه من نميدونم چه جوري پيش برم !!
مبحث يعني من بايد در طول روز بايد فيلم ببينم و مكالمه انجام بدم مطالب خيلي زياده نميتونم يه برنامه بريزم باهاش پيش برم !
البته من فعلا دارم فرانسه پيش ميرم با برنامه شما
از ٤ ماه ديگه انگليسي و شروع ميكنم
ميدونم شايد وقت شمارو با سئوال هام كه انگليسي نمي خونم بگيرم ولي خيلي به من كمك ميكنه كه چه جوري زبان بخونم
يه سئوال دارم كه شايد خيلي واضح بكنه منظورمو شما در طول روز چه قدر درس ميخونيد بارها شده من ١٥ ساعت در طول روز درس خوندم ولي نتيجه مثبتي نگرفتم و حتي پيش نميرم 😞
ميخوام بدونم شما چطور مي خونديد

حسین ناصری
حسین ناصری

زبان های مختلف در یادگیریشون زیاد فرقی با هم نمیکنن.
حالا سوالی که برای من به وجود اومده اینه هدف نهاییتون از یادگیری فرانسه چی هست؟
برای برنامه ریزی بهتر دونستن هدف ضروریه.

بنفشه

سلام !
روزاي اول فقط نگاشون ميكردم هيچي وهيچي نميفهميدم ! انگار تو خلا بودم ولي الان بهترم
اينجا كلاس ميرم براي زبان بد نيست منو راهم انداخته در حدي كه ميتونم يه مكالمه تقربيا متوسط انجام بدم ولي متاسفانه من خيلي هول ميكنم. حرف که ميزنم هر چي كه بلدم يادم ميره بگم بعد كه فكر مي كنم به خودم ميگم خوب اينو ميگفتي!!
واينكه listening ام ضعيفه !! و البته دقيقا كاري كه شما ميگفتيد انجام ميدادم. تلويزيون روشن ميكنم وخيلي مواقع شايد چيزي ازش نمي فهميدم !! فقط يه چيزي كه هست با زير نويس!! و البته فكر ميكنم كه چون دايره لغتم پايين خيلي ضعيف ترم كرده باصحبت هاي شمام كه نمي شه ديگه مثل سري هاي قبل لغت حفظ كرد ( البته واقعا بدردًنخور بود)
در كل شده برام يه معضل كه چه جوري جمعش كنم و اين قضيه خيلي تو روحيه ام اثر گذاشته

حسین ناصری
حسین ناصری

ببینین راستشو بخوام بگم، با توجه به اینکه من خودم زبان فرانسه بلد نیستم، نظارت خاصی هم روی محتویات نرم افزار زبانشناس فرانسه نداشتم. فقط بدلیل اینکه خیلی ها از زبانشناس انگلیسی خوششون اومده بود و اصرار میکردن که سریع یه نرم افزار به همین شکل برای فرانسه هم بدیم، این کار رو انجام دادم. البته اینطور نیست که درساش به درد نخور باشه، ولی اونطور که بنده خودم روی محتویات زبانشناس انگلیسی حساسیت به خرج میدم که منابع کاربردی و جذابی داشته باشه، برای فرانسه اینطور نیست.
اما همونطور که گفتم، روشهایی که برای تقویت مکالمه توی وبسایت توضیح دادیم، از جمله تکنیک سایه و استراتژی های پایانی نوشته ی پنج استراتژی بسیار به دردتون میخوره.
از طرف دیگه به نظرم شما مقداری استرس اضافه دارین. پیشنهاد میکنم این کلیپ رو ببینین حتما یک مقداری تنش هایی که دارین کم میشه. ثانیا نمیدونم اجتماع اونجا چطوریه ولی با توجه به اینکه فرمودین توی مکالمه تا حدی بهبود داشتین، پیشنهام اینه دل رو به دریا بزنین و تا جایی که میتونین مکالمه ی واقعی با دیگران داشته باشین. چون هیچ چیزی مثل مکالمه ی واقعی و برقراری ارتباط با native ها نمیشه. در حقیقت این تکنیک ها برای وقتی مناسب هستن که دسترسی به native وجود نداشته باشه یا خیلی سخت باشه. اما اگه دسترسی دارین و میتونین باهاشون ارتباط برقرار کنین، حتما زمان قابل توجهی از وقتتونو به این موضوع اختصاص بدین.

مهشید

سلام
چقدر خوب که اشاره کردین. من فکر می کردم فقط خودم از فلش کارت و حفظ کردنِ طوطی وارِ کلمات متنفرم.
در ضمن در زمانِ مکالمه هم اصلا این کلمات به ذهن برنمی گردن و باعثِ دلسرد شدن آدم میشن.
روش هایلات ِ نرم افزارِ «زبان شناس» ، همراه با تلفظ عالی و دسترسی به دیکشنری، در داستانی که داری می خونی و می شنوی، باعث میشه کاربرد کلمه و خودِ کلمه، به صورت ِ تصویری آمیخته با اون داستان و هیجانِ اون داستان، در ذهن هک بشه.

در ضمن من یک سؤال داشتم.
در قسمتِ «داستانهای واقعی»
معنیِ مکالمه ی فعال و شتاب دهنده چی هستش ؟

یک دنیا سپاس

حسین ناصری
حسین ناصری

سلام

خیلی ممنونم از حسن توجهتون نصبت به نرم افزار

بله دقیقا ما بحث نشانه گذاری لغات رو برای همین طراحی کردیم که لغات در بهینه ترین حالت توی ذهن باقی بمونن و یاد گرفته بشن.

مکالمه ی فعالانه در مقابل مکالمه غیر فعالانه یا همون تکرار مطالب هست. در مکالمه فعالانه طرف واقعا به سوالاتی پاسخ میده که پاسخ به این سوالات مثل یک مکالمه واقعی میمونه.

درسهای شتاب دهنده هم برای تسلط هر چه بیشتر به مفاهیم درس و گرامر هست.

خیلی ممنونم از شما

ارادتمند
حسین

وحیده

سلام اقای ناصری
من خیلی وقته که سعی دارم زبان رو یاد بگیرم اما مشکلی که هست نمیتونم وقتی مثلا دارم یه فیلم اموزشی رو نگا کنم تمرکز کنم و متوجه بشم که دقیقا چی گفته میشه. باید چند بار گوش کنم تا متوجه بشم. چون به طور کامل با تلفظ کلمات هم اشنا نیستم و عدم تمرکز واسه فهمیدن صحبت ها مشکلم رو بیشتر کرده و واقعا نمیدونم که چطور میتونم از پس این مشکل بر بیام.
ممنون میشم کمکم کنید.

حسین ناصری
حسین ناصری

سلام
خوب اتفاقا فیلم ها رو باید چند بار ببینین تا یاد بگیرین.
برنامه ی هفتگی روش دیدن فیلم رو اینجا توضیح دادم.
برای اینکه در کل بتونین لیسنینگتون رو قوی بفرمایین بایستی تکنیک سایه رو روی مطالب صوتی پیاده سازی کنین.
پکیج داستان های واقعی نرم افزار زبانشناس پکیج خیلی خوبی برای این مورد هست.
ممنون

مهدی

سلام استاد
کاملا با نظرتون درباره ی یادگیری طوطی وار لغات موافقم
نمونه اش کتاب tik 8 بود که تو پیش دانشگاهی استفاده کردم و تقریبا اصلا به دردم نخورد با این که اینهمه روش وقت گذاشتم
بنظرم یادگیری از طريق نوشتن هم خیلی خوبه نمونه اش دوران راهنمایی که ازطریق نوشتن زیاد هنوز لغات يادمونه

حسین ناصری
حسین ناصری

سلام
ممنونم
بله نوشتن فوق العاده است. ولی متاسفانه ما همینجوری فارسی هم کم مینویسیم چه برسه به انگلیسی. برای همین زیاد روش مانور ندادم. شاید البته بهتر باشه که روش مانور بدم
به هر حال در کل هر چی درگیری واقعی با لغات بیشتر باشه (نه درگیری مصنوعی) بهتر به یاد میمونن :)

مهدی

من دارم مدیریت صنعتی می خونم تو دولتی
و دوست دارم ارشد زبان شرکت کنم ولی باچند استاد که مشورت کردم موافق نبودن،فکر خوبیه یا ارشدم مدیریت بخونم؟
نظرتون رو بفرمايين

حسین ناصری
حسین ناصری

منم با زبان موافق نیستم
دلیلشم اینه که وقتی خودتون میتونین رو پای خودتون زبان بخونین، و مدارکی هم مثل آیلتس و تافل برای گرفتن مدرک زبان وجود داره، واقعا مدرک دانشگاه که اکثر اوقات کاغذ پاره ای بیش نیست به چه دردی میخوده؟
همین مدیریت رو ادامه بدین و زبان رو به صورت خودخوان بخونین خیلی بهتره. حتی شاید MBA هم براتون مناسب باشه
خودم دقیق نمیدونم ولی افرادی که مدیریت میخونن و زبانشون خوبه فکر کنم ارشد میرن MBA

nil

سلام…من نهم دبیرستانمو تموم کردم….و خیلی تو زبان ضعیفم میخوام زبان و خیلی خوب یاد بگیرم…برای همین کلاس زبان ثبت نام کردم ولی میترسم نتیجه نگیرم…چیکار کنم…میخوام خودمم تو خونه تمرین کنم و یاد بگیرم ولی چون خیلی ضعیفم میترسم نتونم ونمیدونم باید ازکجا شروع کنم…من کمتر از 3سال دیگ فرصت دارم زبان و خیلی عالی یادم بگیر نمیدونم باید چیکار کنم…منتظر راهنماییتون هستم….

حسین ناصری
حسین ناصری

سلام
شما چرا از قسمت داستان های آموزشی زبانشناس استفاده نمیکنین؟ به نظرم برای شروع برای شما بسیار مناسب باشه.
این داستان ها رو مطالعه بفرمایین باز اگه سوالی داشتین در خدمتیم :)

محمد

سلام
من تجربه حفظ کردن طوطی وار لغات داشتم
مسئله مهم من در زبان اينه که میخوام برم کلاس زبان از نوع فشردش و الان این آمادگی رو هم دارم ولی کلا از کلاس زبانها مخيله خوشی ندارم، حس میکنم میخان آدمو بچرخونن و بعد از یک مدت مديدي زبان یاد بدن

حسین ناصری
حسین ناصری

سلام
به نظر من که خودتون رو پای خودتون وایسین و به صورت خودخوان زبان یاد بگیرین بهتر از رفتن به سر کلاسه.

حسینی

سلام
منم مثله چند سال پیشه شما زبانم ضعیفه. تو نت گشتم و به برنامه شما رسیدم
واقعیت اینه من دو ساله کنکور ارشد تو رشته mba میدم و از ضعف زبان به شدت رنج میبرم. ضعف در یادگیری لغات قواعد کلوز تست … اصلا همه چی ضعیفه
خدایی اگه به دردم میخوره کمکم کن تو زبان پیشرفت کنم
ممنون میشم ازتون
یا علی

حسین ناصری
حسین ناصری

سلام.
برنامه ی ما ادعا نمیکنم که به درد کنکور میخوره. ولی برای بالابردن سطح کلی مهارت های شما خیلی مناسبه. علی الخصوص لیسنینگ و مکالمه.
دروس داستان های واقعی هم درسنامه هایی برای گرامر دارن که خیلی به دردتون ممکنه بخوره.

حسینی

سلام
انشالله یه تکونی بخوریم واقعا ادم کلافه میشه از نفهمیدن
بجز اینا یه راه کلی برایه توانایی گرامر میشناسین؟
میخوام یه کتاب زبان انگلیسی بخرم همین روش هایلاتو رو گرامرها اجرا کنم بنظرتون کارایی داره ؟
منتظره جوابتون هستم
یا علی

حسین ناصری
حسین ناصری

ببینین حقیقتا اگه من تجربه ی خوبی با کتابهای گرامر داشتم به شما میگفتم چی بخونین و چطور بخونین. ولی نتیجه ای که کتب گرامری برای من داشتن صفر یا نهایتا نزدیک به صفر بود.
اما این روشی که گفتم مثلا توی پکیج داستان واقعی به صورت سوال جواب هست، خیلی نتیجه ی فوق العاده ای میتونه روتون بذاره.

حسین ناصری
حسین ناصری

قبلا پست حاضر اطلاعات فعلی را نیز در بر میگرفت که فکر کردم شاید زیادی اضافه باشد، در هر صورت برای اطلاعات بیشتر خواننده ها اینجا در بخش کامنت ها قرار میدهم:

## دسته‌بندی روش‌های یادگیری لغات زبان انگلیسی        از دید بنده دو جور رویکرد برای یادگیری لغت به زبان انگلیسی وجود دارد.  رویکرد اول که بنده آن را در داستان بالا نیز به کار گرفته بودم، حفظ کردن  خودآگاه نام دارد.   

حفظ کردن خودآگاه لغات انگلیسی:

این روش بسیار مرسوم است و شامل خواندن آگاهانه‌ی فهرست‌های لغت و تلاش جهت حفظ کردن آن با روش‌هایی مانند فلش‌کارت‌ها، جعبه‌ی لایتنر، طبقه‌بندی، تکرار روزانه، و داشتن دفترچه لغت است. این روشی است که اغلب در کوتاه‌مدت و برای موارد خاص می‌تواند کارساز باشد. مثلاً فرض کنید که چند روز دیگر امتحانی به زبان انگلیسی دارید، اما هیچ چیزی بلد نیستید؛ طبیعی است که حفظ کردن آنچه که در امتحان می‌آید تنها راهی است که در این مدت‌زمان اندک به ذهن خطور می‌کند. اما ازلحاظ علمی ثابت شده است که در بلندمدت و برای موقعیت‌های عملی (نه امتحان) روش‌های حفظ کردن لغات به‌تنهایی نمی‌تواند مناسب باشد.

اتفاقاً در تحقیقات جدید علمی آمده است که هر چه بیشتر لغات را فراموش کنیم، بهتر می‌توانیم آن‌ها را حفظ کنیم. شاید این موضوع خیلی عجیب باشد اما برای اینکه بیشتر در این رابطه بدانید، پیشنهاد می‌کنم که نوشته‌ی زیر را بخوانید.
> بیشتر بخوانید: نقش فراموشی در یادگیری بهتر لغات انگلیسی

حفظ کردن لغات
حفظ کردن طوطی‌وار و فلش کارتی، در بلندمدت، روش مناسبی برای افزایش دایره‌ی لغات انگلیسی نیست.

یادگیری ناخودآگاه لغات انگلیسی:

بنده به طور تجربی متوجه شدم که اگر یک لغت انگلیسی را، به‌طور تصادفی در دو سه جای مختلف مشاهده کنم، مفهوم آن لغت به‌خوبی در حافظه‌ی بلندمدت من باقی می‌ماند. در داستان بالا نیز همین اتفاق برایم افتاد. یعنی لغت ambitious (به معنی بلندهمت و جاه‌طلب) را در یک خبر جالب مشاهده کردم که باعث شد معنای آن در ذهنم نقش ببندد و دیگر هیچ‌وقت از یادم نرود. به این روش، که کمتر از آن صحبت می‌شود، یادگیری ناخودآگاه لغت‌های تازه، در قالب خود، با استفاده از درگیری زیاد با زبان انگلیسی گفته می‌شود.

این روش را می‌توان به طور خلاصه، به صورت زیر توضیح داد:

فرض کنید که درگیر خواندن و یا شنیدن مطلبی به زبان انگلیسی هستیم که ۹۵ درصد لغاتش را میدانیم، با توجه به دریافت کلی که نسبت به آن مطلب داریم، حدسی قوی درباره‌ی مفهوم لغت تازه در ذهن ما نقش می‌بندد. هر بار که آن لغت تازه را می‌بینیم این حدس قوی و قوی‌تر می‌شود تا جایی که مفهوم آن لغت به‌طور ناخودآگاه در ذهن ما نقش می‌بندد. البته منافاتی ندارد که هر بار که لغت تازه را مشاهده کردیم به دیکشنری مراجعه کنیم و معنی آن را بیرون بیاوریم. بدین‌صورت، فرایند یادگیری ناخودآگاه لغات، سریع‌تر می‌شود و مفهوم لغت زودتر در ذهنمان نقش می‌بندد.

## بهترین روش برای حفظ لغات انگلیسی چیست؟        برای اینکه بتوانیم بهترین روش برای حفظ لغات انگلیسی را بررسی کنیم، ابتدا  بایستی شما را با دو مفهوم یادگیری بلوکی و یادگیری لایه‌ای، آشنا  کنم.   

یادگیری بلوکی

یادگیری بلوکی روشی است که در آن دانشجو روی یک مطلب، تمرکز شدیدی می‌کند تا زمانی که آن را به‌اندازه‌ی کافی حفظ کند (به گفتهٔ خودمانی یادگیری شب امتحانی). سپس به یادگیری مطلب بعدی و بعدی می‌پردازد. در این روش دانشجو احساس می‌کند که اشراف کاملی به موضوع پیدا کرده است ولی در حقیقت این یادگیری موقتی و زودگذر است.

یادگیری لایه‌ای

در یادگیری لایه‌ای برخلاف یادگیری بلوکی داده‌ها به‌صورت یکجا به ذهن شما منتقل نمی‌شود. به‌جای آن به‌صورت ذره‌ای و لایه‌ای در ذهن شما نقش می‌بندد. یعنی شما به مطلب تازه‌ای می‌رسید، آن را مطالعه می‌کنید، سپس آن مطلب از یادتان می‌رود. پس از چندی به مطلب دیگری برمی‌خورید که بخشی از داده‌های مطلب نخست را نیز در برگرفته است. دوباره آن را مطالعه می‌کنید و به همین صورت لایه به لایه داده‌های گوناگون و بعضاً درهم‌تنیده به شما افزوده می‌شود. نکته‌ی روش لایه‌ای این است که از یاد بردن و یادآوری دوباره‌ی داده‌ها، در حقیقت شما را قادر می‌سازد که کارآمدتر یاد بگیرید.

با توجه به دو تعریف فوق تقریباً مشخص است که حفظ کردن خودآگاه لغات انگلیسی، تا حد زیادی در قالب یادگیری بلوکی می‌گنجد. از طرف دیگر، یادگیری ناخودآگاه لغات نیز شبیه یادگیری لایه‌ای است.

بنابراین، توصیه بنده به شما این است که اگر به فکر یادگیری زبان انگلیسی درازمدت هستید، تا جایی که امکان دارد از یادگیری لایه‌ای استفاده کنید. البته اشکالی ندارد که بخشی از زمان خود را به یادگیری بلوکی و خودآگاه اختصاص دهید. اما سعی کنید که این زمان، نهایتاً از ده الی بیست درصد کل زمانی که برای یادگیری زبان انگلیسی اختصاص می‌دهید، بیشتر نشود.

یادگیری لغات زبان انگلیسی به روش ناخودآگاه
برای یادگیری لغات زبان انگلیسی تنها ده درصد وقت خود را به یادگیری خودآگاه واگذار نمایید.

نحوه‌ی پیاده‌سازی این روش

اولین قدم در پیاده‌سازی یک روش خوب برای حفظ لغات، یافتن منبع مناسب است. در اینجا فرض را بر این می‌گیرم که می‌خواهید با خواندن کتاب، لغات جدید یاد بگیرید. برای این کار، کتابی انتخاب کنید که به‌طور متوسط در هر پنج‌خط آن، تنها یک لغت جدید وجود داشته باشد. اگر کتابی انتخاب کنید که در هر خط، با یک لغت جدید مواجه شوید؛ آن کتاب خیلی سخت است. از طرف دیگر مثلاً اگر در هر ده خط تنها یک لغت جدید ببینید، آن کتاب خیلی راحت است و به درد شما نمی‌خورد.

قدم دوم این است که آن کتاب را از اول تا آخر بخوانید. به همین سادگی! قبول دارم که در طول این نوشته، با کلماتی مثل یادگیری بلوکی، لایه‌ای، خودآگاه، و ناخودآگاه، مقداری شما را ترساندم. اما ته قضیه حفظ کردن و یادگیری لغات انگلیسی، چیزی بیشتر از خواندن یک کتاب مناسب از اول تا آخر نیست. به این فرایند به‌اصطلاح گسترده خوانی میگویند. اگر فرایند گسترده خوانی به‌درستی انجام شود، نه‌تنها لغات انگلیسی را به‌راحتی حفظ می‌کنید، بلکه گرامر زبان انگلیسی را نیز به‌طور ناخودآگاه یاد می‌گیرید. حتی این کار می‌تواند تأثیر زیادی در تقویت مکالمه‌ی زبان انگلیسی نیز داشته باشد.

حال اگر مایل بودید، هنگامی‌که در حال خواندن کتاب هستید، می‌توانید لغات مهم را یادداشت نموده و بعداً مرور نمایید. مثلاً می‌توانید از جعبه‌ی لایتنر برای مرور لغات استفاده کنید.

همه‌ی این کارها در یک محیط بسیار خوب با قابلیت‌های مناسب، در نرم‌افزار اندروید زبانشناس برای شما آماده شده است. در این نرم‌افزار اولاً برای تمامی سطوح مطلب قرار داده شده است؛ ثانیاً روشی ابتکاری برای افزایش دایره‌ی لغات به کار رفته است؛ ثالثاً جعبه لایتنری نیز قرار داده شده است که اگر مایل بودید می‌توانید لغاتی که انتخاب کردید را مرور کنید.

نفش فراموشی در یادگیری
بر خلاف باور مرسوم، فراموشی اگر مدیریت شود می تواند برای یادگیری مفید باشد.
## آیا مکالمه زبان انگلیسی برای فراگیری لغات مناسب است؟
البته که مکالمه برای تقویت و فراگیری لغات مناسب است. هنگامی‌که به زبان انگلیسی با کسی گفتگو می‌کنید، مطالب را بهتر و عمیق‌تر درک می‌کنید. دوم آنکه فرد مقابل شاید کلماتی را انتخاب کند که شما روش استفاده از آن را به‌خوبی بلد نبوده‌اید و این‌طور به‌خوبی می‌توانید آن را یاد بگیرید. ولی بنده باور دارم که مکالمه زبان انگلیسی را بایستی تا هنگامی‌که چیز معنی‌داری برای گفتن وجود داشته باشد به تأخیر بیندازید و عجله‌ای نداشته باشید. وگرنه گفتگوی شما محدود به صحبت‌های کلیشه‌ای مانند ‘حالت چطوره؟’، ‘اسمت چیه؟’ و ‘هوا چطوره؟’ می‌شود. تا آن زمان، می‌توانید به تقویت مکالمه‌ی زبان انگلیسی خود بپردازید. روش‌هایی مانند تکنیک سایه برای تقویت مکالمه‌ی زبان انگلیسی بسیار ساده و کارآمد هستند. درعین‌حال، هنگام استفاده از این روش‌ها، نیازی نیست که حتماً با شخص دیگری صحبت بکنید. بلکه به‌راحتی می‌توانید این کار را با هر مطلب صوتی به زبان انگلیسی (مانند فیلم، اخبار و …) انجام دهید.
> بیشتر بخوانید: پنج استراتژی برای تقویت مکالمه زبان انگلیسی
با توجه به مطالب بالا به‌شخصه برای یادگیری زبان انگلیسی ترجیح می‌دهم که درگیری زیادی با خواندنی‌ها و شنیدنی‌ها به زبان انگلیسی داشته باشم. آن‌هم مطالبی که موردنیاز بنده هست یا برایم جذاب است. یادگیری زبان انگلیسی با شنیدن و خواندن مطالب جذاب و واقعی خوبی دیگری نیز دارد. با به کار بردن این روش مطمئن خواهم بود که لغت‌های پرکاربرد را زیادتر می‌بینم و بیشتر با شیوه‌ی به کار بردن آن آشنا می‌شوم. لابه‌لای این لغت‌های پرکاربرد، لغت‌های پیشرفته نیز موجود است و آن‌ها را نیز در حد موردنیاز مشاهده می‌کنم و یاد می‌گیرم. لغت‌هایی نیز وجود دارد که کم‌کاربرد است و شاید آن‌ها را هیچ‌گاه مشاهده نکنم. ولی آیا هنگامی‌که لغتی بسیار کم‌کاربرد باشد یادگیری آن نیاز است؟ شاید هرگز لازم نباشد که آن‌ها را بدانم.
> بیشتر بخوانید: نقش گوش دادن منفعلانه در یادگیری زبان انگلیسی

حسینی

سلام حسین جان
من امسال کتاب لغات تافل و با 1100 لغت و حتی کتاب زبان عمومیه مدرسانو چند بار خوندم .کمی تغییر کرد اما نه اونقدر ک انتظارشو داشتم واقعا یجوری شاخه غول شده برام یادگیریه زبان ـ
من شدیدا نیازمند کمکتون و راهنماییه شما دوست عزیز هستم
یا علی

حسین ناصری
حسین ناصری

سلام
شما داستان های واقعی رو شروع کردین؟
نظرتون چی هست روی این پکیج؟

حسینی

سلام واقعیتش هنوز سطح اولم درس اولو امروز تموم کردم
واقعیتش نمیدونم تند میرم جلو یا کند ؟
من خیلی خوشم اومد از نرم افزارتون
فک کنم دو سه روز دیگه پکیج کاملشو بخرم
امید وارم با کمک شما پیشرفت خوبی داشته باشم
رو مشاورتون خیلی حساب میکنم
یاعلی

سعید

سلام به شما استاد عزیز
من دانشجوی کارشناسی ارشد رشته فناوری اطلاعات هستم و در حال حاضر دوره آیلتس رو طی میکنم . مشکل من در معنی کلمات هست . من در حفظ کلمات ضعیفم متاسفانه لطفا راه کاری ارایه بفرمایید. تشکر

حسین ناصری
حسین ناصری

سلام
سیستم کار با لغت نرم افزار زبانشناس برای همین موضوع ساخته شده.
شما لغاتی رو که بلد نیستین نشانه گذاری میکنین، اون لغات همیشه و همه جا برای شما مشخص میشن و تمرکزتون همواره روی اون لغات بالاتر هست.
استفاده از جعبه ی لایتنر تعاملی زبانشناس هم باعث میشه که روند افزایش دایره ی لغاتتون دستتون بیاد.
ممنون

Chemist

سلام.
من دانشجو رشته شیمی هستم.
و زبان خیلی نیازم میشه مخصوصا برای مقالات و ترجمشون خیلی وقتمو میگیره
هیچ وقت جدی بهش فکر نکرده بودم تا امروز که میخوام زبان تخصصی بخونم و دو روز مهلت دارم و حفظ کردن 1000 تا لغت اونم تخصصی برام دشواره
قبلا خیلی فیلم زبان اصلی میدیدم و تقریبا میشه گفت بدون زیر نویس هم میتونستم فیلم رو بفهمم ولی دو ساله کاملا زبانو رها کردم و اصلا هم دوست ندارم فیلم های آمریکایی ببینمو وقت کلاسم ندارم
دنبال راه حل برای حفظ لغات تو یه روز میگشتم که این وبسایتو دیدم
چطور میشه بدون کلاس زبان رو قوی کرد؟؟

مرضیه

سلام
خیلی ممنون که بعد از موفقیتتون تجربه خوبتون رو در اختیار من و امثال من گذاشتید
من وقتی وارد دانشگاه شدم و زبانهای عمومی رو گذروندم احساس کردم خیلی ضعف دارم و باید زبان رو از پایه شروع کنم چون خیلی علاقه داشتم همیشه به پیشنهاد استاد زبانم برای یادگیری زبان مراجعه میکردم به ایشون، اما روش تدریسشون اصلا درست نبود و واقعا من رو زده کردن از یادگیری زبان وانرژی های منفی که میدادند احساس کردم واقعا هوش پایینی دارم و دیگه مراجعه نکردم پیششون.
در انتها سرچ کردم در اینترنت و سایت شمارو پیدا کردم گرامرها رو مطالعه کردم و حض کردم که انقدر راحت توضیح داده شده بود
و چند ساعتی وقت گذاشتم نزدیک درس بیستم رو براحتی یاد گرفتم!!!
در انتها برنامه ی اندرویدی که ارائه داده بودید رو دانلود کردم و استفاده کردم
از داستانهای کودکانه شروع کردم کمی آسون هست برام ولی می خوام روی همشون تکنیکهایی که گفتید رو پیاده کنم وقوی بشم خیلی زود مسلط شدم و می خوام که ادامه بدم.
امیدوارم من هم مثل شما بتونم بدون کلاس رفتن ازمون تافل بدم و موفق بشم
ممنون از شما

حسین ناصری
حسین ناصری

سلام
اگر میفرمایین که داستان های کودکانه ساده هست، حتما از پکیج داستان های واقعی سطح سه شروع بفرمایین. هم بهتره، هم مختص آموزش زبان انگلیسی ساخته شده، درسنامه های گرامر و مکالمه داره و کلی ویژگی های دیگه.
حتما خوشتون میاد.

نرگس

سلام ..من 3 سال کلاس زبان می رم نسبتا هم موفق هستم اما مشکل من اینجاست که وقتی میخوام کلمات خارج از کتاب و جدید یاد بگیرم ..بعد از چند وقت با اینکه کلمه رو میشناسم و معنیش رو میدونم اما توی صحبتهام نمیتونم ازش استفاده کنم و یادم میره .. میشه راهنماییم کنید؟

حسین ناصری
حسین ناصری

سلام
میشه در پاسخ به همین کامنت لطفا بفرمایین که روش حفظ کردنتون چطور هست؟
ممنون

نرگس

به صورت های مختلف مثلا توی اهنگی میشنوم .. بعد متن موسیقی رو نگاه میکنم تا دقیق تر متوجه بشم اگه متوجه نشدم توی دیکشنری دنبالش میگردم و براش یه مثال میزنم و تصورش میکنم.میدونم این کلمه ینی چی اما نمیتونم در جملاتم ازش استفاده کنم و در اون زمان یادم میره.
مچکرم

نرگس

البته دوره پیشرفته نمیرم 15 سالمه و کتابم english time وی خب خیلی به زبان علاقه دارم ..

نرگس

میشه راهنمایم کنید که ایا روش حفظ کردنم مشکل داره یا ترمم پاینه و این مشکل خود به خود حل میشه؟ :/

حسین ناصری
حسین ناصری

ببخشید کامنتتونو ندیدم وگرنه زودتر جواب میدادم.
به نظر میاد روش یادگیری لغاتتون مشکل خاصی نداشته باشه. فقط بحث مرور هست که بایستی اولا این لغات به طور صحیحی مرور بشن. ثانیا قبل از اینکه بتونین از این لغات تو مکالمه ی واقعی استفاده کنین، بایستی قبلش خودتون در داستانی یا چیزهای دیگه این لغات رو به کار برده باشین.
به عنوان مثال داستان هایی که توی پکیج داستان های واقعی نرم افزار زبانشناس هست، بعد از اتمام داستان سوال و جوابهایی پرسیده میشه که توی اون سوال و جوابها شما لغاتی که تازه یاد گرفتین رو چند بار به کار میبرین تا قشنگ تو ذهنتون جا بگیره.
به نظرم خوندن این پکیج رو توی برنامتون قرار بدین که خیلی به دردتون میخوره.
باز اگه سوالی داشتین در خدمتیم.

نرگس

خواهش میکنم ..و خیلی خیلی ممنون ..موفق باشید

fatemeh

با سلام و خسته نباشید
اپلیکیشن زبان شناسان نسخه ios نداره؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟

حسین ناصری
حسین ناصری

سلام
هنوز متاسفانه خیر. تا یکی دو ماه دیگه امیدواریم نسخه ی اولیشو بیرون بدیم.

رضا

من در طول عمرم و به مرور و نتیجه نگرفتن از روش های مرسوم به نکته هایی که شما در سایتتون بیان می کنید رسیده بودم و سطر به سطر حرفاتون رو درک می کنم
معلومه حسابی دستی تو آتیش دارین

آرشیو نظرات دیگر: