آموزش و یادگیری زبان انگلیسی با فیلم

نوشته شده در تاریخ پنج‌شنبه 27 آبان 1395

اگر از رفتن به کلاس های زبان انگلیسی و خواندن کتاب‌های آموزشی خسته شده‌اید، یکی از بهترین و جالب‌ترین روش‌ها برای یادگیری زبان انگلیسی، دیدن فیلم‌های زبان انگلیسی است.

در ادامه، اینفوگرافیک جامعی درباره‌ی یادگیری زبان انگلیسی با فیلم، مشاهده می‌نمایید. در این اینفوگرافیک به‌طور خلاصه توضیح داده شده است که چرا فیلم برای یادگیری زبان انگلیسی مناسب است؛ چگونه با فیلم زبان انگلیسی یاد بگیریم؛ و نیز برخی فیلم‌ها و سریال‌های محبوب بین زبان آموزان، به همراه آمار و ارقام آن، به شما نشان داده شده است.

اینفوگرافیک فیلم اینفوگرافیک آموزش و یادگیری زبان انگلیسی از طریق فیلم

در ادامه‌ی این نوشته به‌طور مفصل‌تری به شما میگویم که چرا یادگیری زبان انگلیسی مناسب است. همچنین به تعدادی فیلم که ازنظر بنده برای یادگیری زبان انگلیسی مناسب هستند نیز اشاره می‌کنم. البته در اینفوگرافیک بالا، تعدادی فیلم و سریال محبوب ازنظر زبان آموزان بیان شده است. اما شاید بد نباشد که فیلم‌هایی که بنده توصیه کرده‌ام را نیز ببینید و امتحان کنید.

آیا یادگیری زبان انگلیسی با فیلم برای من مناسب است؟

شاید برایتان این سؤال پیش بیاید که آیا اصلاً می‌توان زبان انگلیسی را از راه فیلم و سریال انگلیسی یاد گرفت؟

به‌هرحال دیدن فیلم و سریال بسیار شاد و جذاب است. بنابراین چگونه می‌توان در حال لذت بردن از فیلم و سریال، زبان انگلیسی یاد گرفت؟ و از همه مهم‌تر چرا بایستی به‌جای استفاده از کتاب‌های آموزشی از فیلم و سریال زبان انگلیسی استفاده کرد؟ به نظر بنده به سه دلیل یادگیری زبان انگلیسی با فیلم می‌تواند خیلی بهتر از یادگیری زبان انگلیسی با کتاب آموزشی باشد.

یادگیری انگلیسی واقعی به‌جای انگلیسی کتابی

همین اول بگویم که منظور از انگلیسی کتابی، آن چیزی است که در کتاب‌های آموزش زبان انگلیسی یاد می‌گیرید. وگرنه یادگیری زبان انگلیسی از طریق خواندن داوطلبانه و آزاد کتاب‌های غیر درسی اتفاقاً بسیار خوب است و حتی مهم‌تر و لازم‌تر از یادگیری زبان انگلیسی از طریق فیلم است. اما به‌هرحال با توجه به اینکه تغییر شرایط و منابع یادگیری، اثر مثبتی در یادگیری بهتر دارد، دیدن فیلم نیز در کنار سایر منابع توصیه می‌شود.

یک مزیت یادگیری زبان انگلیسی از طریق فیلم این است که زبان استفاده‌شده در فیلم به واقعیت بسیار نزدیک است. درحالی‌که زبان استفاده‌شده در کتاب‌های آموزشی آن‌چنان که بایدوشاید به واقعیت نزدیک نیست. بنابراین اگر زیاد فیلم نگاه کرده باشید، وقتی با یک انگلیسی‌زبان صحبت می‌کنید می‌فهمید که صحبتتان شباهت بسیار زیادی با آنچه قبلاً شنیده‌اید و دیده‌اید دارد. بنابراین مهارت‌های ارتباطی‌تان با فیلم نگاه کردن می‌تواند تقویت شود.

یادگیری لغات انگلیسی در قالب و جایگاه خود

این مورد ازجمله جنبه‌هایی است که بنده به آن بسیار علاقه دارم. فرض کنید که می‌خواهید لغت‌های حوزه‌ی پزشکی را بهتر یاد بگیرید. پس از نگاه کردن به تعدادی سریال یا فیلم پزشکی، کم‌کم با این لغات آشنا و آشناتر می‌شوید تا زمانی که آن‌ها را به‌خوبی یاد می‌گیرید.

وقتی‌که ما از طریق روش‌های آموزشی و کتابی مرسوم، زبان انگلیسی را یاد می‌گیریم، معمولاً لغات انگلیسی را در قالب و جایگاه خود یاد نمی‌گیریم. بلکه آن‌ها را فقط حفظ می‌کنیم. مثلاً با استفاده از فلش کارت‌ها یا سیستم‌های دیگر. بنابراین معمولاً به‌خوبی یاد نمی‌گیریم که این لغات چگونه و کجا استفاده می‌شوند.

برای نمونه فرض کنید که شما لغت کارآگاه (detective) را برای اولین بار در کتابی آموزشی می‌بینید. و از روی یک دیکشنری معنی آن را به دست می‌آورید: a person that investigates crimes شخصی که جنایات را بررسی می‌کند. اما تا وقتی‌که از آن استفاده‌ای نکنید، خیلی راحت ممکن است از یادتان برود. همچنین ممکن است هیچ ذهنیتی از محل و نحوه‌ی استفاده‌ی این کلمه نداشته باشید.

از طرف دیگر اگر همین کلمه را در یک فیلم کارآگاهی ببینید، متوجه می‌شوید که کارآگاه می‌تواند معانی مختلفی داشته باشد و در مکان‌های مختلفی استفاده شود. برای مثال می‌تواند یک لقب در کنار اسم باشد (کارآگاه جیم detective jim)، یا می‌تواند اسم یک کار باشد (او یک کارآگاه است he is a detective) یا شاید شما چیزهایی بشنوید که با آن بتوانید در رابطه با این کلمه اظهارنظر کنید(you lousy detectives شما کارآگاهان کثیف!) .

بنابراین از راه یادگیری لغات زبان انگلیسی با فیلم نه‌تنها یاد می‌گیرید که معنی لغت‌ها چیست، بلکه طرز استفاده از آن‌ها نیز برایتان روشن می‌شود. یعنی با یک تیر دو نشان.

این کار را به‌هیچ‌عنوان نمی‌شود با استفاده از کتاب‌های آموزشی انجام داد.

شنیدن روش‌های مختلف بیان کلمات و عبارات

شاید در فارسی دقت کرده باشید که مثلاً کلمه‌ی “بله” چقدر می‌تواند با تغییر در گفتارش معانی مختلفی بدهد. در زبان انگلیسی نیز همین است. انگلیسی‌زبانان اعتقاد دارند که تنها سی درصد از چیزی که گفته می‌شود قابل‌انتقال از طریق کلمات است.

پس هفتاد درصد دیگر چه؟

هفتاد درصد دیگر بستگی به این دارد که عبارات چگونه بیان شوند. مثلاً حالت بدن (خنده یا اخم) و تن صدا(تن صدای عصبانی یا ناراحت).

بنابراین چگونگی بیان جملات و عبارات در زبان انگلیسی بسیار مهم می‌شود.

بگذارید یک مثال برای شما بزنم.

از اولین عباراتی که ما در زبان انگلیسی یاد گرفتیم عبارت دوستت دارم I love you است. اما آیا می‌دانستید که با توجه به اینکه چگونه این سه کلمه از دهانتان بیرون بیاید، این عبارت می‌تواند معانی مختلفی داشته باشد؟

I love you: ممکن است این را هنگامی بشنوید که دو نفر عاشق و معشوق در حال دعوا کردن هستند. و یکی می‌خواهد به دیگری بگوید که “من واقعاً عاشق تو هستم چرا باور نمی‌کنی!؟”

I love you: هنگامی‌که یکی واقعاً می‌خواهد به دیگری بگوید که من تو را دوست دارم ( و نه کس دیگری … نگران نباش!).

I…LOVE…YOU: این ممکن است صدای شخصی باشد که با صدای بلند می‌خواهد به عشقش اعتراف کند.

I LOVE YOU: و این نیز ممکن است صدای شخصی باشد که با عصبانیت می‌گوید دوستت دارم.

i-love-you جمله‌ی کوتاه دوستت دارم به انگلیسی می‌تواند به روش‌های مختلفی بیان شود که معنی آن را تا حدودی تغییر دهد. این را نمی‌توان تنها از یک کتاب آموزشی یاد گرفت.

همان‌طور که ملاحظه نمودید، اگر بخواهید که این چیزها را با خواندن کتاب درسی یاد بگیرید کاملاً گیج می‌شوید. زیرا باوجوداینکه هر چهار عبارت فوق به روش مختلفی نوشته‌شده‌اند اما دقیقاً یک‌جور کلمات را بکار برده‌اند.

اما این‌ها را اگر حتی برای یک‌بار هم که شده بشنوید، کاملاً برای شما ملموس است و آن را به‌راحتی درک می‌کنید.

اینکه بدانید دیگران چه میگویند مهم است. اما اینکه بدانید دیگران چگونه چیزی را میگویند حتی می‌تواند بسیار مهم‌تر باشد. با دیدن اتفاقاتی که در فیلم رخ می‌دهد و صحنه‌های آن، نه‌تنها قادر هستید که لغت‌های جدید یاد بگیرید، بلکه نحوه‌ی بیان آن‌ها را نیز به‌خوبی یاد می‌گیرید. زیرا کاراکترهای فیلم می‌توانند نگران، ناراحت، خوشحال، عصبانی، و یا در هر حالت دیگری که فکرش را بکنید باشند. و شما به‌راحتی این چیزها را یاد می‌گیرید.

برای یادگیری زبان انگلیسی چه فیلم‌هایی مناسب هستند؟

فیلم‌هایی که برای شما جذاب باشد

فکر می‌کنم این موضوع خیلی واضح باشد. اگر فیلم کسل‌کننده‌ای انتخاب کنید، درنهایت صبرتان لبریز می‌شود و کسل می‌شوید. وقتی هم احساس کسلی و ناراحتی بکنید، بسیار سخت می‌شود که تمرکز مناسبی روی فیلم داشته باشید و عملکردتان در یادگیری زبان انگلیسی بسیار ضعیف می‌شود.

فیلم‌هایی که در سطح فعلی زبان انگلیسی شما باشد.

این‌یکی شاید آن‌قدرها واضح نباشد. بعضی‌ها فکر می‌کنید که صرفاً با گوش دادن به انگلیسی، حتی به چیزهایی که به‌سختی می‌فهمند، می‌توانند رفته‌رفته انگلیسی یاد بگیرند. اما هم ازلحاظ علمی و هم ازلحاظ تجربی ثابت شده است که برای یادگیری بایستی چیزهایی را انتخاب نمایید که به‌راحتی برای شما قابل فهم باشد. بنابراین مثلاً فیلم‌هایی انتخاب بکنید که زیاد اصطلاحات و عبارات کوچه‌بازاری در آن به کار نرفته باشد. اگر سطحتان پایین است انیمیشن‌ها و کارتون‌های بچه‌گانه بسیار توصیه می‌شود زیرا زبان استفاده‌شده به زبان بچه‌ها نزدیک‌تر است که طبیعتاً ساده‌تر می‌شود.

فیلم‌هایی انتخاب نکنید که برای عهد بوق! باشند. مثلاً اگر بخواهید همان اوایل رومئو و جولیت را ببینید احتمالاً کاملاً گیج شوید. فهم فیلم‌های شکسپیری که برای سالیان بسیار دور هستند حتی برای یک انگلیسی‌زبان نیز بسیار سخت و مشکل است.

فیلم‌هایی که فیلم‌نامه‌اش یک کتاب باشد

توصیه‌ی اکید بنده این است که فیلم‌هایی انتخاب کنید که متن بسیار قشنگی داشته باشند. برخی فیلم‌های هالیوودی الآن، پر هستند از اصطلاحات رکیک و چرت‌وپرت! که احتمالاً چیزی را به سطح زبان انگلیسی شما اضافه نمی‌کند. معمولاً فیلم‌هایی که از روی یک کتاب خاص نوشته شده باشد در این زمینه بسیار عالی هستند. مخصوصاً اگر کتابش را هم داشته باشید و به همراه فیلم یا قبل و یا حتی بعد آن بخوانید که دیگر بسیار فوق‌العاده می‌شود. این فیلم‌ها معمولاً از متن بسیار فوق‌العاده‌ای برخوردار هستند که سطح زبان شما را بسیار بالا می‌برد.

برای یادگیری زبان انگلیسی چگونه فیلم ببینیم؟

روش دیدن فیلم را قبلاً در پست دیدن فیلم برای آموزش زبان انگلیسی گفته‌ام که بایستی دیدن هر قسمت تقریباً پانزده‌دقیقه‌ای را در شش روز به‌صورت زیر انجام دهید:

روز نخست: دیدن کلی فیلم به زبان انگلیسی
روز دوم: انتخاب بخش نخست فیلم و نگاه کردن آن با زیرنویس انگلیسی
روز سوم: دیدن بخش نخست فیلم بدون زیرنویس زبان انگلیسی
روز چهارم: تمرین تلفظ آنچه می‌شنوید
روز پنجم: شگرد سایه با کمک زیرنویس انگلیسی
روز ششم: شگرد سایه بدون زیرنویس انگلیسی

برای اینکه بیشتر در این رابطه بدانید به همین پست مراجعه بکنید.

نوشته‌ی مرتبط: تقویت مکالمه زبان انگلیسی و listening با تکنیک سایه

فیلم‌های پیشنهادی بنده برای یادگیری زبان انگلیسی

در اینجا باز تکرار می‌کنم که فیلم بایستی مطابق با سلیقه‌ی خودتان باشد. بنابراین اگر این فیلم‌ها را دیدید و خوشتان نیامد از بنده دلگیر نشوید. بنده سلیقه‌ی بسیار خاصی در دیدن فیلم‌ها دارم و خیلی از فیلم‌هایی که بنده دوست دارم خیلی‌ها اصلاً دوست ندارند! اما این فیلم‌ها واقعاً از سطح زبان انگلیسی بسیار خوبی برخوردار هستند که اگر از دیدن فیلم لذت ببرید واقعاً می‌توانید از آن بهره‌مند شوید.

فیلم موزیکال بینوایان سال ۲۰۱۲

اگر به موسیقی علاقه‌ی زیادی دارید، احتمالاً فیلم بینوایان بینوایان یکی از بهترین پیشنهادها به شما برای یادگیری زبان انگلیسی است. این فیلم بر اساس کتاب بینوایان ویکتور هوگو ساخته‌شده است. خود کتاب بینوایان ویکتور هوگو یکی از مفاخر ادبی اروپا و جهان است و این فیلم هم واقعاً توانسته حق مطلب را ادا کند. یکی از ویژگی‌های بارز این فیلم این است که تقریباً ۹۹ درصد دیالوگ‌ها شعر هستند. بنده بارها و بارها این فیلم را دیده‌ام تا جایی که بیش از ۶۰ درصد شعرهای این فیلم موزیکال ۳ ساعتی را حفظ کردم. اگر شما نیز به شعر علاقه دارید، با اجرای روشی که در بالا گفتم در طول مدت یک یا دو ماه می‌توانید تمام شعرهای این فیلم را از حفظ بگویید.

فیلم بینوایان بینوایان، فیلمی موزیکال با ترانه‌هایی شگفت‌انگیز است که برای یادگیری زبان انگلیسی بسیار پیشنهاد می‌شود.

فیلم هوگو ۲۰۱۱

فیلم هوگو فیلم هوگو یک فیلم ماجراجویی درام بر اساس رمان بریان سلزنیک است که در مورد یک پسربچه‌ی تنها است که در یک ایستگاه راه‌آهن زندگی می‌کند. این فیلم در سال ۲۰۱۱ ۵ جایزه‌ی اسکار برده است که یکی از پرافتخارترین فیلم‌ها در این زمینه محسوب می‌شود. نقطه‌ی قوت این فیلم این است که از متن بسیار فوق‌العاده و جملات ادبی برخوردار است. اگر علاقه‌مندید که کلمات قلمبه‌سلمبه‌ای که معمولاً در آزمون‌هایی مثل تافل و آیلتس به آن احتیاج پیدا می‌کنید را خوب یاد بگیرید پیشنهاد می‌کنم این فیلم را ببینید.

فیلم هوگو فیلم هوگو دایره‌ی لغات شما را می‌تواند بسیار بالا ببرد.

فیلم ارباب حلقه‌ها

اگر به جادوگری و صحنه‌های جنگ علاقه دارید فیلم ارباب حلقه‌ها ارباب حلقه‌ها را به شما توصیه می‌کنم. این فیلم این‌قدر مشهور هست که فکر کنم لازم نباشد که توضیحات اضافه‌ای در رابطه با آن بنویسم.

فیلم هوگو تقریبا همه با ارباب حلقه‌ها آشنا هستند و این فیلم متناسب با سلیقه‌ی خیلی ها است.

فیلم‌های فهرست شیندلر، پیانیست، ذهن زیبا، پدرخوانده، و رستگاری در شائوشنگ نیز ازجمله‌ی فیلم‌های زیبایی هستند که برای یادگیری زبان انگلیسی نیز مناسب می‌باشند.

شما نیز اگر فیلم خاصی دیده‌اید که تجربه‌ی خوبی با آن در یادگیری زبان انگلیسی داشته‌اید در قسمت دیدگاه‌ها برای دیگران بیان کنید.

نوشته شده در دسته‌های: فیلم

44 دیدگاه:

شیوا

با عرض سلام و خسته نباشید ممنون از سایت فوق العاده تون واقعا عالی اینجا فقط یه سئوال لیست فیلمهایی که نوشته شده برای سطح پایین یعنی مبتدی هم مورد استفاده هست ؟؟؟؟

صدف

سلام و خسته نباشید.
ممنون بابت سایت خوبتون.

من فیلم بینوایان رو دانلود کردم اما هر چه میگردم زیر نویس انگلیسیش موجود نیست. اگر کسی زیر نویس انگلیسیش رو پیدا کرد بفرسته ممنون میشم.

با تشکر

شکوفه

سلام
خیلی ممنونم از اطلاعات و تجربیاتی که در اختیارم گذاشتین.
من دانشجوی ترم 5 مترجمی زبان انگلیسی هستم.
ولی متاسفانه لیسنینیگ و اسپیکینگ بسیار ضعیفی دارم.
اوایل سعی میکردم با حفظ آهنگ گوشمو به زبان انگلیسی عادت بدم
ولی خب نتیجه نگرفتم.
الان مدتی ک سعی میکنم با دیدین انیمیشن و خوب گوش دادن زبانمو تقویت کنم
ولی متاسفانه من ادم خیلی صبوری نیستم
و کارتون هایی که میبینم خیلی سریع دیالوگارو میگن من متوجه نمیشم واضح و فقط چندتا از کلماتو میفهمم.
و ازونجایی ک خیلی بی طاقتم عصبی میشم ازینکه هی پاز کنم فیلمو و دوباره گوش کنم.
میشه چندتا فیلم که ریتم مکالمشون اروم و بهم معرفی کنین؟

سارا

سلام و درود بر شما دوست عزیز
حقیقتا من هیچ وقت کامل دوره های زبان رو تمام نکردم
بیشتر با دیدن فیلم و خوندن لغات و متون انگلیسی زبانم تقویت شد.
ولی دوسال ازهمه اینا فاصله گرفتم و همش فراموش شد
البته چند روز که تو جو فیلم و موسیقی و اینا باشم مجددا یادآوری میشه
ولی می خوام خیلی بهتراز چیزی که بود بشه
شغلایی که مدنظر دارم نیازمند این هست که زبانم قوی باشه.
و فرصت زیادی هم ندارم حداکثر تا عید نوروز
باید فول شه زبانم
وگرنه اون کاریو که می خوام نمیتونم انجام بدم
و فکر میکنم تواین دوره زمونه زبان انگلیسی رو واقعا باید مث زبان مادری بلدبود
همه جا لازمه.
ممنونم از توجه تون

مریم

سلام آقای ناصری عزیز
روزتون بخیر
امن فوق دیپلم it هستم و در حال حاضر دانشجوی رشته گرافیک و طراحی تبلیغاتی ام
ااولا ز اپلیکیشنی که بازحمت فراوان تهیه نموده اید بسیار سپاسگزار هستم ثانیا مطالبی هست که باید عنوان کنم
من چندین بار سعی کردم و تصمیم گرفتم که زبان را بطور جدی یاد بگیرم از خیلی از کلاسها و کتابها و برنامه های مختلف نیز استفاده کردم ولی تنها دلیلی که باعث شد نتونم موفق بشم اینه که پشتکار نداشتم و خیلی زود از خواندن مطالب زبان و یادگیری خسته می شدم . در بیشتر مواقع خوب شروع می کردم و تا چندین هفته مدام تمرین میکردم ولی مجدد دل زده می شدم و برام کسل کننده می شد.
بعد از چند وقت هم که کلا پشیمان میشدم که چرا ادامه ندادم و اینقدر دوباره عقب افتادم عذاب وجدان می گرفتم
نمیدونم شاید حرفهام براتون مسخره بنظر بیاد ولی این تمام حقیقت بود و اینکه علاقه بسیار بسیاری به زبان دارم و عاشق موسیقی و دیدن فیلم های زبان انگلیسی هستم خیلی دوست دارم که روزی بتونم خوب و صحیح صحبت کنم ولی این رو هم می دونم که بدون پشتکار و تلاش و تمرین مداوم هیچ چیزی امکان پذیر نیست .
استاد عزیز از شما تقاضا دارم راه حلی به من نشون بدین که زود کسل و خسته نشم و درگیریادگیری گرامر نشم و یه راهی که حفظ لغاتم بهتر بشه
اگر بجز این برنامه کتاب یا جزواتی هست که می تونه بهم در یادگیری کمک کنه خوشحال میشم بهم معرفی کنید تا پیشرفت کنم .
و یه خواهش دیگه ای که ازتون دارم اینکه که یه برنامه ریزی بهم بدین که طبق اون برنامه پیش برم وامتحان داشته باشم و خودم رو محک بزنم .
باز هم از شما تشکر میکنم که فرصتی رو در اختیار من قرار دادین تا براتون ایمیل بزنم
ممنون از اینکه وقت گذاشتید.
با سپاس فراوان

زهرا

فیلم ماتریکس هم متن خیلی روان و شیوایی داره.من توصیه میکنم ببینید.

فائزه خانم

سلام جناب آقای ناصری من فائزه دختری 15ساله هستم که به علت عدم نداشتن آگاهی معلم پایه اول وهمچنین دومم نتوانستم چیزی یادیگیرم وبه جزنوشتن اسم ونام خانوادگیم چیزدیگری بلدنیستم وهمچنین درمعناکردن لغات وخواندن آنها نیزبسیارضعیف هستم.خواهش میکنم کمکم کنید.
به نظرشمامن چه کارکنم؟

رضا

با سلان و تشكر از زحمات شما
در صورت امكان ليست كاملتري از فيلمهاي مناسب را ارائه نماييد
مخصوصا فيلمهاي جديد كه امكان دانلود كردن آنها سادهتر ميباشد
با تشكر

سایه

لطفا کارتون هایی هم که برای یادگیری زبان موثر هستند رو معرفی کنید.چون من عاشق انیمیشنم.

سایه

سلام و روزتون بخیر
من قصد دارم سریال فرندز رو شروع کنم.این روشهایی که در بالا گفتین برای سریال هم صدق میکنه؟
یعنی من قسمت اول رو بدون زیرنویس انگلیسی نگاه کنم و بعد با زیرنویس انگلیسی؟!

farshid

نرم افزار چرا فقط برای اندروید هستش و نه ios

حسین ناصری
حسین ناصری

متاسفانه هنوز برای ios وقت نکردیم

حجت

با سلام.
لطفا بفرمایید که درصدهای کنار فیلم و سریال ها به چه معناست.
و اینکه اگر هر قسمت از فیلم را در دو یا سه روز ببینیم اشکالی دارد؟ یا باید حتما در شش روز باشد؟

خواهش میکنم راهنمایی کنید.
سپاسگذارم.

حسین ناصری
حسین ناصری

سلام
درصدها، درصد افرادی هستند که گفتن اون فیلم به یادگیری انگلیسیشون کمک کرده.
نه اشکالی نداره تو سه روز، اگه سطحتون به اندازه کافی بالا است.

نیما

سلام.
منظور از درصدهایی که کنار فیلم ها نوشتید چیه؟
مثلا سیمپسون ها 7 درصد.

حسین ناصری
حسین ناصری

این نظرسنجی از افراد بوده. درصد افرادی که مثلا سیمپسون رو انتخاب کردن 7 درصد بوده

امیر

با عرض سلام و خسته نباشید خدمت شما… قبل از هر چیز میخوام از شما بابت برنامه فوق‌العاده تون تشکر کنم. راستش من داشتم ‘آموزش زبان از طریق فیلم زبان اصلی ‘ رو توی گوگل جست و جو میکردم که سایت شما رو دیدم و از این طریق با اپلیکیشن ‘زبان شناس’ آشنا شدم. ببخشید یه سوال داشتم! من در طول شبانه روز حدودا ۲ تا ۳ ساعت موسیقی انگلیسی گوش میدم؛میخواستم بدونم که چجوری و با چه روشی میتونم از این موزیک گوش کردن برای تقویت زبانم کمک بگیرم؟؟؟

حسین ناصری
حسین ناصری

موسیقی برای یادگیری زبان انگلیسی زیاد جالب نیست. باز فیلم بهتره و ما تا چند روز دیگه یه بخش خیلی خوب برای فیلم به نرم افزار اضافه میکنیم. اما فیلم هم به صورت تفننی توصیه میشه و نباید اصل قرار بگیره. بهتره شما با همون منابع زبانشناس شروع کنین.

Amo

سلام با تشکر فراوان از شما
میشه در مورد یاد گیری گرامر مقاله ای منتشر کنید یا یک روش مناسب__ یا کتاب مناسب__ برای یادگیری گرامر معرفی کنید.
قربان شما ارادتمند

لیلی

سلام
ممنون بابت وقتی که میزارید و انقدر با حوصله مطلب مینویسید. انشالا من میخوام از فردا نرم افزارتون رو استفاده کنم و داستانهای واقعی رو مطالعه کنم.
یه راهنمایی میخاستم
من فیلم اکسترا انگلیش رو دانلود کردم چون میخاستم از سطح ساده تر برم بالا. همه ی ده فصل فرندز رو هم دارم اما چندسال قبل تفریحی و با زیرنویس فارسی تماشا کردم. بجز اینها فیلم زبان اصلی اصلا ندارم و ماهواره هم نگاه نمیکنیم.
ایا این دو تا سریال خوب و کافیه؟
الان به نظر شما چطور برنامه بریزم برا زبانم؟فیلم و نرم افزار زبانشناس رو با هم پیش ببرم؟ با روزی حدود ۳ ساعت وقت برای زبان مفیدترین برنامه برای من چی میتونه باشه؟
من هدفم مدرک زبان هست برا دکترا یعنی تافل یا ایلتس و همینطور مکالمه قوی و مسلط.
راستی من یه پسر ۱۰ ماهه دارم که گاهی باهاش انگلیسی حرف میزنم یا عددها رو میگم براش.
میخاستم نظر شما رو در مورد اموزش زبان به بچه های خیلی کوچیک هم بدونم.

حسین ناصری
حسین ناصری

سلام
در رابطه با سوالی که پرسیدین، توصیه ی بنده به شما اینه که در کل فیلم رو به عنوان منبع اصلی یادگیری زبان قرار ندین. البته extra چون باز جنبه ی آموزشی داره احتمالا برای شما بهتر از friends باشه. بنابراین در کل به نظرم همین دو سریال کافی هستن و زیاد هم هستن و با توجه به وقتی که میخواین بذارین، اگه مطابق برنامه ی هفتگی آموزش از طریق فیلم که تو وبسایت گفتیم پیش برین، هفته ای یک قسمت هم ببینین فک کنم کافیه.
بیشتر وقتتون رو روی پکیج داستان واقعی و انگلیسی قدرت بذارین که برای یادگیری زبان و تقویت مکالمه، فوق العاده عالی هستن.
در رابطه با آموزش زبان به فرزندتون، کار بسیار خوبی هست و من اینجا توضیحاتی در این رابطه دادم.
دو سه تا راه توی نوشته ی مورد نظر پیشنهاد دادم مثلا یکیش اینه که پدر و مادر با فرزندشون فقط انگلیسی صحبت کنن و با خودشون فارسی صحبت کنن.
نمیدونم همسرتون انگلیسی بلده یا نه، اما اگه این کار رو انجام بدین بچه ی شما هم فارسی رو عالی یاد میگیره و هم زبان انگلیسی.

دلارام

سلام…من از پنجم تا دوم دبیرستان زبان انگلیسی یاد میگرفتم الانم دارم ادامه میدم وتمام اقوامم بهم میگن چرا نمیتونی به خوبی صحبت کنی منم فکر میکنم ادمیم که ایکیوش پایینه الانم گات ایت بی هستم در حد خیلی ساده انگلیسی بلدم اما تو مدرسه تمام نمره هام بالا بود اگه معلم سر کلاس نبود من درس میدادم…میشه لطف کنید و چندمورد از فیلم هایی که زیر نویس انگلیسی دارن به جیمیلم بفرستید سایت خوبی دارید واقعا ممنون
درضمن میشه چند تا کتاب خوب هم بهم معرفی کنید

حسین ناصری
حسین ناصری

سلام
به نظرم بهترین انتخاب برای شما استفاده از داستان های نرم افزار زبانشناس هست. چون فیلم به درد افراد سطح بالا بیشتر میخوره.

ملینا احمدی

سلام با تشکر از سایت جذاااابتون .
من سطح زبانم بی یک هست از ترم سه تا آخر ترم هفت جهاددانشگاهی کلاس زبان رفتم و همیشه زبان از دغدغه ها و البته علایقم بوده، تا دو یا سه ماه دیگه عازم لندن هستم برای کار و زندگی، می خوام بدونم از چه طریقی و با چه روشی زبانمو بالا ببرم برسونم به بی دو یا سی یک ؟
از بس روش و کتاب و پیح هست واقعااااااااااا ادم گیج میشه تا روزی سه ساعتم حرفی ندارم واسه روش تضمینی وقت بذارم ولی از بس روش های مختلف هست نمی دونم چیکار کنم
البته اینم بگم که بنظر خودم گرامرم در حد بدک نیست و مکالمه هم در سطح معمولی ام و اعتماد به نفسمم در حرف زدن خوبه تقریییبا و تا فوق لیسانس مهندسی کامپیوتر هم درس خوندم .ممنون میشم اگر راهنماییم کنید

حسین ناصری
حسین ناصری

سلام
شما اپلیکیشن زبانشناس رو تهیه فرمودین؟ اگه روش هایی که ما برای تقویت زبان علی الخصوص تقویت مکالمه در وبسایت گفتیم روی پکیج های زبانشناس اعمال بفرمایین در حد خوبی پیشرفت میکنین.

زینب

انیمیشن frozen بسیار انیمیشن زیبا و جذابی است علاوه ب این برای یک زبان آموز بسیار مناسب است

حمیده

سلام و احترام مدیر عزیز

من هم اتفاقی با وبسایت ارزنده اتون آشنا شدم و این اولین ایمیل و اولین پیام شما رو با موضوع جالب فیلمش به فال نیک می گیرم.
صادقانه بگم، باورم نمیشه که چنین سایت ارزنده ای و چنین خدمات پرارزشی که واضح هست برای تهیه ی هر کدومش وقت و تلاش زیادی لازم بوده، به رایگن در اختیار کاربران قرار بگیره. از وقتی با شما آشنا شدم، دارم مدام شما رو به دیگر دوستانم معرفی میکنم.
ممنون میشم اگر بمن بگین که آیا میتونم با شما مشاوره هم داشته باشم یا خیر؟ من یکسال و چند ماهیست که در کشور کانادا زندگی میکنم و با اینکه از بیشتر دوستان ایرانی میشنوم که بهم میگن واقعا زبانت خوبه و به نسبت زمان کمی که اینجا بودی زبانت خیلی خوبه، اما برعکس اصلا از خودم راضی نیستم! و دلایلی هم دارم! نمیدونم آیا میتونم از شما راهنمایی بگیرم یا امکانش نیست؟
باز هم ممنون از شما و سایت خوبتون
ارادتمند

حسین ناصری
حسین ناصری

سلام حمیده عزیز
هر مشاوره ای خواستین در توان بنده باشه در خدمت شما هستم
امر بفرمایین

حمیده

ممنون از پیامتون.
خیلی سریع میرم سر اصل مطلب! مشکل من، درک شنیداری هست، وقتی با من سریع صحبت میشه (در مکالمات روزمره ی سطح متوسط به بالا)
من یه تاخیر lag دارم و البته به خصوص در مواردی که قبلا آشنایی با کلمه یا عبارت نداشتم هم که کلا گیج می زنم و واقعا نمیدونم الان باید چی جواب بدم!
گاهی کلا کلمه یا عبارت/اصطلاح اصلا به گوشم نخورده و گاهی هم فقط تلفظ درستش رو نمیدونستم و همین باعث میشه که فکر کنم کلا این کلمه یا جمله رو نمی شناسم. و البته همیشه اونقدر مردم وقت ندارن که بشینن برای من حرفشون رو مجددا آهسته بگن یا اسپل بکنند تا من بفهمم؛ اوه آره من این کلمه رو از قبل میدونستم!
از اونجا که هم دانشجو هستم و هم به نوعی کار میکنم واقعا وقت فیلم دیدن رو ندارم (البته این مورد ویدیوهای شما که تیکه های کوچک فیلم بود، رو خیلی پسندیدم و فکر میکنم بتونم ازشون استفاده ی خوبی بکنم).
کلا هنوز در سطح مکالمات متوسط به بالا، وقتی میخوام از افکار و احساساتم بگم، خودمم میفهمم که دارم فارسی رو به انگلیسی ترجمه می کنم و حرف می زنم و شاید اصلا جمله ام در استایل صحیح انگلیسی به منظور رسوندن اون مقصود به شنونده نباشه.
وقتی جمله ای انگلیسی با نثر رسمی (منظورم مثلا قسمتی از یه کتاب هست) برام خونده میشه، نمیتونم به همون سرعتی که دیگران مفهوم رو می گیرن، منم متوجهش بشم و باید حتما متنش/ نوشته اش رو خودم ببینم و بخونم تا متوجه منظورش بشم. ( یک تاخیر دیگر!)
وقتی استاد سر کلاس حرف می زنه (مطلب جدید و فهمیدنی با اصطلاحات و کلمات تخصصی) ، من میدونم که در درصد بالایی از موارد، دارم توی ذهنم حرفاش رو اول به فارسی ترجمه میکنم و بعد درکشون میکنم بنابراین باز هم تاخیر دارم!
حتی در خوندن یک متن یا کتاب هم (به خصوص در متون تخصصی) میبینم که تاخیر دارم و کند پیش میرم. هنوز همچنان همه چی داره اول توی ذهنم به فارسی ترجمه میشه و بعد درک میشه.
البته نمیدونم دلیل اینها شاید هم به این برگرده که من به نوعی تغییر رشته دادم و رشته ای که در ایران تا فوق لیسانس تحصیل کردم و با کلمات تخصصی اش آشنایی داشتم کمی با رشته ای که الان دارم اینجا میخونمش فرق داره و بنابراین شاید این تغییر فضای ملموس به غریبه هم کمک کرده به این تاخیر در درک مطلب.
اما در خاتمه شاید هم لازم باشه بگم خیلی زبانم بد نیست! فیدبکهای بامزه ای اینجا گرفته ام! تا به حال چندین نفر کانادایی بمن گفتند که از طرز صحبتم بهم میخوره اروپایی باشم (پرتغال!، اسپانیا و مجارستان! و این آخری دو بار تکرار شده!؟) و کلا همه اشون بهم میگن به عنوان یک نیوکامر زبانت خوبه!
حدود 4 سال قبل در تهران آیلتس آکادمیک دادم و 7 شدم. (6 و نیم در هر سه مهارت بجز مهارت خواندن که 8 شدم)
وقتی اینجا اومدم حدود 2 سال قبل یک امتحان زبان به سبک آیلتس هم باید اینجا میدادم که البته از آیلتس خیلی آسونتر بود و من 8 از 8 در هر چهار مهارت شدم. (اینجا ایرونیها بمن گفتند حتی کسانی با لیسانس زبان انگلیسی رو می شناسند که 6 یا 6 و نیم شدن در این امتحان!)

این مطلب بالا رو صرفا برای این گفتم که برای راهنمایی به من، شاید لازم باشه اینها رو هم بدونید و در نظر داشته باشید.

عذرخواهی میکنم اگر زیاد صحبت کردم و وقتتون رو گرفتم.
پیشاپیش ممنون از لطفی که می کنید و وقتی که می گذارید.

حسین ناصری
حسین ناصری

سلام
تمامی مثالهایی که گفتین با همدیگه مشابهت دارن و بیشتر دقیقا به همون موضوع بر میگرده که شما عادت کردین که اول مطالب رو تو ذهنتون به فارسی برگردونین بعد متوجه بشین. این یه اشتباه رایج بین زبان آموزا هست که در هین دوره های آموزشی که میگذرونن، حالا یه طوری بهشون القا میشه یا هر چیز دیگه، فکر میکنن که ابتدا بایستی مطالب انگلیسی رو به فارسی ترجمه کنن بعد درکشون کنن. یا مثلا وقتی میخوان مکالمه داشته باشن، ابتدا بایستی جملات فارسی رو توی ذهنشون بچینن، بعد اون جملات رو به انگلیسی برگردونن که دقیقا تمامی مشکلاتی که بالا فرمودین به وجود میاد.
دقیقا بنده هم اون اوایل همین مشکلو داشتم اما مشکلم با خوندن پکیج انگلیسی قدرت آقای هوگ حل شد. البته من نمیدونم چه اتفاقی افتاده که شما بعد از دو سه سال که ظاهرا اونجا هستین هنوز این مشکل براتون وجود داره. شاید بایستی تا الان حل میشد. اما بهرحال، شما بایستی در آرامش خاطر به مطالب انگلیسی همین پکیج انگلیسی قدرت گوش بدین
یعنی LISTEN AND RELAX
اصلا سعی نکنین که مطالب رو مثل گذشته ترجمه کنین، با این حال سعی کنین که مستقیما بفهمیدشون. دروس داستان کوتاه همین پکیج هم سوالاتی میپرسه که بسیار راحته اما بایستی فی البداهه، بدون فکر کردن جواب بدین. در حقیقت این تمرینی برای شما میشه که فی البداهه عمل کنین و اون تاخیری که فرمودین رو رفته رفته به صفر برسونین. باز هم میگم که این پکیج برای شما که دو سه ساله اونجا بودین بایستی خیلی ساده باشه، اما راه حل این مشکل برای من همین کار بود.
پکیج های داستان های واقعی، داستان های کوتاه، و مگا داستان هم درسنامه هایی دارن که سرعت درس از کم به زیاد تغییر میکنه. شما میتونین به سرعت سریعش گوش بدین و تکنیک سایه رو روی این سرعت پیاده سازی کنین. تکنیک سایه در حقیقت نکته ای بسیار کلیدی برای برطرف کردن این تاخیر شما است که بایستی روی دروس انگلیسی قدرت هم اعمال بشه.
همین سه تا پکیج داستانی که گفتم هم برای تقویت مکالمه، درسنامه هایی به صورت سوال جواب دارن که اگه فی البداهه جواب دادن رو با این درسنامه ها هم تمرین کنین باز ممکنه تاثیر زیادی روتون بذاره (بازم میگم این درسنامه ها احتمالا خیلی براتون ساده میزنه)
در کل، تکنیک سایه رو یه مدت اعمال کنین (حالا اصلا روی هر مطلبی - چه پکیج هایی که توی نرم افزار زبانشناس هست چه هر مطلب دیگه متناسب با سطحتون) به احتمال زیاد متوجه تغییری که در شما ایجاد میکنه میشین :)

حمیده

سلام و احترام
خیلی ممنون از توضیحات کامل و مفصلتون.
امیدوارم بتونم کم کم از سایتتون استفاده کنم و به مرور بهتر بشم.
مشکل من در زبان با وجود بودن در محیط، کمابیش مشکل بیشتر ایرانیهاییست که اینجا هستند.
من تقریبا درنیم سال اولی که اینجا بودم به غیر از هموطنان مقیم اینجا با کسی دیگه ارتباط نداشتم!
بعد درسم شروع شد و باز وجود 5 همکلاسی ایرانی! باعث میشد ارتباطات واقعا محدودی با غیر ایرانیها داشته باشم.
ناگفته نمونه که کانادا به خاطر مهاجر پذیری، غیر کانادایی زیادی داره و درصد قابل ملاحظه ای از ساکنینش به خصوص در استانهای انگلیسی زبان، با لهجه هایی نه چندان جالب انگلیسی رو صحبت می کنن.
کارم هم که ریسرچ هست و نشستن در کتابخانه و مطالعه و بنابراین فرصتهای ارتباطی کمی در اختیارم قرار میده.
اما همیشه به ایرونیهایی که تازه میان اینجا میگم حتی اگه به درآمدش احتیاج ندارین اما برید در یک محیط کانادایی کار کنید! یا برید با یک استاد دانشگاه صحبت کنید و ازش اجازه بگیرید که به صورت مستمع آزاد سر کلاساش بشینید. ارزش محیط در تکامل یادگیری زبان غیر قابل انکار هست. خودم هم تمام معلومات زبانم رو میتونم به راحتی به دو قسمت تقسیم کنم. قسمتی که از اول اول در ایران شروع کردم به یادگرفتنش تا اومدن به اینجا و ورود به دانشگاه، و قسمتی که تو همین یکسال اخیر توی دانشگاه یاد گرفتم. در واقع تازه به صورت محدود اما بالاخره یک محیط کانادایی رو من در دانشگاه تجربه کردم و تاثیر بی نهایت زیاد و مثبتی روی زبانم داشت.
ممنون از اینکه هستید و فعالیت می کنید و به من و امثال من کمک می کنید!
موفق باشید و همیشه شاد!

حسین ناصری
حسین ناصری

درسته
برام جای تعجب بود چون به طور معمول در صورت ارتباط مستمر با بومی ها کمتر از یکسال بایستی مشکل زبان اون هم در سطح شما حل بشه
ولی به قول شما ارتباط مستمر نداشتین
پس این روشی که گفتم دقیقا به شما کمک میکنه
باز اگه ابهامی، سوالی، راهنمایی، کمک و هرچیز دیگه ای نیاز داشتیم در توانم باشه در خدمتم
ارادتمند
حسین

فرزاد

سلام حسین آقا.

ممنون از سایت و اپ خوبت. من در گذشته از کتابو و سی دی شروع کردم، اما سرد و سرخورده شدم و دیگه دنبالش نرفتم. در حال حاضر هم قراراه اگه خدا بخواد یه شرکتی مشغول به کار بشم که زبان یکی از الزاماتشونه اما واقعا نمیدونم از کجا و چجوری شروع کنم. اکثریت میگن با فیلم شروع کن و فقط هم با اون پیش برو.چیزی که هست اینه که از کلاس متنفرم اما فیلمو هستم و مطالعه کتاب. خواستم یه برنامه مدون ویژه ای بهم بدید که 6 ماهه اوکی بشم. البته بگم که ارشد مدیریت دارم و زبانو پایشو دارم در حد معرفی خودم و نه معرفی رزومه و اینهام.

ممنونم

حسین ناصری
حسین ناصری

سلام
فیلم نگاه کردن خوبه و ما برنامه ی هفتگی یادگیری زبان از طریق فیلم رو اینجا توضیح دادیم. اما بایستی توجه بفرمایین که به فیلم بایستی تنها به عنوان منبعی تفریحی و سرگرم کننده برای یادگیری زبان نگاه بشه. فیلم و سریال به دلیل ماهیتی که دارن نمیتونه منبع اصلی باشه.
همین اپلیکیشنی که از بنده دریافت کردین برای تقویت مهارتهای زبان انگلیسیتون بسیار مناسب هست. و با توجه به اینکه میگین پایه ی زبان رو دارین، شروع یادگیری با دروس داستان های واقعی و انگلیسی قدرت میتونه براتون خیلی مفید باشه.
اینکه تو شیش ماه اوکی بشین بستگی به جدیت شما و زمانی که میذارین داره. به عنوان مثال اگه میخواین مکالمتون قوی بشه، اولا بایستی تکنیک سایه رو روی درسها پیاده سازی بکنین و رفته رفته به سمتی برین که تکنیک ۴ و ۵ از نوشته ی پنج استراتژی برای تقویت مکالمه رو روی درسها پیاده سازی کنین.

رضا

با سلام اول تشکر میکنم از شما بابت این سایت محشرتون و داشتم تو گوگل سرچ میکردم که به سایت شما برخوردم و از این بابت واقعا ممنونتونم که سایت واقعا عالی ای دارین، میتونم بگم بهترین سایت آموزش زبان انگلیسی در ایران و به زبان فارسی هستین …….خواستم چنتا سوال بپرسم. یک اینکه ما میتونیم مثلا توی 3 روز و یا کمتر از یک هفته همه این مراحل رو انجام بدیم؟ یعنی خوبه یا بده؟ من بخش اول فیلم هری پاتر 2 رو توی 3 روز کلا انجام دادم و فعلا که خوب یاد گرفتم لغت و تلفظ اینارو…. و اینکه سوال دوم اینه که ما دیگه از کی دیگه اینکارا نکنیم؟ و سوال بعدیم اینکه آیا لازمه کل فیلم رو به این روش دید یعنی پارت پارت کرد؟ یا همون بخش اول کافیه؟

حسین ناصری
حسین ناصری

سلام رضا جان
خیلی ممنونم از نظر لطفتون نسبت به وبسایت بنده.
در رابطه با سوالاتی که فرمودین:
1- بله میشه توی سه روز هم انجام داد اگه سطحتون بالاتره
2- متوجه نشدم منظورتون از ‘از کی اینکارو نکنیم’ چی هست؟
3- قسمت های مهم فیلم رو ، یعنی قسمتهایی که از لحاظ آموزشی (لغت، گرامر، و …) غنی هستند رو با این روش پیش برین.

ارنواز

سلام.ممنون از سایت خوبتون.من تو قسمت فیلم آموزشی ثبت نام کردم.فقط 4 تا میل دستم رسیده الان چند روزه که میلی دستم نرسیده.میخواستم بدونم روالش همینه یا احتمالا مشکلی تو ثبت نام من پیش اومده.

حسین ناصری
حسین ناصری

سلام
فعلا همین چهار تا فیلم رو آماده داشتیم
باز اگه مطلبی آماده کردیم براتون ایمیل میکنیم.
شما میتونین فعلا از قسمت داستان آموزشی هم استفاده بفرمایین.

mohammad

به نظر من کتاب داستان بهتر است چون ابتدایی تر است وهر کس می خواهد زبان شروع کند باید از کتاب داستان بچه ها شروع کند.

مرتضی

ای کاش میشد من نوشتن و خوندن مثل استادهای زبان مینوشتم و میخواندم ای کاش روزی بیاید

نسیم

چرا تموم نمیشه سایت شما؟؟:)))))
انقدر مطالب زیادی دارین که یک هفته گویا طول میکشه فقط توصیه های شما رو بخونیم. از اونوروم که به خوبی همه چی لینک شده . وقتی یه موضوع مثلا چگونه با فیلم زبان یادبگیریم،وارد میشیم ،از اونجا مییریم توو قسمت های آبی دیگه د همینطور ادامه داره.
انتقادی ندارم . البته که خودتون هم گفتید در تلاش برای بهتر شدن هستید. خیلی سایت خوبه.یه پا روانشناس م هست.
اره میتونم بگم سایتتون روانشناسی یادگیری زبان هست.

حسین ناصری
حسین ناصری

خیلی ممنونم :)
امیدوارم از مطالب لذت برده باشین

سمیه

سلام..
ببخشید من میخوام با آموزشا و راهنمائیهای شما بالاخره به طور جدی شروع کنم به یاد گرفتن زبان
به نظرتون فیلم فرندز را از سایت بخرم برام مناسبه؟
ممنون میشم راهنماییم کنید

حسین ناصری
حسین ناصری

از طریف فیلم که خوبه یاد بگیرین ولی چون فیلم سطحبندی نداره ممکنه به مشکل بر بخورین. پیشنهاد میکنم با استفاده از اپلیکیشن زبانشناس یاد بگیرین و از پکیج داستان های واقعی شروع کنین.

فاطمه

سلام این فیلما جایی هست دانلودش کنیم یا سفارش بدیم که هم زیر نویس انگلیسی داشته باشه هم فارسی

مژگان

من عذر میخام هی سوال میپرسم
میخام شروع کنم هی پیش میاد
الان من این فیلمو بارها دیدم و قسمت اولشرچهارساعته!
آیا لازمه قدم دوم یعنی یک دور دیدن کامل فیلم در اینوگرافیکی ک فرمودین حتما انجام شه؟

حسین ناصری
حسین ناصری

خواهش میکنم.
قدم اول برای لذت بردنه. میتونین انجام ندین :)

مژگان

متشکرم از پاسخ جامع و وقتی که میزارین
من فیلم ارباب حلقه هارو خیلی دوس دارم و جملات زیبا و ایده آل و امیدوارکننده خیلی توش هست و برام حکم یک نمود زمان نهایی و آینده رو داره وخیلی پیامها ازشش میگیرم
درواقع من عاشق این فیلمم
انتخابش کردم
اما خیلی طولانیه
یه ربع یک ربع خوبه خودم قسمت بندیش کنم؟؟؟؟

حسین ناصری
حسین ناصری

بله مناسبه.
ارباب حلقه ها فیلم خیلی خوبیه
من خودم بارها دیدمش.

مژگان

باسلام و ادب دوباره
سه سوال دارم
یک…آیا منظور شما از دیدن فیلم هایی ک کتاب نیز دارند ..کتابهایی است ک دیالوگ وار است گویی ک زیرنویس فیلم بصورت کامل در یک کتاب آمده…یا خیر منظور فیلم نامه ایست ک بصورت کلی صحنه ها و حرفها را آورده؟

دوم…لطفا راهنمایی بفرمایین ک چطور بافیلم یاد بگیریم…یعنی مراحل و نکات مهم ک باید پله پله انجام شود؟
سوم…آیا زیرنویس فیلم خوب است یاخیر؟
ممنونم ک ب هر سه پاسخ خواهید داد
شما بهترین هستید در پاسخگویی وراهنمایی

حسین ناصری
حسین ناصری

سلام
منظورم فیلمهایی هست که از روی یک کتاب یا داستان اقتباس شده. مثلا همین فیلم بینوایان خوب اول کتاب بوده بعد کلی فیلم و کارتون از روش ساختن. خوبی این قضیه اینه که مثلا میتونین فیلم رو ببینین، بعد اگه جالب بود میتونین کتابش رو هم بخرین و با جزئیات بیشتری کتاب رو بخونین.
مراحل خوندن فیلم به شش روز در هفته تقسیم شده که با جزئیات خیلی خوبی در این پست توضیح داده شده (نیمه ی دوم پست). به طور کلی مهمترین موضوع در نگاه کردن فیلم اینه که خودتون رو به حدی برسونین که بتونین تکنیک سایه ی تعاملی رو پیاده سازی کنین. اگه به سایه ی تعاملی برسین یعنی فیلم تاثیر زیادی تونسته بر مکالمه ی شما بذاره.
در رابطه با زیرنویس هم پستی که لینکشو قرار دادم توضیح دادم که چطور از زیرنویس استفاده کنین. به طور کلی ستفاده از زیرنویس انگلیسی مشکلی نداره.

نغمه

با سلام و عرض خسته نباشید خدمت شما بزرگوار
راستش من از طریق google با سایت شما آشنا شدم و بی نهایت از این موضوع خوشحالم.به شما به خاطر چنین سایت مفید و ارزشمندی تبریک می گویم.من عاشق زبان انگلیسی هستم و همچنین دانشجوی رشته ی مدیریت جهانگردی. یادگیری زبان انگلیسی واسه ی من بسیار مهم و لذت بخشه.چند ترم کلاس زبان رفتم اما متأسفانه پیز زیادی یاد نگرفتم.فیلمهای آموزشی شما را دانلود کردم و بسیار مفید بود.اگر امکان دارد مرا راهنمایی بفرمایید تا بتونم هرچه زودتر زبان را فرا گیرم.باز هم بابت زحمات بی کران شما بی نهایت سپاسگزارم.با آرزوی موفقیت روز افزون شما عزیز و با آرزوی بهترینها برای شما بزرگوار

حسین ناصری
حسین ناصری

سلام
خیلی ممنونم از لطف شما امیدوارم که وبسایت ما بتونه کمکی برای شما باشه.
اگه از روش آموزشی خوشتون اومده حتما نرم افزار زبانشناس نیازهاتون رو براورده میکنه. این نرم افزار البته برای گوشی های اندرویدی ساخته شده که میتونین از طریق دکمه ی نارنجی رنگ بالای سایت اون رو دانلود کنین. برای شروع، پس از دانلود این نرم‌افزار از کافه بازار، پکیج‌های آموزشی زیر رو میتونین متناسب با سطحتون شروع کنین:

سطح ابتدایی: داستان‌های کودکانه

سطح متوسط: داستان‌های واقعی، و انگلیسی قدرت

سطح پیشرفته: مگا داستان‌ها، انگلیسی مهارت، و داستان‌های کوتاه

سطح فوق پیشرفته: مکالمات تجاری

باز اگه سوالی داشتین بفرمایین

مهدی

مرسی از آموزش مفیدتون
ولی کاش یه فیلم هم به عنوان نمونه میذاشتید تو سایت

مژگان

باسلام و ادب
آیا منظور شما از دیدن فیلم هایی ک کتاب نیز دارند ..کتابهایی است ک دیالوگ وار است گویی ک زیرنویس فیلم بصورت کامل در یک کتاب آمده…یا خیر منظور فیلم نامه ایست ک بصورت کلی صحنه ها و حرفها را آورده؟

آسمان

سلام.ببخشید میخاستم نرم افزاری هست که فیلم های اموزشی رو به صورت یه فایل txt بدهد؟

حسین ناصری
حسین ناصری

سلام. متوجه منظورتان نشدم. لطفا بیشتر توضیح بدین. ممنون

عباس

میشه فایل زیر نویس را با برنامه wORD باز کنید .

محمد

سلام
من سطح زبانم خیلی خیلی پایینه(در سطح 1 ) به نظرتون برم سراغ فیلم یا فعلا فقط داستان بخونم؟

حسین ناصری
حسین ناصری

شما بايد چيزهايي بخونين كه در سطح خودتون باشه. اگر فيلمهاي سخت ببينين صدبار هم اگه ببينين چيزي عايدتون نميشه. بنابراين بهتره از داستانهاي گوياي ساده شروع كنين.
انشاهاي شاگردان emma در نرم افزار زبانشناس خيلي براتون ميتونه مفيد باشه. افراد مبتدي مثل شما خوندن و خيلي راضي بودن.

mehr

سلام دوست عزیز
خسته نباشید
میخواستم نظرتون رو در مورد نوشته زیر که توی یکی از سایت ها خوندوم رو بدونم
ممنون
‘یکی از بزرگ‌ترین اشتباهات می‌تواند این باشد که شما در مراحل زبان‌آموزی، فیلمی را با زیرنویس انگلیسی ببینید! شما باید خودتان بفهمید که جمله چه بود! حتی شده از زیر سنگ جمله را پیدا کنید!!! اصلاً زمانی در ذهن شما حک می‌شود که ساعت‌ها دنبال آن بگردید و بعد بفهمید!!
هر چند که بعد از کلی گشتن، تا حدودی می‌توانید فقط همان یک جمله را از روی زیرنویس انگلیسی ببینید. هر چند آن‌را هم پیشنهاد نمی‌کنم چون ممکن است شما سال بعد در یک صحنه مشابه بفهمید که آن جمله چه بود!! برمی‌گردید و آن فیلم را دوباره می‌بینید و تازه می‌فهمید که آن جمله چه بود! و حالا تا عمر دارید در ذهنتان خواهد ماند.’

حسین ناصری
حسین ناصری

خیر این جمله صحیح نمیتونه باشه
چون یادگیری زمانی صورت میگیره که شما منبع یادگیری رو بفهمید.
اگر متوجه نشید که در فیلم چه چیزی گفته میشه بنابراین هیچ چیزی یاد نگرفتین.
روشی که در این نوشته توضیح داده شده یادگیری رو تضمین میکنه.

ازابل

من شروع آموزش زبان را در سن ٩ سالگي تو ايران شروع كردم با يه استاد خصوصي كه native speakerنبود اما إز روش يادگيري English به زبان مادري استفاده مي كرد
١- اين استاد به دلايل مشغله شخصي ديگه كلاس ها ش را كنسل كرد من مدت سه سال باهاشون كلاس داشتم تو اين سه سال خيلي basic زبان ياد گرفتم اما در همون سطح basic پايه ام قوي بود يعني اصلا گرامر كار نكرده بودم ولي برا ساختن جمله ها اصلا فكر نمي كردم
٢- بعد شروع به self study كردم به كمك فيلم من بايد اضافه كنم عاشق زبان انگليسي ام به حدي كه دوست داشتم يه بار ديگه متولد شوم و انگليسي زبان مادري ام باشه
٣- وقتي فيلم و سريال مي بينم شايد يه قسمت هايي را ١٠٠ بار هم ببينم من فيلم و سريال با زير نويس فارسي مي ديدم نه انگليسي چون با زير نويس انگليسي گوش تنبل ميشه با زير نويس فارسي مي ديدم كه بفهمم چي ميگه و سعي مي كردم كامل بفهمم جمله انگليسي چي بود
مثال: من همينجا پياده مي شم: I’m good here اين باعث مي شد كه من بفهمم تو زندگي واقعي تو يه موقعيت خاص چي ميگن يعني وقتي مي خوان پياده شوند مي تونن بگن I’m gonna get off here اما معمولا مي گن I’m good here خيلي مثال هاي ديگه هست كه آدم فقط إز فيلم يا محيط ياد مي گيره اين باعث ميشه آدم زبان را حرف نزنه كه منظورش را بفهمن بلكه مثل خودشون حرف بزنه من هميشه داشتم فيلم و سريال مي ديدم تا سن ٣٠ سالگي اينقدر مكالمات فيلم ها را تكرار كردم كه خيلي موقع ها جمله ها حفظ ام شده الان هم وقتي حرف مي زنم جمله هاي فيلم ها مياد تو ذهنم و حتي ازشون استفاده مي كنم
٤-من فقط يه بار IELTS دادم و speaking ام ٨ شد
5- در سن ٣٠ سالگي إز ايران رفتم اينقدر صحبت كردنم خوب بود كه هيچ كس باور نمي كرد من قبلا اصلا تو محيط زندگي نكردم الان تنهادغدغه ام لهجه ام هست كه مثل native speaker ها باشه مرسي كه فرصت داديد تجربياتم را share كنم

ازابل

من مطالب سايت شما براي آموزش زبان با فيلم را خواندم خيلي مفيد بود مرسي
اما من زير نويس فارسي بيشتر كمكم كرده چون من سعي كردم خودم بفهمم جمله انگليسي چي بوده و listening ام اينطوري خيلي تقويت شده من زيرنويس فارسي بيشتر برام حكم كمكي در فهم فيلم داشته برا جاهايي كه اصلا نمي فهميدم چي ميگه
نكته ديگه انگيزه است من تا به حال نديدم كسي به اندازه خودم برأي يادگيري زبان عشق و شور و شوق داشته باشه من يه خواهر زاده دارم كه امكاناتي كه براي يادگيري زبان داره ١٠ برابر من ه اما نصف من هم پيشرفت نداشته چون زبان را يه الزام مي دونه بهش عشق نداره كسي كه عشق به كاري داشته باشه هم براش وقت پيدا مي كنه و وقت ميذاره هم قدرت خلاقيت و ابتكار عملش در اون شكوفا ميشه

حسین ناصری
حسین ناصری

سلام
خیلی ممنونم از نظر خیلی خوبی که دادین
در رابطه با زیرنویس فارسی باید یک مقداری بیشتر تحقیق کنم اما تا جایی که میدونم اکثر زبانشناس ها و مدرسین زبان استفاده از زیرنویس فارسی رو توصیه نمیکنن. یخورده برام عجیبه بهرحال
اما در رابطه با انگیزه 100% درست میفرمایین اگر انگیزه باشه آدم با امکانات اندکی یاد میگیره. ولی انگیزه که نباشه هر چقدر هم امکانات داشته باشی و پول خرج کنی فایده نداره

الی

سلام به شما دوست گرامی
چقدر از خواندن کامنت شما انرژی و انگیزه گرفتم. واقعا بهتون تبریک میگم. دیدن فیلم ویادگیری از اون برای منم خیلی لذت بخشه. کاش اسم چند تا از فیلم هایی که دیده بودید و ارزش دیدن داره هم می گفتید تا از تجربه شما استفاده می کردم. من دلم میخواد فیلمی که میبینم علاوه بر اینکه زبان یادبگیرم فکرم روباز کنه و چیزای جدید یاد بگیرم.
بازم سپاس از اینکه تجربیاتتون رو با ما به اشتراک گذاشتید.

سروش

چند وقت پیش تو تهران سوار یه تاکسی شدم، رانندش همون اول بهم گفت که dvd فیلم نمیخای، و بعد که مکالممون ادامه پیدا کرد، لابه لای حرفاش اینطور فهمیدم که دیپلم داره و تو کار فروش دی وی دی فیلم هم هست، ولی اصلا سریال نمیفروشه، بلکه خودش سریالارو دانلود میکنه میبینه و بعد پاک میکنه. یه کمی جلوتر یه خانوم فیلیپینی سوار ماشین شد و دیدم که راننده با یه لهجه نسبتا خوب، شروع کرد خانوم رو با انگلیسی خیلی عالی و عامیانه سوال پیچ کردن، مثلا اکثر زبان آموزان در پی ترجمه از فارسی اگه بخوان بگن یه جایی رو دوست دارن میگن
I like there.
در صورتی که راننده مذکور، عبارت مصطلحش رو که یه شخص native به کار میبره استفاده کرد: I like it there.
در ادامه نکات خوب این دوستمون، بنده هم که خودم در زبان انگلیسی در عرض چند ماه تنها با فیلم و سریال (Lost, Prison Break, 24) به پیشرفت فوق العاده ای رسیدم، این رو اضافه کنم که سریال مزیت عالی ای که نسبت به فیلم دارد اینست که معمولا در یک سریال، تم حول یک موضوع خاص می باشد و نیز کاراکترها و نویسنده (یا مجموعه نویسندگان) ثابت هستند و این باعث می شود هر شخصیتی یک سری از اصطلاحات و واژگان مختص به خودش را داشته باشد و در طول قسمت های آن سریال بارها تکرارشان کند که این باعث تثبیت و عمیق تر شدن یادگیری می شود، در صورتی که در فیلم به کیفیت سریال این اتفاق نمی افتد و پس از پایان یک فیلم مثلا دو ساعته، شاید دیگر تکراری وجود نداشته باشد.
علاوه بر این ها، بهترین شاگردان و همکلاسی هایم در زبان هم کسانی هستند که بدون هیچ گونه کلاسی و تنها با فیلم و سریال و همچنین بازی های کامپیوتری زبان را یاد گرفته اند.

حمید

با درود بر شما دوستان عزيز،
من در مورد تجربه خودم براي يادگيري زبان از طريق تماشاي فيلم مينويسم:
حدود چهار سال پيش كه به دانمارك مهاجرت كردم و كلاس أموزش زبان دانماركي رو شروع كردم متوجه شدم كه با يك زبان سخت مخصوصا در تلفظ روبرو هستم و اينطوري كه در مجلات دانماركي خوندم سومين زبان سخت دنيا براي يادگيري هست. در دانمارك روشهاي اموزش زبان بسيار مفيد و تاثيرگذار هست به همين دليل شما با أفراد زيادي برخورد ميكنيد كه چندين زبان زنده و پركاربرد دنيا رو مسلط حرف ميزنند و اولين كشور غير انگليسي زبان هستند كه بيش از نود درصد مردم به زبان انگليسي مسلط هستند، من با يكي از دوستانم كه اتفاقا معلم زبان دانماركي، الماني و انگليسي و مترجم هم بود راجع به مشكل خودم در يادگيري زبان دانماركي مذاكره كردم و ايشون راهكارهاي مختلفي رو به من پيشنهاد كرد كه يكي از اين راهكارها تماشاي فيلم بود، البته ايشون يك سريال قديمي و بلند دانماركي رو معرفي كرد كه تماشاي اون براي من يكسال طول كشيد، أما به دليل رعايت چند نكته بسيار مفيد واقع شد، در اينجا نكات رو مينويسم :
١. تماشاي فيلم و ترجيعا سريال خاص اون زبان و كشور كه به همراه سرگرمي به خاطر داستان فيلم نكات ويژه اي در مورد فرهنگ اون كشور و زبان هم به شما بياموزد.
٢. تماشاي فيلم بصورت دقيق و يادداشت برداري از نكات فرهنگي و رفتاري، واژگان و جملات پركاربرد جديد در ان زبان و فرهنگ.
٣. تماشاي فيلم ترجيعا به همراه يك دوست از همان زبان، فرهنگ و كشور كه بتوانددر مواردي توضيحاتي در مورد جزييات براي شما آرائه كند.
٤. بعد از هر قسمت فيلم سعي كنيد با اون دوست يا دوستان ديگر (أهل اون كشور) در مورد مباحث مطرح شده در اون فيلم و يا اون قسمت سريال بحث، نقد وگفتگو كنيد.
٥. پس از پايان كامل سريال يا فيلم سعي كنيد يك آرائه به همراه تصوير و توضيحات براي دوستان خود بدهيد و بازخورد هاي انان رو هم دريافت كنيد .
تمامي اين موارد بسيار هيجان انگيز و نياز به ارتباطات گسترده شما با شبكه ارتباطي دوستان أهل ان كشور و زبان دارد و سرگرمي و علاقه شما به ان باعث ميشود مغز شما در يادگيري عميق به شما كمك كند. با أرزوي موفقيت براي دوستان و أميد كه آرائه اين تجربه مفيد بوده باشد.

سعید

بنظر من فيلم نكه كردن خيلي كمك ميكنه و در كناراون داشتن همدم باون زبان هم بسيار كمك كننده است من تجربه ياد كيرى سه زبان انكيسى وفرانسه و هلندى روبا استفاده ازاين روشها در امريكا و فرانسه و هلند داشته ام كه خيلى در ياد كيرى موثر بوده.

سروش

واقعا ممنون از مقالات خوبتون. سایت شما معمولا منو (به عنوان یه مدرس) از دادن کلی توضیحات به زبان آموزام راحت میکنه!

محمد

اینفوگرافیک هم قشنگ شده و هم جذاب و کاربردی فقط به نظرم بهتره مراحل انجام کار را با شماره یا حرف مشخص کنید راستی تکنیک سایه چیه ؟!

حسین ناصری
حسین ناصری

خیلی ممنونم از نظری که دادی. وقت کنم حتما اعمال میکنم. تکنیک سایه سه مرحله داره . مثل خوندن شعر با خواننده میمونه تقریبا یعنی مثل شعر که با خواننده میخونیم اینجا هم هرچی بازیگرا میگن با اونها میگیم و به جلو میریم. البته مرحله ی سومش که سایه تعاملی نام داره کمی فرق میکنه. در این مرحله مقداری سوال و جواب هم دخیل میشه. توضیحات مفصلشو تو لینک زیر میتونید بخونید. مثال هم داره: http://zabanshenas.com/%D8%AA%D9%82%D9%88%DB%8C%D8%AA-%D9%85%DA%A9%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%87-%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86-%D8%A7%D9%86%DA%AF%D9%84%DB%8C%D8%B3%DB%8C-%D9%88-listening-shadowing/

sobhan

سلام بر مدیر سایت.
بخشید میشه چندتا فیلم زیرنویس فارسی در سطح مبتدی بهم معرفی کنید؟ سطم زبانم خیلی پایین هست؟
متشکرم.

حسین ناصری
حسین ناصری

سلام
فیلم در سطح مبتدی معمولا پیدا نمیشه. فیلم ها اصلا کاربری اولیشون برای آموزش زبان انگلیسی نیست که بخواد آسون باشه. بهترین پیشنهاد به شما همون داستان های کوتاهه. مثل همین هایی که در سایت قرار میدیم http://goo.gl/VSrsR3

کریم

بهترین روش یادگیری است

حسین ناصری
حسین ناصری

بله خوب طبیعتا فیلم ها بسیار به صحنه های واقعی نزدیک هستن و دیدن اونها ما رو تا حدودی در یک محیط واقعی قرار میده.

محسن

با سلام.مطلبتون جالب و کاربردی بود.در تکمیل متن بالا دوستان رو دعوت می کنم به بازدید از سایت eslnotes.com توی این سایت صد فیلم معروف و پر دیالوگ معرفی شده که میشه توی اینترنت راحت پیداشون کرد. نکته جالب اینه که این سایت اصطلاحات و لغات هر فیلم رو توی یک فایل pdf توضیح داده. مثلا برای فیلم یک ذهن زیبا توی یک فایل 29 صفحه ای تمام نکات دیالوگهای فیلم رو تشریح کرده.

حسین ناصری
حسین ناصری

خیلی سایت جالبیه. ممنونم از راهنماییتون