در این بخش شما را با معنی add insult to injury آشنا کرده و با ذکر مثال، کاربرد آن را در جمله بیان میکنیم.
این اصطلاح یعنی شرایط را بدتر کردن. ترجمهی کلمهبهکلمهی این اصطلاح یعنی توهین را به آسیب اضافه کردن. اگر به کسی آسیب رسانده باشید و بعدا توهین هم بکنید، شرایط را بدتر میکنید. با همین ترجمه میتوانید به معنای اصطلاح پی ببرید. در ادامه میتوانید چند معنی و کاربرد دیگر این اصطلاح را بخوانید. یاد گرفتن اصطلاحات در قالب جمله، کمک میکند که بهتر بتوانید از آنها در گفتوگوهای خود استفاده کنید.
معانی و کاربرد
- بدتر کردن یک وضعیت بد
- صدمه زدن بیشتر به احساسات کسی که قبلاً آسیب دیده است.
- بدتر کردن یک وضعیت نامطلوب یا ناراحتکننده
- افزودن به یک ضرر یا فقدان، با تمسخر یا تحقیر
- نمک به زخم پاشیدن
مثال
The company rejected his application for a job, and to add insult to injury, refused to pay his expenses.
شرکت درخواست او را برای کار رد کرد و برای بدتر کردن اوضاع، از پرداخت هزینههای او خودداری کرد.
I was already getting late for work stuck in the traffic, and to add insult to injury, I was stopped by the police for speeding.
من همینطوری هم بهدلیل گیر کردن در ترافیک دیر به سر کار میرسیدم و برای بدتر شدن اوضاع، پلیس بهدلیل سرعت غیرمجاز جلوی من را گرفت.
First, the bathroom flooded, and then, to add insult to injury, a tap started leaking.
ابتدا حمام را آب گرفت و سپس برای افزایش آسیب، یک شیر آب هم شروع به نشت کرد.
First, they lost the match, and then, to add insult to injury, one of the players was suspended for cheating.
ابتدا آنها مسابقه را باختند و سپس برای بدتر شدن اوضاع، یکی از بازیکنان بهدلیل تقلب محروم شد.
Not only did the club stop the team from playing, they also took away their equipment – that’s adding insult to injury.
باشگاه نهتنها تیم را از بازی منع کرد، بلکه تجهیزات آنها را نیز گرفت؛ این نمکی بر زخم آنها بود.
They were already stranded in the middle of nowhere without any conveyance, then, to add insult to injury, it started to rain.
آنها قبلاً بدون هیچ وسیلهی نقلیهای در وسط ناکجاآباد گیر کرده بودند؛ سپس برای اینکه اوضاع خرابتر شود، باران هم شروع به باریدن کرد.
His brothers not only sold off all his property but, to add insult to injury, they refused to pay him anything from the proceeds.
برادرانش نهتنها تمام دارایی او را فروختند؛ بلکه برای افزایش آسیب، از پرداخت چیزی از عواید به او خودداری کردند.