معنی all bark and no bite چیست؟

با ما همراه شوید تا با معنی all bark and no bite و کاربردهای مختلف این اصطلاح آشنا شوید.

معنی all bark and no bite

در این بخش شما را با معنی all bark and no bite آشنا کرده و با ذکر مثال، کاربرد آن را در جمله بیان می‌کنیم.

این اصطلاح یکی از اصطلاحات کاربردی انگلیسی است. معنی آن را می‌توانید با ترجمه‌ی کلمه‌به‌کلمه‌ی آن حدس بزنید. معنی کلمه‌‌به‌کلمه‌ی این اصطلاح یعنی فقط پارس کردن بدون گاز گرفتن. به‌ نظر شما معنی استعاری آن چیست؟

این اصطلاح در مورد کسانی استفاده می‌شود که ادعای زیادی دارند ولی در عمل هیچ کاری انجام نمی‌دهند؛ مثل طبل توخالی. همچنین به کسانی گفته می‌شود که تهدیدهای پوچ و بیهوده دارند بدون اینکه واقعا به آن عمل کنند. این عمل نکردن می‌تواند از سر کم‌جرئتی باشد. در ادامه می‌توانید معانی و کاربردهای مختلف این اصطلاح را بخوانید و در قالب مثال، استفاده از آن را در جمله یاد بگیرید.

معانی و کاربرد

  • توصیف کسی که زیاد تهدید پرخاشگرانه می‌کند؛ اما تمایلی به درگیر شدن در دعوا ندارد.
  • پر از حرف، اما بدون عمل
  • صحبتی که تأثیرگذارتر از آن چیزی است که واقعاً بتوان آن را انجام داد.
  • ادعای بیهوده و بدون پشتوانه

مثال

I heard he has threatened you with dire consequences if you don't stop that construction. Don’t worry, he is all bark and no bite.

شنیده‌ام که او شما را تهدید کرده است که اگر ساخت‌وساز را متوقف نکنید؛ عواقب بدی خواهد داشت. نگران نباشید، او معمولا تهدید بیهوده می‌کند و کاری انجام نمی‌دهد.

He looks rough and dangerous, somewhat like a gangster and talks tough, but he is all bark and no bite.

او خشن و خطرناک به نظر می‌رسد، تا حدودی شبیه یک گانگستر است و خشن صحبت می‌کند؛ اما تهدید توخالی است و کاری انجام نمی‌دهد.

Jimmy goes on about how he would have done things better had he been in someone else’s place. but he is all bark and no bite.

جیمی ادامه می‌دهد که اگر به‌جای شخص دیگری بود، چگونه کارها را بهتر انجام می‌داد. اما او فقط ادعای الکی دارد.

He has threatened me that he will break my leg if I ever go near his house again, but I guess he is all bark and no bite.

او مرا تهدید کرده است که اگر دوباره به خانه‌اش بروم پایم را خواهد شکست؛ اما حدس می‌زنم که او تهدید الکی می‌کند.

He has these grand plans of being an entrepreneur and owning a big business, but he never takes any action. He is all bark and no bite.

او این برنامه‌های بزرگ برای کارآفرینی و داشتن یک کسب‌وکار بزرگ را دارد؛ اما هرگز اقدامی انجام نمی‌دهد. او همیشه در حال ادعاهای توخالی است.

His manager had threatened to fire him if he came late again, but did not care much. He knew it was all bark and no bite.

مدیرش او را تهدید کرده بود که اگر دوباره دیر بیاید اخراجش می‌کند؛ اما زیاد اهمیتی نمی‌داد. او می‌دانست که همه‌ی این‌ها تهدید الکی است.

You had said that you would call the police if those people harassed you again, but you didn’t. You’re all bark and no bite.

شما گفته بودید که اگر آن افراد دوباره شما را مورد آزار و اذیت قرار دهند با پلیس تماس می‌گیرید؛ اما این کار را نکردید. فقط حرف می‌زنید و عمل نمی‌کنید.