در این بخش شما را با معنی chattering classes آشنا کرده و با ذکر مثال، کاربرد آن را در جمله بیان میکنیم.
اصطلاح chattering classes به کسانی اشاره میکند که در مورد رویدادهای مختلف نظر میدهند ولی هیچ نقش و تاثیری در آن ندارند؛ مثلا خبرنگاران. حتی افراد عادی که در مورد مسائل سیاسی و اجتماعی زیاد و بیهوده بحث میکنند در همین دسته قرار دارند. در فارسی میتوانید آن را «قشر وراج» ترجمه کنید. در ادامه کاربردهای دیگر این اصطلاح را بخوانید.
این یک اصطلاح انگلیسی تحقیرآمیز است که به افرادی اطلاق میشود که بیشتر در مورد مسائل سیاسی و اجتماعی جاری صحبت میکنند و مینویسند. چنین اظهارنظرهایی جدی گرفته نمیشود و باید نادیده گرفته شود. این عبارت نهتنها در مسائل سیاسی، بلکه در سایر مسائل اجتماعی نیز شامل تماشاگران میشود.
معانی و کاربرد
- به افرادی اطلاق میشود که در مورد رویدادها اظهار نظر میکنند، اما قدرتی برای تأثیرگذاری بر آنها ندارند؛ مانند روزنامهنگاران، صدا و سیما، یا شخصیتهای عمومی.
- افراد تحصیلکردهای که دوست دارند در مورد مسائل سیاسی و اجتماعی بحث کنند و نظرات خود را بیان کنند.
مثال
The royal baby’s birth was a historic event and has recently become a trendy topic among the chattering classes.
تولد نوزاد سلطنتی یک رویداد تاریخی بود و اخیراً به موضوعی مرسوم در میان قشر وراج تبدیل شده است.
We have to move on; we cannot be held hostage by the chattering classes.
ما باید حرکت کنیم؛ نمیتوانیم گروگان قشر وراج باشیم.
The chattering classes are sometimes so loud.
صدای قشر وراج گاهی خیلی بلند است.
They didn’t win, and their fans were in a chattering class.
آنها برنده نشدند و طرفدارانشان از قشر وراج بودند.
To get the best, you must ignore the chattering class.
برای به دست آوردن بهترینها، باید قشر وراج را نادیده بگیرید.
The political storm was so hot for the chattering class that they had to tone it down.
طوفان سیاسی آنقدر برای قشر وراج داغ بود که مجبور شدند آن را ملایمتر کنند.
Have you heard the latest from the chattering classes about President Joe Biden?
آیا جدیدترین اخبار را در مورد رئیسجمهور جو بایدن از قشر وراج شنیدهاید؟