در این بخش شما را با معنی فعل عبارتی drop by آشنا کرده و با ذکر مثال، کاربرد آن را در جمله بیان میکنیم.
ترجمه و معنی drop by
به طور خلاصه ترجمه drop by در فارسی به معانی زیر است:
سر زدن به کسی؛
سرزده رفتن جایی؛
و غیره
کاربرد drop by
اگر اتفاقی به دیدار کسی یا چیزی بروید و یا از کسی دیدار کوتاهی به عمل آورید؛ میتوانید از فعل drop by برای بیان این منظور استفاده کنید. فعل drop by در گروه افعال عبارتی و یا phrasal verbs انگلیسی جای دارد که حالتی محاورهای، غیررسمی و یا informal دارد. در فارسی میتواند به معنای سر زدن به کسی، بیخبر به دیدن کسی رفتن، مختصر دیدن کسی، سری زدن به کسی و یا دیداری کوتاه داشتن از کسی باشد. شما میتوانید از افعال عبارتی زیر نیز به معنای سر زدن به کسی در جملات استفاده کنید:
· فعل drop over ؛
· فعل drop around ؛
· فعل drop in ؛
· فعل drop into .
همچنین فعل عبارتی drop in on somebody نیز میتواند به همین مضمون مورد استفاده قرار گیرد. در ادامه با ذکر مثال، شما را با معنا و کاربرد فعل drop by در جمله آشنا خواهیم کرد.
فعل عبارتی drop by را هم میتوان در گروه افعال باقاعده زبانانگلیسی درنظر گرفت و هر در لیست افعال بیقاعده. این یعنی هم برای تبدیل آن به زمان گذشته و کامل به ed نیاز داریم و هم کمی شکل اولیه فعل تغییر میکند و در واقع یک p دیگر به انتهای آن افزوده میشود. با این تفاسیر، زمان گذشته و حالت کامل یا شکل سوم این فعل dropped by خواهد بود. همچنین اسم مصدر (gerund) و حالت استمراری آن نیز dropping by میشود.
مثال برای فعل drop by
· I asked her to drop by whenever she was in the neighborhood.
ازش خواستم هروقت تو محله بود؛ یک سر بزند.
· Joan loves to have friends drop by (in).
جوآن دوست دارد دوستانی داشته باشد که سر بزنند.
· I dropped by (in on) George on my way home from school.
تو راه برگشت از مدرسه به خونه یه سر به جورج زدم.
· We'd love to drop by (over) but we haven't time on this trip.
دوست داریم یک سری بزنیم اما تو این سفر وقت نداریم.
· I'll drop by on my way home if I have time.
اگه وقت کنم تو راه خونه یک سر میزنم.
· Drop by and pick up that book sometime.
یه وقتی یک سری بزن و آن کتاب را بگیر.