در این بخش شما را با معنی فعل عبارتی dying for آشنا کرده و با ذکر مثال، کاربرد آن را در جمله بیان میکنیم.
ترجمه و معنی dying for
به طور خلاصه ترجمه dying for در فارسی به معانی زیر است:
برای چیزی مُردن؛
کشته و مرده چیزی بودن؛
و غیره
کاربرد dying for
اگر کُشته و مرده چیزی باشید و یا چیزی یا کسی را بیشاز اندازه بخواهید و دوست داشته باشید میتوانید از فعل die for برای بیان آن استفاده کنید. این فعل که جزو گروه افعال عبارتی و یا phrasal verbs انگلیسی است معمولا به صورت to be dying for someone or something و یا to be dying to do something در جملات استفاده میشود. این فعل بیشتر جنبه محاورهای داشته و در فارسی به معنای کشته و مرده چیزی بودن، چیزی را خیلی خواستن، برای چیزی مُردن، برای چیزی جان دادن و یا دل کسی لک زدن برایخواهد بود. در ادامه به شما چند مثال ارائه خواهیم داد تا با نحوه استفاده و معنی این فعل در جملات بهتر آشنا شوید.
فعل عبارتی to be dying for از جمله افعال عبارتی است که باید همراه با یک فعل to be نظیر am، is، are، was و یا were در جمله استفاده شود. اینکه کدام یک از این افعال to be را در جمله استفاده کنیم به فاعل و زمان جمله بستگی دارد. برای زمان آینده آن نیز میتوانید از will be dying for استفاده کنید.
مثال برای فعل dying for
· I'm dying for some ice cream.
میمیرم واسه بستنی. (کشته و مرده بستنی هستم).
· He was just dying for Jane, but she would have nothing to do with him.
او واسه جِین میمُرد اما جِین باهاش کاری نداشت. (کشته و مرده جِین بود؛ خیلی جِین رو میخواست).
· Freddie was dying for a glass of water; he was so thirsty.
فِرِدی برای یک لیوان آب میمُرد؛ خیلی تشنه بود.
· She will be dying for your news. (She will be dying to hear your news).
او واسه شنیدن خبری ازت میمیره!
· The soldiers were dying for something to eat.
سربازها برای چیزی خوردن دلشان لک زده بود.