در این بخش شما را با معنی فعل عبارتی hold against آشنا کرده و با ذکر مثال، کاربرد آن را در جمله بیان میکنیم.
ترجمه و معنی hold against
به طور خلاصه ترجمه hold against در فارسی به معانی زیر است:
کینه به دل گرفتن؛
سرزنش کردن؛
و غیره
کاربرد hold against
اگر از کسی به دلیل رویداد ناخوشایندی که در گذشته اتفاق افتاده است خشمگین و یا بیزار باشید؛ میتوانید از فعل hold against برای بیان این کینه و بیزاری استفاده کنید. فعل hold against یک فعل عبارتی و یا phrasal verb در زبان انگلیسی است و بیشتر به صورت hold something against someone در جملات کاربرد دارد. معنی hold against به فارسی میتواند با موارد زیر همخوانی داشته باشد:
کینه به دل گرفتن، دلخور شدن از، از کسی بد آمدن، به دل گرفتن، متنفر شدن، سرزنش کردن، نکوهش کردن، تقصیر کسی دانستن و یا به حساب کسی گذاشتن. در ادامه با بررسی مثالهایی که به شما ارائه میدهیم هرچه بهتر و بیشتر میتوانید با معنی و کاربرد این فعل در جمله آشنا شوید.
فعل عبارتی hold against در گروه افعال بیقاعده زبان انگلیسی جای دارد که برای تبدیل شدنش به زمان گذشته و کامل نیازمند ed نیست. زمان گذشته و شکل سوم این فعل در جملات held against خواهد بود. علاوه بر این، شما میتوانید از holding against نیز به عنوان اسم مصدر (gerund) و یا حالت استمراری این فعل در جمله بهره ببرید.
مثال برای فعل hold against
He made a mistake, but I don’t hold it against him. We all make mistakes.
او اشتباه کرد اما ازش کینه به دل نگرفتم. ما همه اشتباه میکنیم.
Your brother is mean to me, but I can’t hold it against you.
برادرت با من بدرفتاری میکند اما من نمیتوانم تو را سرزنش کنم. (تو را مقصر نمیدانم؛ به حساب تو نمیگذارم).
You’re holding something against me . What is it?
از من چیزی به دل گرفتی. آن چیست؟
I am the one who dented your fender. I’m sorry. I hope you don’t hold it against me.
من همان کسی هستم که گلگیر شما را شکستم. متاسفم. امیدوارم از من دلخور نشوید.
I hold all this mess against the government.
دولت را مقصر تمام این بینظمی میدانم.
Even if you're late, I won't hold it against you.
حتی اگر دیر کنی هم سرزنشت نمیکنم. (ازت به دل نمیگیرم).