در این بخش شما را با معنی فعل عبارتی put over آشنا کرده و با ذکر مثال، کاربرد آن را در جمله بیان میکنیم.
ترجمه و معنی put over
به طور خلاصه ترجمه put over در فارسی به معانی زیر است:
منتقل کردن؛
بیان کردن؛
و غیره
کاربرد put over
اگر چیزی مانند ایده و یا عقیده خود را بیان میکنید؛ میتوانید یا put over آن را بیان کنید. فعل put over از جمله افعال عبارتی و یا phrasal verbs انگلیسی است که به صورت put over something و یا put something over کاربرد خواهد داشت. معنی put over به فارسی معادل موارد زیر است:
(مطلب و غیره) تفهیم کردن، انتقال دادن، رساندن، منتقل کردن و یا بیان کردن.
علاوه بر موارد فوق؛ اصطلاح put oneself over to بهمعنی خود را نشان دادن به است.
همچنین عبارت put one over on someone حالت محاوره و عامیانه داشته و به معنی سر کسی شیره مالیدن و یا به کسی کلک زدن خواهد بود. در ادامه به شما چند مثال از نحوه کاربرد و معنی put over در جمله ارائه خواهیم داد.
فعل عبارتی put over یکی از افعال بیقاعده زبان انگلیسی است که برای تبدیل شدن به زمان گذشته و کامل، نه تنها ed نمیگیرد؛ بلکه شکل ظاهری آن نیز دستنخورده باقی میماند. با این توضیح، زمان گذشته و شکل سوم این فعل نیز همان put over خواهد بود. اگر در جملهای نیاز به اسم مصدر (gerund) و یا حالت استمراری این فعل داشتید نیز میتوانید putting over را بهکار ببرید.
مثال برای فعل put over
Do you think you put over your point of view clearly enough?
آیا فکر میکنید دیدگاه خود را به اندازه کافی واضح بیان کردید؟
Mandy doesn't think she's very good at putting her ideas over, but I think she's fine.
مندی فکر میکند در انتقال دادن ایدههایش خیلی خوب نیست، اما من فکر میکنم او خوب است.
Someone who's got a natural talent for putting over complex ideas would make a good university lecturer.
کسی که استعداد ذاتی در تفهیم کردن ایدههای پیچیده داشته باشد، یک مدرس دانشگاه خوب میشود.
Did you feel that you managed to put over your point of view?
آیا احساس کردید که توانستید دیدگاه خود را منتقل کنید؟
This is a very hard thing to explain to a large audience. I hope I can put over the main points.
توضیح این موضوع برای مخاطبان زیادی، بسیار سخت است. امیدوارم بتوانم نکات اصلی را بیان کنم.