کاربرد و معنی touch on چیست؟

با ما همراه شوید تا با معانی و کاربردهای مختلف touch on آشنا شوید.

touch on.jpg

در این بخش شما را با معنی فعل عبارتی touch on آشنا کرده و با ذکر مثال، کاربرد آن را در جمله بیان می‌کنیم.

ترجمه و معنی touch on

به طور خلاصه ترجمه touch on در فارسی به معانی زیر است:

به‌طور خلاصه به مطلبی اشاره کردن؛

متذکر شدن؛

و غیره

کاربرد touch on

اگر زمانی که درحال گفتگو و یا نوشتن مطلبی درباره چیزی هستید؛ به چیز دیگری اشاره کوتاهی داشته باشید؛ می‌توانید از touch on برای بیان این عمل استفاده کنید. فعل touch on یک فعل عبارتی و یا phrasal verb در زبان انگلیسی است که به‌شکل touch on something مورد استفاده قرار می‌گیرد. معنی touch on به فارسی عبارت است از:

  • اشاره کردن به، متذکر چیزی شدن، گریزی زدن به، مختصر اشاره‌ای کردن به، گذرا چیزی را مطرح کردن و یا مختصرا پرداختن به.

شما می‌توانید از touch upon نیز به‌جای touch on استفاده کنید. با این تفاوت که upon حالتی رسمی داشته و کم‌تر در محاورات روزمره امروزی استفاده می‌شود.

علاوه بر این، اصطلاح touch someone on a tender spot به معنی دست روی نقطه حساس کسی گذاشتن است.

هم‌چنین اصطلاح touch someone on the raw نیز به معنی دست به نقطه حساس کسی زدن و یا به‌جای حساس کسی زدن کاربرد دارد. در ادامه به شما چند مثال ارائه خواهیم داد تا بهتر با جایگاه و معنی touch on در جمله آشنا شوید.

فعل عبارتی touch on یکی از افعال باقاعده زبان انگلیسی بوده که برای تبدیل شدن به زمان گذشته و کامل نیازمند ed است. از این رو، زمان گذشته و شکل سوم این فعل touched on می‌شود. هم‌چنین اسم مصدر (gerund) و یا حالت استمراری آن نیز touching on خواهد بود.

مثال برای فعل touch on

The only major issue that the president didn't touch on was increasing health costs.

تنها موضوع مهمی که رئیس‌جمهور به آن اشاره نکرد افزایش هزینه‌های سلامت بود.

The talk was mostly about global warming, but the speaker also touched on several other environmental issues.

صحبت، بیش‌تر درمورد گرمایش زمین بود، اما سخنران به چند موضوع زیست محیطی دیگر نیز مختصرا پرداخت.

In his speech, Karl touched on the issue of human trafficking and spoke about it for a minute or two.

کارل در سخنرانی خود به موضوع قاچاق انسان گریزی زد و یکی دو دقیقه درمورد آن صحبت کرد.

The talk was about educational opportunities for adults, and the speaker also touched on (upon) sources of finance.

صحبت درمورد فرصت‌های آموزشی برای بزرگسالان بود و سخنران به منابع مالی نیز اشاره مختصری کرد.

Before concluding, I would like to touch on the excellent work done by our interns.

قبل از جمع‌بندی، می‌خواهم مختصرا به کارهای عالی انجام شده توسط کارآموزان‌مان بپردازم.

In tomorrow’s lecture I’d like to touch on the matter of taxation.

در سخنرانی فردا می‌خواهم موضوع مالیات را متذکر شوم.