American English is different than British English.
معنی: انگلیسی آمریکایی با انگلیسی بریتانیایی متفاوت است.
به نظر شما جملۀ بالا درست است یا باید به جای حرف اضافۀ "than"، از واژۀ دیگری استفاده میکردیم؟ بسیاری از زبانآموزان در مسیر یادگیری زبان انگلیسی، با این مشکل مواجه میشوند.
شما میتوانید در جملۀ خود، از حروف اضافۀ "than"، to"" و "from" بعد از واژۀ "different" استفاده کنید. در واقع همه این حروف، رابطۀ بین کلمات را در یک جمله مشخص میکنند؛ یعنی وقتی که بعد از کلمۀ "different" از آنها استفاده میکنیم، تفاوتهای چند چیز غیرمشابه را نشان میدهند. برای مثال، به جملۀ زیر دقت کنید:
Apples are different than oranges.
سیب با پرتقال متفاوت است.
در این جمله، ما بهسادگی میگوییم که سیب و پرتقال دو میوۀ کاملاً متمایز هستند و با یکدیگر فرق دارند؛ اما همین جمله را میتوانیم به دو شیوۀ دیگر نیز بیان کنیم:
Apples are different to oranges.
Apples are different from oranges.
میبینید که هر سه جمله، یک معنی دارند؛ بنابراین میتوانیم از هر یک از حروف اضافۀ "different"، به جای دیگری استفاده کنیم! البته عبارت "different than" بیشتر در انگلیسی آمریکایی، عبارت "different to" در انگلیسی بریتانیایی و عبارت "different from" در هر دو گویش متداول است.
به طور کلی در نگارش رسمی، استفاده از "different from" ترجیح داده میشود؛ پس هر وقت که در انتخاب هر یک از این سه حروف اضافه بعد از واژۀ "different" شک داشتید، بهتر است که از همین عبارت استفاده کنید.
همچنین هنگامی که قرار است که جملۀ خود را با یک اسم (Noun) یا عبارت اسمی (Noun Phrase) ادامه دهید، حرف اضافۀ "from" بیشترین کاربرد را دارد:
1.My grandmother looks different from that old photograph of her.
مادربزرگم از عکس قدیمیاش متفاوت به نظر میرسد.
2.He is very different from his father.
او با پدرش خیلی فرق دارد.
3.Your explanation of what happened is very different from Carla ’ s account.
توضیح شما دربارۀ آنچه اتفاق افتاده است، با روایت کارلا بسیار متفاوت است.
4.The focus on customer service makes this store different from all others.
تمرکز بر خدمات مشتری، این فروشگاه را از سایر فروشگاهها متمایز میکند.
اما اگر میخواهید که جملۀ خود را با یک نیمجمله (Clause) ادامه دهید، استفاده از حرف اضافۀ "than" انتخاب بهتری است:
1. My grandmother looks different than I remember.
مادربزرگم از چیزی که من به یاد دارم، متفاوت به نظر میرسد.
2. My sister is different than she was last year and has matured.
خواهرم نسبت به سال گذشته متفاوت است و به بلوغ رسیده.
3. The jacket we bought is no different than the pricier one at the boutique.
ژاکتی که ما خریدیم، هیچ تفاوتی با کت گرانقیمتتر بوتیک ندارد.
4. His accent is different now than before he went to Australia.
لهجۀ الان او با قبل از رفتنش به استرالیا فرق کرده است.
5. This tea tastes very different than the one I usually drink.
طعم این چای بسیار متفاوت از چایی است که من معمولاً مینوشم.
و همچنین همانطور که گفتیم، در انگلیسی بریتانیایی میتوانید از حرف اضافۀ "to" بعد از "different" استفاده کنید:
1. This house is very different to your last one.
این خانه با خانۀ قبلی شما بسیار متفاوت است.
2. A solar calendar is different to a lunar one.
تقویم شمسی با تقویم قمری متفاوت است.
برای یادگیری حروف اضافه و دیدن مثالهای بیشتر از هر کدام، میتوانید اپلیکیشن زبانشناس را روی تلفن همراه خود نصب کرده و از آموزشهای آن استفاده کنید.