آرتیکلها (Artikel) یکی از بنیادیترین و درعینحال چالشبرانگیزترین بخشهای زبان آلمانی هستند. در این زبان، هر اسم دارای یک جنسیت دستوری است که با آرتیکل آن مشخص میشود: der برای مذکر، die برای مؤنث و das برای خنثی. این آرتیکلها نهتنها در شناسایی جنسیت اسامی نقش دارند، بلکه در ساختار جمله، صرفها، حالتهای دستوری (Akkusativ, Dativ, Genitiv) و حتی انتخاب صفتها تأثیر مستقیم میگذارند.
اما وقتی به نام شهرها میرسیم، وضعیت کمی متفاوت است. برخلاف بسیاری از اسامی، بیشتر شهرهای آلمانی و حتی بینالمللی بدون آرتیکل بهکار میروند. به همین دلیل فهم مرز میان «چه زمانی آرتیکل لازم است» و «چه زمانی حذف میشود» برای زبانآموزان اهمیت زیادی دارد، چون در جملهسازی با حروف اضافه، معرفی موقعیت مکانی یا صحبت درباره سفر، این تفاوت نقش کلیدی پیدا میکند.
در این بخشهای مقاله، بهصورت دقیق و با مثالهای متعدد بررسی میکنیم که چرا شهرها معمولاً آرتیکل ندارند، چه شهرهایی با آرتیکل میآیند، در کنار چه حروف اضافهای آرتیکل تأثیر پیدا میکند، و چطور میتوان از اشتباهات رایج جلوگیری کرد. هدف این است که در پایان مطالعه، شما بتوانید با اعتماد کامل در مکالمه و نوشتار، نام شهرها را در ترکیب با آرتیکلها و حروف اضافه، به شکل کاملاً صحیح استفاده کنید.
چرا اسامی شهرها معمولاً بدون آرتیکل میآیند؟
در زبان آلمانی، نام بیشتر شهرها جنسیت دستوری مشخصی ندارند و بهعنوان اسامی خنثی و بدون آرتیکل در نظر گرفته میشوند. دلیل اصلی این موضوع ریشه در کاربرد تاریخی و ساختار زبانی دارد؛ شهرها در آلمانی بیشتر بهعنوان یک نام خاص جغرافیایی (Eigenname) شناخته میشوند، نه یک “شیء دارای جنسیت”. بنابراین برخلاف اسامی معمولی که نیازمند تعیین جنسیت هستند، نام شهرها بدون آرتیکل میآیند و بهصورت مستقیم در جمله استفاده میشوند؛ مثل:
Ich wohne in Berlin.
Wir reisen nach Hamburg.
از آنجا که هدف نام شهر «معرفی یک مکان مشخص» است، اضافهکردن آرتیکل معمولاً ضرورتی ندارد و حتی در برخی موارد نادرست بهنظر میرسد. علاوه بر این، حذف آرتیکل باعث میشود جمله روانتر و سادهتر باشد و از ابهام دستوری جلوگیری شود.
نکته مهم دیگر این است که در ذهن گویشوران آلمانی، شهرها برخلاف مناطق، کشورهای خاص، رودخانهها یا رشتهکوهها، یک واحد کوچک، محدود و مستقل محسوب میشوند؛ به همین دلیل نیازی به طبقهبندی جنسیتی پیدا نمیکنند. این ساختار باعث شده استفاده از نام شهرها در زبان آلمانی بسیار سادهتر از بسیاری اسامی دیگر باشد.

موارد استثنا: شهرهایی که با آرتیکل استفاده میشوند
با اینکه قاعدهی اصلی در زبان آلمانی این است که نام شهرها بدون آرتیکل میآیند، اما تعدادی استثناء مهم وجود دارد که زبانآموز باید آنها را بشناسد. این استثناها معمولاً زمانی رخ میدهند که نام یک شهر از نظر معنایی یا تاریخی، در اصل یک اسم معمولی با جنسیت دستوری بوده یا اینکه شهر موردنظر ویژگیهای خاص جغرافیایی، فرهنگی یا دستوری دارد. مهمترین دستهبندیها عبارتاند از:
1. شهرهایی که در واقع نام یک منطقه، سرزمین یا جزیره هستند
گاهی یک منطقه، ایالت یا مجمعالجزایر بهعنوان «شهر» شناخته میشود؛ اما از نظر دستوری، آن مکان دارای آرتیکل است. مثل:
die Schweiz (سوئیس – کشور: مؤنث)
die Türkei (ترکیه)
die Slowakei در حالی که اینها شهر نیستند، اما گاهی مانند نام یک مکان خاص عمل میکنند و برای زبانآموز اشتباه ایجاد میکنند؛ بنابراین شناختشان ضروری است.
2. شهرهایی که بهصورت جمع هستند
برخی شهرها از نظر دستوری حالت جمع دارند، در نتیجه با آرتیکل جمع die میآیند:
die Niederlande (در اصل مجموعهای از استانهاست)
die Philippinen
اگرچه اینها کشورند، ولی چون از نظر دستوری شبیه نام شهر یا مکان استفاده میشوند، در این دسته قرار میگیرند.
3. شهرهایی که از نام یک مکان طبیعی یا ترکیب اسمی مشتق شدهاند
در این موارد، نام شهر در اصل یک اسم معمولی دارای جنسیت بوده و در طول زمان تبدیل به نام شهر شده است. بنابراین آرتیکل خود را حفظ کرده است:
der Haag (لاهه – در اصل Der Hohe بوده)
die Eifel (منطقه و پارک طبیعی در آلمان)
der Kongo (هم رودخانه و هم کشور/منطقه)
4. شهرهایی که در گفتار محلی با آرتیکل استفاده میشوند
در برخی لهجهها، مثلاً باواریایی یا شوابی، گویشوران ممکن است نام شهرها را با آرتیکل بهکار ببرند. این کاربرد استاندارد نیست اما یادگیری آن برای آشنایی با زبان محاوره مفید است. مثال:
Ich fahre nach der München. (در بعضی لهجهها) در زبان استاندارد:
Ich fahre nach München.
5. استفاده از آرتیکل هنگام مشخصکردن «یک منطقه خاص در شهر»
گاه آرتیکل اضافه میشود چون گوینده به یک بخش یا محله اشاره میکند، نه کل شهر.
- Ich wohne im (in dem) schönen Berlin. اینجا آرتیکل برای اسم همراه (schönen Berlin) است، نه خود شهر.
تفاوت استفاده از آرتیکل در موقعیتهای جغرافیایی
در زبان آلمانی، استفاده یا عدم استفاده از آرتیکل در نام مکانها تنها به شهرها محدود نمیشود؛ بلکه مجموعهای گسترده از اصول برای کشورها، مناطق، رودخانهها، دریاها، کوهها و جزایر نیز وجود دارد. شناخت این تفاوتها به زبانآموز کمک میکند تا هنگام جملهسازی درباره سفر، موقعیت جغرافیایی یا مبدا و مقصد، اشتباه نکند. در ادامه مهمترین دستهبندیها را بررسی میکنیم.
1. شهرها (Städte) – معمولاً بدون آرتیکل
همانطور که اشاره شد، تقریباً همهی شهرها بدون آرتیکل میآیند:
- in Berlin, nach Köln, aus Hamburg استثناها بسیار محدود و دلیلدار هستند.
2. کشورها (Länder) – گاهی با آرتیکل، گاهی بدون آن
بیشتر کشورها بدون آرتیکل هستند:
- nach Iran, in Deutschland, aus Spanien
اما برخی کشورها آرتیکل دارند و مهم است که جنسیت آنها دانسته شود:
die Schweiz (مؤنث)
die Türkei
der Iran / der Irak (در زبان رسمی قدیمتر مذکر بودهاند، اما امروزه بیشتر بدون آرتیکل استفاده میشوند)
die USA (جمع)
die Niederlande (جمع)
3. رودخانهها، دریاها و دریاچهها – همگی دارای آرتیکل
برخلاف شهرها، نام رودخانه و دریا همیشه آرتیکل دارد و باید جنسیت آن را دانست:
der Rhein, die Donau, die Elbe
die Ostsee, das Mittelmeer
این تفاوت مهم است، چون گاهی نام رودخانهها با نام شهرها اشتباه گرفته میشود، مانند:
Ich wohne in Mainz (شهر)
Der Main ist ein Fluss (رودخانه)
4. کوهها و رشتهکوهها – تقریباً همیشه با آرتیکل
نام رشتهکوهها معمولاً مؤنث یا جمع هستند:
die Alpen, die Karpaten نام کوههای منفرد نیز اغلب مذکرند:
der Everest, der Mont Blanc
5. مناطق، ایالتها و نواحی جغرافیایی – بسته به نوع اسم
بعضی مناطق با آرتیکل میآیند:
der Schwarzwald, die Eifel, das Ruhrgebiet برخی دیگر بدون آرتیکل:
in Bayern, in Hessen
6. جزایر و مجمعالجزایر
اکثر جزایر منفرد آرتیکل ندارند:
auf Mallorca, nach Sylt اما مجمعالجزایر معمولاً جمع هستند و با die میآیند:
die Malediven, die Philippinen

نقش پیشآمدن حروف اضافه در تعیین آرتیکل شهرها (in, nach, aus, von)
یکی از مهمترین بخشهای یادگیری استفاده از نام شهرها در زبان آلمانی، درک نقش حروف اضافه است. هرچند شهرها معمولاً بدون آرتیکل میآیند، اما این حروف اضافه تعیین میکنند که آیا نیاز به آرتیکل هست یا خیر و با چه حالتی (Akkusativ / Dativ) بهکار میرود. در ادامه دقیقترین و کاملترین توضیح را برای هر حرف اضافه ارائه میکنیم.
1. nach – برای مقصد و بدون آرتیکل
حرف اضافه nach زمانی استفاده میشود که مقصد یک شهر یا کشور بدون آرتیکل باشد. این سادهترین ساختار است:
Ich fahre nach Berlin.
Wir fliegen nach Hamburg.
Sie reist nach Paris.
نکته مهم: اگر نام شهر استثنا باشد و آرتیکل داشته باشد (مثل der Haag)، از in + Artikel استفاده میشود، نه nach.
2. in – زمانی که آرتیکل وجود داشته باشد یا لوکیشن مهم باشد
حرف اضافه in برای دو کاربرد اصلی استفاده میشود:
الف) نشان دادن حضور در یک مکان (لوکیشن)
Ich bin in Berlin.
Wir leben in Köln.
در این حالت معمولاً بدون آرتیکل میآید.
ب) زمانی که شهر/منطقه دارای آرتیکل باشد
Ich bin im (in dem) Haag.
Wir wohnen in der Eifel.
پس: هرگاه آرتیکل لازم باشد → in + Artikel در غیر اینصورت → in + Stadtname
3. aus – برای بیان مبدا (from)
حرف اضافه aus همیشه با Dativ میآید.
اگر شهر آرتیکل نداشته باشد:
Ich komme aus Berlin.
Er ist aus München.
اگر شهر یا منطقه آرتیکل داشته باشد:
Ich komme aus der Schweiz.
Sie kommt aus den Niederlanden.
Er kommt aus dem Ruhrgebiet.
4. von – برای اشاره به نقطهٔ شروع یا جداشدن از یک مکان
حرف اضافه von گاهی مشابه aus است اما کاربرد آن دقیقتر است:
برای اشاره به یک نقطه مشخص داخل یا کنار شهر
وقتی دربارهٔ یک محله، ساختمان، مکان خاص حرف میزنیم
مثالها:
Ich komme gerade von Berlin zurück. (شکل استاندارد "aus Berlin" است؛ اما "von Berlin" زمانی استفاده میشود که منظور «از طرف آن شهر» باشد.)
Ich komme vom Bahnhof.
Wir fahren vom Zentrum nach Hause.
نکته کاربردی: برای "محل دقیق" → von برای "داخل شهر/کشور" → aus
خلاصهٔ بسیار مهم برای زبانآموز
| حرف اضافه | استفاده برای شهرهای بدون آرتیکل | استفاده برای شهرهای دارای آرتیکل |
|---|---|---|
| nach | مقصد | ❌ قابل استفاده نیست |
| in | حضور در شهر | ✔ in + Artikel |
| aus | مبدا | ✔ aus + Artikel |
| von | محل/نقطه خاص | ✔ von + Artikel |

مثالهای کاربردی از جملهسازی با نام شهرها در این بخش، مجموعهای از مثالهای دقیق، کاربردی و طبقهبندیشده ارائه میشود تا زبانآموز بتواند بهصورت عملی ببیند که نام شهرها چگونه با آرتیکل یا بدون آن، همراه با حروف اضافه مختلف بهکار میروند. این مثالها هم در مکالمه و هم در نوشتار بسیار پرکاربرد هستند.
۱. استفاده از شهرهای بدون آرتیکل (قاعدهی رایج) این جملهها سادهترین و متداولترین شکل استفاده از نام شهرها هستند: Ich wohne in Berlin.
Wir fahren nach Köln.
Sie kommt aus Hamburg.
Er arbeitet in München.
Ich fliege nach Paris.
۲. استفاده از شهرهای دارای آرتیکل (استثناها) این جملهها زمانی بهکار میروند که نام شهر از نظر دستوری آرتیکل داشته باشد: Ich war im (in dem) Haag.
Wir machen Urlaub in der Eifel.
Er kommt aus dem Ruhrgebiet.
Sie ist gerade aus der Schweiz zurückgekommen.
Wir fliegen in die Niederlande.
۳. تفاوت „aus“ و „von“ در جملهسازی این تفاوت برای بسیاری از زبانآموزان گمراهکننده است. وقتی از شهر بهعنوان مبدا صحبت میکنیم (داخل شهر): Ich komme aus Berlin.
وقتی منظور «از سمتِ آن شهر» یا «از طرف آن شهر» باشد: Ich komme gerade von Berlin zurück. (حالت معنایی: از آن ناحیه / آن سمت برگشتهام)
مثالهای مکانهای دقیق: Ich komme vom Bahnhof.
Sie fährt vom Zentrum nach Hause.
۴. کاربرد „in“ برای حضور در شهر یا ورود به آن حضور و موقعیت مکانی: Ich bin in Stuttgart.
Wir leben in Düsseldorf.
ورود به شهری دارای آرتیکل: Wir fahren in die Schweiz.
Er zieht in den Irak. (در کاربرد سنتی، هرچند امروزه «Irak» اغلب بدون آرتیکل استفاده میشود)
۵. جملهسازی با شهر + صفت یا توضیح اضافه (کاربرد آرتیکل) وقتی نام شهر همراه با صفت یا توضیح توصیفی بیاید، آرتیکل ممکن است به ساختار جمله اضافه شود: Ich wohne im schönen Berlin.
Er arbeitet im historischen Hamburg.
Wir verbringen den Sommer im warmen München.
در این موارد، آرتیکل برای صفت + اسم است، نه برای خود نام شهر. ۶. مثالهایی از کاربرد در مکالمات روزمره این جملهها برای زبانآموزان سطح A2 تا B2 بسیار پرتکرار هستند: Wann fährst du nach Frankfurt?
Ich bin noch nie in Rom gewesen.
Wir kommen gerade aus Wien.
Fliegt ihr dieses Jahr in die USA?
Meine Freunde wohnen in der Nähe von Bremen.
جمعبندی و نکات پایانی برای یادگیری سریعتر موضوع آرتیکل و جنسیت شهرها در زبان آلمانی در ظاهر ساده است اما ظرافتهای مهمی دارد که اگر بهدرستی درک نشوند، به اشتباهات رایج در مکالمه و نوشتار منجر میشوند. آنچه در این مقاله بررسی شد یک نقشهٔ کامل و مرحلهبهمرحله است تا زبانآموز بداند دقیقاً کِی از آرتیکل استفاده کند و کِی نه. اگر مطمئن نیستید که یک نام آرتیکل دارد یا نه، ابتدا بررسی کنید که آیا آن مکان واقعاً یک شهر است؟ ۹۰٪ مواقع مشکل همینجاست!



