حرکت دوم، سکانس چهارم

مجموعه: کتاب های ساده / کتاب: مکبث / فصل 11

کتاب های ساده

100 کتاب | 1087 فصل

حرکت دوم، سکانس چهارم

توضیح مختصر

مکبث برای تاجگذاری رفته دژ سلطنتی.

  • زمان مطالعه 0 دقیقه
  • سطح ساده

دانلود اپلیکیشن «زبانشناس»

این فصل را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زبانشناس» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زبانشناس»

فایل صوتی

دانلود فایل صوتی

ترجمه‌ی فصل

حرکت دوم، سکانس چهارم

(راس هنگام ترک قلعه‌ی مکبث مکداف رو ملاقات میکنه)

راس: چه خبر، مکداف خوب؟ هنوز مشخص نشده کی این عمل خونین رو انجام داده؟

مکداف: دو نفری که توسط مکبث کشته شدن. مردها اینطور میگن.

راس: پس لعنت به هر دوی اونها. امیدوار بودن چی بدست بیارن؟

مکداف: برای انجام این کار پول گرفته بودن. یا این‌طور گمان میشه.

مالکوم و دونالبین، دو پسر پادشاه فرار کردن - اسکاتلند رو ترک کردن. بنابراین مردم فکر می‌کنن اون دو مرد جوان نقشه‌ی قتل رو کشیدن.

راس: این کاری غیر طبیعی است. وقتی پسرهای شرور پدر خودشون رو میکشن، جاه‌طلبی معنایی نداره. پس گمان میکنم مکبث تاج میذاره.

مکداف: بله، مکبث پادشاه ما میشه. برای تاجگذاری رفته دژ سلطنتی.

راس: جسد دونکان کجاست؟

مکداف: بردنش کاخ سلطنتی، جایی که پادشاهان اسکاتلند دفن شدن.

راس: تو هم میری دژ سلطنتی؟

مکداف: نه، دوست خوب من. من میرم خونه، به فایف.

راس: خوب، من برای دیدن تاجگذاری میرم دژ سلطنتی.

مکداف: امیدوارم پادشاه جدید ما ارزش تاجش رو داشته باشه. خدانگهدار، خان خوب.

راس: سلامت برو، مکداف خوب.

متن انگلیسی فصل

ACT TWO SCENE FOUR

(Ross meets Macduff, as he is leaving Macbeth’s castle)

Ross: What news, good Macduff? Is it known yet who did the bloody deed?

Macduff: The two killed by Macbeth. That’s what men say.

Ross: Then curse them both. What did they hope to gain from it?

Macduff: They were paid to do it. Or so it’s thought.

Malcolm and Donalbain, the King’s own sons, have run away - left Scotland. So people think those young men planned the murder.

Ross: That’s an unnatural deed. Ambition makes no sense when evil sons kill their own father. Then, I suppose, Macbeth will wear the crown.

Macduff: Yes, Macbeth will be our King. He has already gone to royal Scone, for his coronation.

Ross: Where is Duncan’s body?

Macduff: It has been taken to the royal palace, where Scotland’s kings are buried.

Ross: Will you go to Scone?

Macduff: No, my good friend. I’m going home, to Fife.

Ross: Well, I’ll go to Scone, to see the coronation.

Macduff: Let’s hope our new King’s worthy of his crown. Farewell, good thane.

Ross: Go safely, good Macduff.