بتمن فارسی صحبت میکند

توضیح مختصر

آیا بتمن بالاخره فارسی یاد میگیره؟

  • سطح ساده

دانلود اپلیکیشن «زبانشناس»

این درس را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زبانشناس» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زبانشناس»

فایل ویدیویی

متن انگلیسی درس

Batman Speaks Farsi

Oh this book again! She only reads it whenever she’s sad or something.

Hey dude! Oh I know you, you’re that poet… Sohrab!

Ok, let me see what this is about!

Hesht… k… kotab… Oh boy! No it’s “KETAB”, means book.

And that’s not “HOSHT”. Jesus! My Farsi sucks!

That’s “HASHT”! Yeah yeah it means seven. No wait it means eight!

Ah I wish I had listened to her more carefully when she was trying to teach me Farsi.

So how should I say “are you okay?” in Farsi?

We say “khoubi?”

What?

Khoubi? Kh- Khoubi?

What the…! What was that!

That’s how we say it, C’mon!

Koube?

Not even close!

Alright alright let me. K… Koo…

Oh! Where are you goin’ all alone baby?

Hey!

Ah, yeah “koube”. Got it. Whatever.

But it was worth it! Haha! Right?

Ok! Eight books!

Title decoded!

Now let’s find out more!

God! Ah. Alright! Oh boy, it’s gonna a take a while.

Ah Okay… riii…oh what’s that?

What are you doing on my book?

Well, hello to you too!

Oh yeah, where are my manners! Hello your highness!

Hm

Now why are you sitting on my book?

Can’t you see? I’m reading, I love poetry!

Like you’d know anything about poetry!

Love’s not Time’s fool, though rosy lips and cheeks,

Within his bending sickle’s compass come;

Love alters not with his brief hours and weeks,

But bears it out even to the edge of doom.

If this be error and upon me proved,

I never writ, nor no man ever loved.

Wow! Shakespeare!

sonnet 116!

I’m impressed!

huh!

But any way, this book is in Farsi and as far as I can recall, your Farsi sucks my friend!

I know, if I just had a better teacher, things would’ve been different…

Ah I can’t believe this!

Haha I was just joking. You did your best but, she was hot.

Every time!

Yeah they all were.

So why were you trying to read this?

I’ve noticed you read this whenever you’re sad and quiet. I wanted to know what’s written in here.

I’m not sad. I’m fine

You’re a terrible liar, did you know that?

C’mon, what’s goin on?

I dunno, I’m just tired of everything, everyone.

Look,

Look at me!

It’s okay to be tired, it’s okay to not be okay. It happens.

We all are fighting something and sometimes we just wanna give up but don’t you do that.

Give your heart time to heal. Everything’s gonna be alright. Okay?

I guess you’re right. I really needed to hear that, Thanks.

Ah don’t mention it.

So are you going to read this poem for me or not? I’m really curious!

Sure!

Awesome!

The light’s root rotted and fell and the sound went up to the plain space…

Oh la la!

What? What’s goin’ on?

He’s not gonna change!

ترجمه‌ی درس

بتمن فارسی صحبت میکند

اوه بازم این کتاب. اون هروقت ناراحته یا چیزیشه اینو میخونه!

هی رفیق! اوه من میشناسمت، تو همون شاعری… سهراب!

خب، بذار ببینم این درباره چیه!

هِشت…ک…کُتاب. اوه پسر! نه این کِتابه، یعنی کتاب!

و اونم هُشت نیستش که .خدایا! فارسی من داغونه!

این هشته آره…آره… یعنی هفت .نه صبر کن، یعنی هشت اه

کاشکی با دقت بیشتری بهش گوش میدادم وقتی سعی می کرد بهم فارسی یاد بده

خب چطور به فارسی باید بگم حالت خوبه؟

میگیم”خوبی؟”

چی؟

خوبی؟ خخخخ - خوبی؟

چی…! اون دیگه چی بود؟

این شکلی می گیم ما، بدو!

کوووبه؟

یه درصد هم شبیه نبود!

باشه…باشه…اجازه بده …کووو

اوهو! تنهایی کجا داری میری خوشگله؟

هی!

اه، آره کوبه، متوجه شدم، حالا هرچی.

ولی ارزشش رو داشت! هاها! نه؟

خیلی خب! هشت کتاب!

عنوان کد گشایی شد!

حالا بریم بیشتر ازش سر در بیاریم!

یا خدا! خیلی خب.اوه پسر، این قراره زمان ببره

خب! ری… اوه! این دیگه چیه؟

تو رو کتاب من چیکار میکنی؟

به به، علیک سلام!

اوه آره، ادبم کجا رفته؟ سلام عالیجناب!

هممم

خب بگو ببینم، چرا رو کتاب من نشستی؟

نمیبینی؟ دارم کتاب میخونم، من عاشق شعرم!

نه که تو خیلی درباره شعرم میدونی!

عشق بازیچه ی زمان نیست اگرچه لب ها و گونه های سرخ فا

به درون ِ دایره ی داس ِ سر کج ِ زمان می افتند؛

ولی عشق با ساعات و هفته های کوتاه و زودگذر تغییر نمی پذیرد،

بلکه حتی تا دم روز رستاخیز و داوری زنده و باقی می ماند.

اگر این که من می گویم خطاست و علیه من ثابت گردد،

.نه من هرگز شعر گفته ام و نه هرگز کسی عاشق شده است

اوه! شکسپیر!

غزل 116!

واقعا تحت تاثیر قرار گرفتم!

هه!

اما به هر حال، این کتاب به فارسیه و تا جایی که من یادم میاد، فارسی تو خیلی داغونه رفیق!

میدونم، اگه فقط یه معلم بهتر داشتم، اوضاع فرق میکرد

اصلا باورم نمیشه!

هاها داشتم شوخی میکردم بابا. تو همه تلاشتو کردی، ولی خب طرف خیلی تیکه بود!

هر بار!

بله همشون تیکه بودن.

خب چرا داشتی سعی میکردی اینو بخونی؟

متوجه شدم تو هر موقع ناراحت یا ساکتی اینو میخونی. میخواستم بدونم چی این تو نوشته شده.

من ناراحت نیستم، خوبم.

تو دروغگوی بدی هستی، میدونستی؟

بگو دیگه، چی شده؟

نمیدونم، من فقط از همه چی خسته ام از همه.

ببین،

منو نگاه کن!

اشکالی نداره که خسته باشی اشکالی نداره که حالت خوب نباشه .پیش میاد.

ما همه داریم با چیزی می جنگیم و بعضی وقتا فقط می خوایم تسلیم شیم. ولی تو این کارو نمیکنی.

به قلبت اجازه بده تا ترمیم بشه .همه چی درست میشه. باشه؟

فکر میکنم درست میگی، واقعا نیاز داشتم اینو بشنوم. مرسی.

خواهش میکنم.

بالاخره این شعرو واسم میخونی یا نه؟ خیلی کنجکاوم!

حتما!

ایول!

ریشه ی روشنی پوسید و فرو ریخت و صدا در جاده ی بی طرح فضا می رفت…

به به!

چی؟ چی شد؟

این درست نمیشه!