مکالمه زبان انگلیسی آسان

15 درس | 271 درس

وصله‌دوزی‌کردن یا دوختن؟

توضیح مختصر

در این درس مکالمات آسان انگلیسی درباره وصله دوزی یا دوختن یاد می گیرید .

  • سطح ساده

دانلود اپلیکیشن «زبانشناس»

این درس را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زبانشناس» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زبانشناس»

فایل صوتی

دانلود فایل صوتی

متن انگلیسی درس

A: My pants have a hole in the front pocket.

B: You shouldn’t carry pens in your pocket.

A: Yesterday a pen fell through my pants onto my shoe.

B: Lucky for you it wasn’t a sharp knife.

A: Who carries a sharp knife in their pocket?

B: Criminals, of course.

A: Anyway, I have to fix the hole.

B: You can sew it up or use an iron-on patch.

A: Tell me about this patch.

B: The patch has glue. The hot iron melts the glue so the patch sticks on.

A: That sounds a lot easier than sewing.

B: It is. But after about ten washings, the glue washes off.

ترجمه‌ی درس

الف: یک سوراخ در جیب جلوی شلوارم ایجاد شده است.

ب: نباید خودکار را در جیبت بگذاری.

الف: دیروز خودکارم از جیب شلوارم بیرون آمد و روی کفشم افتاد.

ب: شانس آوردی که به‌جای خودکار، یک چاقوی تیز نبود.

الف: مگر کسی هست که چاقوی تیز در جیبش بگذارد؟

ب: مطمئناً مجرمان این کار را می‌کنند.

الف: به‌هرحال، باید سوراخ شلوارت را درست کنم.

ب: می‌توانی آن را بدوزی یا از وصلهٔ حرارتی استفاده کنی.

الف: وصلهٔ حرارتی چیست؟

ب: این وصله دارای چسب است. اتوی داغ، چسب آن را آب می‌کند و وصله به لباس می‌چسبد.

الف: خیلی راحت‌تر از دوختن معمولی به‌نظر می‌آید.

ب: آره. امّا بعد از تقریباً 10 بار شست‌وشو، خاصیت چسبندگی آن از بین می‌رود.