آیا میتوان با شنیدن موسیقی زبان انگلیسی را یاد گرفت؟
در نوشتار پیشین روش صحیح یادگیری زبان انگلیسی از راه فیلم را توضیح دادم. شنیدن موسیقی نیز همانند تماشای فیلم روش جذابی برای یادگیری زبان انگلیسی به نظر میرسد. ولی آیا بهراستی میتوان با شنیدن موسیقی زبان انگلیسی را یاد گرفت؟ متأسفانه جواب این سؤال خیر است. شاید از جواب بنده خوشتان نیامده باشد ولی موسیقی روش مناسبی برای یادگیری زبان انگلیسی نیست. اگر موسیقیهایی که به زبان انگلیسی ساختهشده است را دوست دارید هیچ مشکلی نیست که به آن گوش دهید و از آن لذت ببرید. ولی موسیقی مهارتهای شنیداری و گفتاری شما را به زبان انگلیسی تقویت نمیکند.
چرا گوش دادن به موسیقی برای یادگیری زبان انگلیسی مناسب نیست؟
متأسفانه بنده پژوهشی بیبروبرگرد در این رابطه ندیدم بنابراین بایستی از یک دیدگاه تحلیلی به پاسخ به این سؤال بپردازم.
فهمیدن ترانهی موسیقی بسیار سخت است.
بزرگترین مشکل گوش دادن به موسیقی این است که فهمیدن واژهها و فرازهایی که در بیشتر موسیقیها بکار میرود بسیار سخت است. زیرا نخست افزون بر خود ترانهی موسیقی سروصدای زیادی وجود دارد. این مشکل تنها ویژهی موسیقیهای زبان انگلیسی نیست. هنگامیکه به موسیقی پارسی گوش میدهیم نیز این مشکل وجود دارد. بارها شده است که بنده اگرچه با دقت زیادی به موسیقی پارسی گوشدادهام ولی نتوانستهام درست بفهمم که چه چیزی بیان میشود. دوم اینکه برای اینکه ترانهای که خوانده میشود به موسیقی زمینه بخورد معمولاً شیوهی گویش واژهها و فرازها تغییر زیادی میکند و از حالت طبیعی خود بیرون میرود.
فهمیدن معنی ترانه بسیار سخت است
حتی اگر واژه به واژهی ترانهی موسیقی را بفهمیم ممکن است که معنی فراز را نفهمیم. فهمیدن معنی شعر بیگمان کار سختی است و نیازمند داشتن سررشته در این زمینه است. برای نوشتن شعر از تشبیه استعاره و دیگر مفاهیم ادبی استفاده میشود که فهمیدن معنی اصلی آن را حتی برای بومی زبانان سخت میکند. هرازگاهی اصلا معنی خاصی برای برخی اشعار وجود ندارد و هرکسی میتواند معنی دلخواه خود را از آن برداشت کند.
بنابراین بنا به دلایل بالا یادگیری زبان از راه گوش دادن به موسیقی هرگز ایدهی خوبی نیست. زیرا شما به چیزی گوش میدهید که دانستنش سخت است، گویشش دگرگون شده است، و معنی واقعی فرازهایش روشن نیست.
شنیدن دکلمه بهجای شنیدن موسیقی
همانگونه که در بالا آمد اینکه شما واژهها و فرازهای شعر را متوجه نمیشوید بیشتر به خاطر ساز و موسیقی بکار رفته است. بنابراین اگر در یک نوا جنبهی ساز و موسیقی کمتر باشد و واژهها و فرازها آشکارتر شنیده شود شاید بتوان از آن تااندازهای برای یادگیری زبان انگلیسی استفاده کرد. از روی نمونه دکلمهها میتواند نمونه خوبی در این رابطه باشد. زیرا هم موسیقی کمتری دارند هم گویش واژهها و فرازها به واقعیت بسیار نزدیکتر است. برخی فیلمهای موزیکال جدید خیلی در این زمینه میتواند کارآمد باشد. به عنوان مثال بنده فیلم موزیکال بینوایان ساخت سال 2012 را بسیار پیشنهاد میکنم.
امیدوارم توانسته باشم نوشتار خوبی را برای شما نوشته باشم. اگر شما نیز نظر خاصی در این زمینه دارید لطفا از راه قسمت نظرات آن را با دیگران در میان بگذارید.
دیدگاهها
javid
۲۱ بهمن ۱۳۹۴
با سلام خدمت شما من مخالفم و موسیقی خیلی در شنوایی انگیسی تاثیر داره چون خواهر من به موزیک خارجی علاقه داره و خیلی گوش میده اهنگایی که دوست داره رو میره از اینترنت متنشو میگیره (البته بعر از ۱۰ ۱۵ بار گوش دادن به اهنگ )و شروع میکنه به همخونی با اهنگ که حراکثر ۳ روزه حفظش میکنه و مثل بلبل اون اهنگو میخونه وهیچ کاری ام به معناش نداره ولی لسینینگش از منی که کلاس رفتم واقعا خیلی قوی تره ولی واقا باید به موسیقی علاقه داشت تا بشه این کارو کرد ولی واقعا ماثره تازه کلی هم حال میکنی فکد کنم یه چیزایی تو مایه های تکنیک سایه هم باشه
Ali
۲۲ بهمن ۱۳۹۴
اگه ایشون فقط همخونی با آهنگ بکنن و از معنای آهنگ چیزی متوجه نشن هیچ اثری بر listening نداره. اگه این رو قبول ندارین میتونین یه فیلم انگلیسی که حداقل یکی از کلمات آهنگ هایی که گوش کردن رو داره رو براشون بزارید و ببینید اون کلمه رو در جمله متوجه میشن یا نه(بدون زیرنویس). بحث listening شوخی نیست و لازمه پیشرفت در listening اینه که اولا معنی کلماتش رو بدونید و سخت ترین قسمتش اینه که بومی زبانان کلمات رو خیلی به هم میچسبونند و باید انقدر گوش کنید تا بتونید متوجه بشید. مثلا من یه انیمیشن رو دیدم که همه کلماتش رو میدونستم ولی انقدر کلمات سریع و چسبونده شده گفته میشدمن کم تر از پنج درصد فیلم رو فهمیدم پس لطفا بحث listening رو شوخی نگیرید!!!!!
masoume
۳ آذر ۱۳۹۴
سلام خسته نباشین,,من دارم براکنکورمیخونم میخواستم ببینم کدوم یکی ازاین برنامه ها میتونه کمکم کنه ,,زبان رو میخوام درصدم بالاباشه,,ممنون میشم جواب بدین
حسین
۴ آذر ۱۳۹۴
سلام
منظورتونو از برنامه متوجه نشدم. میشه بیشتر توضیح بدین؟
samaneh
۱۱ شهریور ۱۳۹۴
سلام..
خیلی ممنون بابت مطلب مفیدتون
ولی خب به نظر من اگه لیریک اون ترانه کاملا موشکافانه بررسی بشه و تک تک عبارات و کلمه ها رو هم ترجمه کنیم خوب میشه
قبلنا یه سایت lyrics.com بود کل ترانه های انگلیسی رو داشت توش با لیریکسشون
چند تا ترانه رو گوش داده بودم و بررسی کرده بودم خبلی عالی بودن
حسین
۱۲ شهریور ۱۳۹۴
ببینید مطلبتون صحیحه. من موسیقی رو به دو دسته تقسیم کردم. یکسری موسیقی هست که جنبه ی ساز از آواز بیشتره. یعنی آواز فدای ساز میشه. معمولا هم از متن بسیار ضعیفی رنج می برن. اینها اصلا برای یادگیری خوب نیستند. ولی بعضی موسیقی ها هدف اصلی اون پیامی هست که در متن شعر و ترانه وجود داره. معمولا هم واضح و به لهجه ی واقعی نزدیکتر هستند. گوش دادن اینها مشکلی نخواهد داشت.
Narges
۶ شهریور ۱۳۹۴
Mamnoon bekhatere matalebe porbar va amoozandatoon
حسین
۷ شهریور ۱۳۹۴
خواهش میکنم. امیدوارم تونسته باشم کمکی کرده باشم.
mohsen
۵ شهریور ۱۳۹۴
thanks for your valuable passages . and hints
حسین
۶ شهریور ۱۳۹۴
احیانا محسن یحیی زاده نیستی شما؟ خیلی وقته ندیدمت :)