قواعد را بشکن

توضیح مختصر

  • سطح متوسط

دانلود اپلیکیشن «زبانشناس»

این درس را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زبانشناس» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زبانشناس»

فایل صوتی

دانلود فایل صوتی

متن انگلیسی درس

Break Rules Main Text

Hello, this is AJ, welcome to our next lesson. I like this lesson a lot. This topic is one of my favorites it’s called “Break Rules.” Break Rules… it’s kind of my motto in life. Let’s begin.

Now this comes from Seth Godin again; another section of Seth Godin’s book. And, if you remember, Seth Godin is an Internet Marketing expert. He started his own Internet Marketing Company. He became very, very successful, super rich and famous and all that. And then he sold his company and now he writes books about Internet Marketing.

More importantly, he writes books about success, especially success in business, success in your career. And I absolutely love his books, I love his attitude and I follow his same approach. I have his same values and this is one of the big ones, break rules!

I like to break rules. In fact, a lot of the members on our Effortless English Club Forum call me “Rebel Number One”. It’s kind of my nickname on the Forums. Maybe I should make that my official title, not Director of Effortless English, but Rebel Number One.

I like it because, in fact, our Effortless English Club is a club of rebels. We don’t like to follow the rules. We don’t like to do things the normal way. We don’t continue doing stupid things again and again. We don’t follow the old, boring, traditional methods of learning, we break the rules.

We follow a new method, a new way. We succeed because we are rebels and now it’s your turn to join us. It is your turn to become a rebel, just like us, a rebel English learner, a rebel in your job, a rebel in your life. All right, I’m going to read from Seth Godin’s book and then I’ll come back and talk a little more about this idea of being a rebel. Here we go:

“Obedience works fine on the well-organized, standardized, factory floor. But what happens when we start using our heads not our hands? What happens when our colors change from blue to white? White-collar workers don’t get paid to follow the rules.

“The big difference between today and the old factory economy is that instead of working with a drill or a machine we work with laptops and telephones. What’s neat about this work is that it’s different every day. We actually get a lot of freedom to decide what to do next and our skill in making that decision has a lot to do with our productivity and our success.

“That’s why your boss allows you the time to read this book, to shop online or to go to lunch meetings because she’s waiting for you to break the rules. She’s waiting for you to create big gains in productivity by using your head.

“Yes, there are exceptions. There are clerks who have every keystroke measured, but that’s not really a white-collar job that’s a factory job where you don’t get dirty, instead you get carpal tunnel syndrome.

“I’m talking about the vast majority of jobs in our organizations, schools, governments and corporations. You don’t have to wear a factory uniform and you’re expected to contribute more than what’s being asked. The thing is white-collar workers, deep down, are petrified to do exactly what it is they actually got hired to do. They are petrified to be different.

“We all know that we could get replaced tomorrow by someone else, almost as good as us, who is willing to work for half as much money. We don’t want to blow it. We want to be given instructions, not to invent them. After all, we know how to follow instructions. That’s what we learned in school.

“We invented the myth that doing what your boss says is the best way to keep your job, but in a white-collar setting this isn’t the right answer. Nine times out of ten a white-collar worker’s reflex is to ask ‘What do you think I should do?’ The easiest way to avoid pain, it seems, is to follow someone else’s instructions, but that is a recipe for failure. To succeed in your career, to really succeed, you have to break the rules.”

Okay, that’s a nice little section from Seth Godin’s book. And I love it because the Effortless English Club is all about breaking the rules. We break every traditional English learning rule. We don’t do anything normally.

Traditional schools teach grammar, grammar, grammar, grammar, grammar. You memorize grammar, terms, the past progressive, possessives blah-blah-blah. We break that rule. We don’t do that, absolutely never.

In traditional schools with the traditional rules they always use textbooks. You’ve got to have a textbook. You must have a textbook and we have to have tests and grades and scores. Well, we break those rules, too.

We never give you a test and we never use textbooks. We use only real English, the real spontaneous English that I’m speaking right now. Real English books that were written for native speakers, they weren’t written for English students. We never use textbooks.

We never memorize and study hard with a lot of effort, not vocabulary, not grammar. No, we listen easily and relax. We listen repeatedly again and again and we learn intuitively, subconsciously, effortlessly.

We don’t do boring drills and exercises, right? You get in a pair with another student and you practice saying some speech or some sentence or some dialogue. Hell, no, we never do that. No, we listen and we listen and we listen and then we get on the Forums and we write to each other and communicate – real communication – and then you get on Skype and you talk to each other. Real communication focused on meaning.

In regular schools they always follow the rules. They tell you your mistakes all the time. They’re very worried about mistakes in normal schools. We never worry about mistakes, never! We worry about communication. We want to be understood. We want to communicate clearly. We worry about meaning, but never do we worry about mistakes. We know mistakes are necessary. We love mistakes. That’s how we learn. We love ‘em. So I never correct your mistakes, never, never, never.

We’re always breaking the rules. I, as a teacher, always break these rules. You, as an English learner - and especially as a new member of the Effortless English Club - you must break the rules. And you’re already doing it by listening to these lessons, you rebel. You’re a rebel, too. You need to accept it.

I may be Rebel Number One, but you’re one of our rebels, too. You’re an Effortless English Club rebel. Accept it! Celebrate it! Be happy about it! Because you’re going to speak excellent English and all the people following the rules, all the people going to the normal schools, memorizing grammar, taking tests, they’re never going to do it.

Or maybe they will, but it’s going to take them years and years and years, much longer than you. And they’re going to suffer and they’re going to hate it. They’re going to be bored and tired and upset and frustrated and you’re going to be smiling and moving and jumping around and laughing while you learn English. You’re going to speak better than they do, your vocabulary is going to be better, your fluency will be better, your pronunciation will be better, because you break the rules.

It’s time for you to do this in other parts of your life, too, especially your job or career. In tough economic times the people who break the rules do the best. They get noticed, they have something special. If you follow the rules you’re like everybody else. That means it’s easy to cut your job. It’s easy to say goodbye to you, it’s easy to fire you, because you’re not special. Why should they keep you?

But if you break the rules, you do something great, you do something different and you are different because most people are afraid to do that. So you want to be remarkable, outstanding, you want to have a great career, you want to do anything well, more than well, you want to do it fantastically well, you want to be great at it, you have to break the rules. What are the rules? The rules in any area of life are what most people do. It’s the normal, acceptable thing to do.

So if you follow the rules you will be normal and acceptable, just like everyone else. Which means you will get the same results as everyone else. You’ll be paid an average amount of money. You’ll be kind of bored at your job because most people are kind of bored at their job. You’ll improve, slowly, because that’s what most people do.

If you want more you’ve got to break the rules. You have to do what other people don’t do. You have to do what other people are afraid to do. That’s how you improve faster and succeed more, in your job, in your career, in your business, in English learning, in anything. Don’t be a cow. Don’t follow the herd. Don’t do what everyone else is doing. Break the rules. Be a rebel. Join us. Join the rebellion at Effortless English.

All right, I hope I have convinced you, at least for English learning. I hope you will join us at the Effortless English Club and proudly be a rebel in your English learning. I hope you’ll do it in other parts of your life, too, but you can start with English learning.

All right, I will see you on the Forums and I will see you next time. Bye bye.

ترجمه‌ی درس

متن درس اصلی - قوانین را بشکن

درود، ای‌جی هستم، به درس بعدیمون خوش اومدین.

من این درس رو خیلی دوست دارم.

این یکی از موضوع‌های مورد علاقه‌م هستش به اسم «قوانین رو بشکن».

قوانین رو بشکن… یه جورایی شعار من توی زندگیه.

بیاین شروع کنیم.

حالا این دوباره از سث گودین گرفته شده؛ یه بخش دیگه از کتاب سث گودین.

و اگه به خاطر داشته باشین، سث گودین یه خبره‌ی بازاریابی اینترنتیه.

اون شرکت بازاریابی اینترنتی خودش رو راه انداخته.

اون خیلی خیلی موفق، اَبَرپولدار و مشهور و همه این حرفا شده.

و بعد شرکتش رو فروخت و الان اون راجع به بازاریابی اینترنتی کتاب می‌نویسه.

مهم‌تر از اون، اون کتابایی راجع به موفقیت می‌نویسه، به خصوص موفقیت توی تجارت، موفقیت توی حرفه‌تون.

و من شدیدا عاشق کتاباشم، عاشق نگرششم و همون رویکرد ایشون رو دنبال می‌کنم.

من هم همون ارزش‌های مشابه ایشون رو دارم و این یکی از بزرگاشه، قوانین رو بشکن.

من شکستن قوانین رو دوست دارم.

در واقع، کلی از اعضای تالار باشگاه انگلیسی بدون‌زحمت به من به من می‌گن «اونی که یاغیه».

این توی تالار یه جورایی نام مستعارمه.

شاید باید اینو بکنم عنوان اصلیم، «مدیر انگلیسی بدون‌زحمت» نه، بلکه «اونی که یاغیه».

دوستش دارم بخاطر اینکه در واقع باشگاه انگلیسی بدون‌زحمتمون یه باشگاهی از یاغیاست.

ما دوست نداریم قوانین رو دنبال کنیم.

ما دوست نداریم کارا رو به روش عادیش انجام بدیم.

ما به دوباره و دوباره انجام دادن کارای احمقانه ادامه نمی‌دیم.

ما متدهای یادگیری قدیمی، خسته‌کننده، و رو دنبال نمی‌کنیم، ما قوانین رو می‌شکونیم.

ما از یه متد جدید، یه راه جدید پیروی می‌کنیم.

ما موفق می‌شیم چون که یاغی‌ایم و حالا نوبت توئه که به ما ملحق شی.

نوبت توئه که به یه یاغی تبدیل بشی، درست مثل ما، یه زبان‌آموز یاغی، یه یاغی توی شغلت، یه یاغی توی زندگیت.

بسیار خب، من قراره از کتاب سث گودین بخونم و بعد بر می‌گردم و یکم بیشتر راجع به این مفهوم یاغی بودن حرف می‌زنم.

می‌ریم که داشته باشیم:

«مطیع بودن توی یه طبقه‌ی کارخونه‌ی کاملا منظم و استانداردشده خوب جواب می‌ده».

«اما وقتی ما شروع به استفاده کردن از سرمون می‌کنیم و نه دست‌هامون، چه اتفاقی رخ می‌ده»؟

«وقتی رنگمون از آبی به سفید تغییر پیدا می‌کنه، چه اتفاقی می‌افته»؟

«به کارمندای یقه‌سفید واسه پیروی از قوانین پول داده نمی‌شه».

«تمایز بزرگ بین امروزه روز و اقتصاد کارخونه‌ای قدیمی اینه که به جای کار کردن با یه دریل یا یه ماشین ما با لپتاپ‌ها و تلفن‌هامون کار می‌کنیم».

«چیزی که راجع به این نوع کار قشنگه اینه که هر روز متفاوته».

«ما در واقع کلی آزادی واسه اینکه تصمیم بگیریم بعدش چی کار کنیم، و مهارتمون واسه اتخاذ کردن این تصمیم خیلی به بازدهی و موفقیتمون ربط داره».

«بخاطر همینه که رئیستون بهتون این زمان رو می‌ده که فلان کتاب رو بخونین، که اینترنتی خرید کنین یا به جلسات نهار برین بخاطر اینکه اون منتظره که شما قوانین رو بشکونین».

«اون منتظر شماست تا با استفاده از سرتون دستاوردهای بزرگی برای بازدهی ایجاد کنین».

«آره، استثنائاتی هم هست».

«متصدی‌هایی هم هستن که تک‌تک دفعاتی که کلیدهای صفحه‌کلید فشرده می‌شن رو اندازه می‌گیرن، اما اون در واقع جز مشاغل یقه‌سفید نیستش، اون یه شغل کارخونه‌ایه که توش کثیف نمی‌شین، به جاش سندروم تونل کارپال می‌گیرین».

«من دارم راجع به یه طیف وسیعی از مشاغل توی سازمان‌ها، مدارس، دولت‌ها، و شرکت‌هامون حرف می‌زنم».

«شما مجبور نیستین یونیفورم کارخونه‌ای بپوشین و ازتون انتظار می‌ره تا بیش از چیزی که ازتون خواسته شده ارائه بدین».

«قضیه اینه که کارمندای یقه‌سفید، تو عمق وجود خودشون، از اینکه دقیقا همون کاریو که در واقع بخاطرش استخدام شدن رو انجام بدن وحشت دارن».

«اونا از متفاوت بودن وحشت دارن».

«همه‌ی ما می‌دونیم که ممکنه فردا با یکی دیگه، که تقریبا به اندازه‌ی خودمون خوبه و حاضره با نصف حقوق کار کنه، جایگزین شیم».

«ما نمی‌خوایم که توش گند بزنیم».

«می‌خوایم که بهمون دستورالعمل داده بشه، نه اینکه ابداعش کنیم».

«بالاخره هر چی نباشه ما می‌دونیم چطور دستورالعمل‌ها رو دنبال کنیم».

«این چیزیه که توی مدرسه یاد گرفتیم».

«ما این افسانه رو از خودمون در آوردیم که انجام دادن چیزی که رئیست می‌گه بهترین روش واسه حفظ کردن شغلته، اما تو زمینه‌ی یقه‌سفید، این پاسخ درست نیست».

«از هر ۱۰ دفعه ۹ بارش واکنش یه کارمند یقه‌سفید اینطوریه که “شما فکر می‌کنید که من باید چی کار کنم”»؟

«به نظر می‌آد راحت‌ترین روش واسه اجتناب از درد اینه که دستور‌العمل‌های یکی دیگه رو دنبال کنی، اما این طرز تهیه‌ی شکست هستش».

«برای موفق شدن توی حرفه‌تون، برای واقعا موفق شدن، شما باید قوانین رو بشکونین».

خب، بخش کوچیک باحالی از کتاب سث گودین بودش.

و من عاشقشم بخاطر اینکه باشگاه انگلیسی بدون‌زحمت کلا راجع به شکستن قوانینه.

ما تک‌تک قوانین سنتی یادگیری انگلیسی رو می‌شکونیم.

ما هیچ چیزی رو به شکل عادی‌ای انجام نمی‌دیم.

مدارس سنتی گرامر، گرامر، گرامر، گرامر، و گرامر رو آموزش می‌دن.

شما گرامر، اصطلاحات، ماضی استمراری، صفات ملکی و غیره حفظ می‌کنین.

ما قوانینو می‌کشونیم.

ما اون کارارو رو نمی‌کنیم، مطلقا هیچ‌وقت.

توی مدارس سنتی با قوانین سنتی، اونا همیشه از کتب درسی استفاده می‌کنن.

شما باید که یه کتاب درسی داشته باشین.

شما باید یه کتاب درسی داشته باشین و باید امتحان و درجه و نمره داشته باشیم.

خب ما اون قوانین رو هم می‌شکونیم.

ما هیچ‌وقت بهتون آزمون نمی‌دیم و هیچ‌وقت از کتب درسی استفاده نمی‌کنیم.

ما فقط از انگلیسی واقعی استفاده می‌کنیم، همون انگلیسی واقعی خودجوشی که من الان دارم صحبت می‌کنم.

کتب انگلیسی واقعی‌ای که توسط متکلمین بومی نوشته شدن، واسه شاگردای زبان انگلیسی نوشته نشدن.

ما هیچ‌وقت از کتب درسی استفاده نمی‌کنیم.

ما هیچ‌وقت حفظ و مطالعه‌ی شدید با کلی زحمت انجام نمی‌دیم، نه دایره لغات، نه گرامر.

نه، ما به راحتی گوش می‌دیم و ریلکس می‌کنیم.

ما دوباره و دوباره با تکرّر گوش می‌دیم و به صورت شهودی، نیمه‌آگاهانه، و بدون‌زحمت یاد می‌گیریم.

ما مشق و تمارین خسته‌کننده انجام نمی‌دیم، مگه نه؟

با یه دانش‌آموز دیگه جفت می‌شین و یه سری گفتار یا جمله یا دیالوگ رو تمرین می‌کنین.

عمرا، ما هیچ‌وقت این کار رو نمی‌کنیم.

نه، ما گوش می‌دیم و گوش می‌دیم و گوش می‌دیم و بعد می‌ریم تو تالار واسه همدیگه می‌نویسیم و معاشرت می‌کنیم - معاشرت واقعی - و بعد می‌رین تو اسکایپ و با هم حرف می‌زنین.

معاشرت واقعی متمرکز بر روی مفهوم.

توی مدارس عادی، اونا قوانین رو دنبال می‌کنن.

اونا دائما اشتباهاتتون رو می‌گن.

توی مدارس عادی خیلی نگران اشتباهات هستن.

ما هیچ‌وقت نگران اشتباها نیستیم، هیچ‌وقت!

ما نگران مکالمه کردنیم.

ما می‌خوایم که فهمیده بشیم.

ما می‌خوایم که به وضوح مکالمه کنیم.

ما نگران مفهومیم، هیچ‌وقت نگران اشتباها نیستیم.

ما می‌دونیم که اشتباها ضرورین.

ما عاشق اشتباهاتیم.

از این طریقه که یاد می‌گیریم.

ما عاشقشونیم.

پس من هیچ‌وقت اشتباهات شما رو تصحیح نمی‌کنم، هیچ‌وقت، هیچ‌وقت، هیچ‌وقت.

ما همیشه داریم قوانین رو می‌شکونیم.

من، به عنوان یه معلم، همیشه این قوانین رو می‌شکونم.

شما به عنوان زبان‌آموز - و خصوصا شما به عنوان عضو جدیدی از باشگاه انگلیسی بدون‌زحمت - شما باید قوانین رو بشکونین.

و تو همینطوریشم داری با گوش دادن به این دروس این کار رو انجام می‌دی، ای یاغی!

تو هم یه یاغی هستی.

باید بپذیریش.

شاید من یاغی شماره یک باشم، ولی تو هم یه دونه از یاغی‌های ما هستی.

تو یه یاغی باشگاه بدون‌زحمت هستی.

بپذیرش.

جشن بگیرش!

واسه‌ش خوشحال باش!

بخاطر اینکه شما قراره عالی انگلیسی حرف بزنین و همه‌ی آدمایی که قوانین رو دنبال می‌کنن، همه‌ی آدمایی که به مدارس عادی می‌رن، گرامر حفظ می‌کنن، آزمون می‌دن، اونا هیچ‌وقت قرار نیست اینکار رو کنن.

یا شاید هم بکنن، ولی قراره سال‌های سال ازشون وقت ببره، خیلی بیشتر از شما.

و قراره که رنج ببرن و ازش متنفر بشن.

اونا قراره دلزده و خسته و ناراحت و کلافه بشن و شما قراره وقتی دارین انگلیسی یاد می‌گیرین در حال لبخند زدن و تحرک و اینور اونور پریدن و خندیدن باشین.

شما قراره بهتر از اونا صحبت کنین، دایره لغاتتون قراره بهتر باشه، سلاستتون بهتر خواهد بود، تلفظتون بهتر خواهد بود، بخاطر اینکه شما قوانین رو می‌شکونین.

وقتشه که این رو توی دیگه بخش‌های زندگیتون هم انجام بدین، به خصوص شغل و حرفه‌تون.

توی این دوران اقتصادی سخت، آدمایی که قوانین رو می‌شکونن بهترینن.

اونا توجه رو جلب می‌کنن، اونا یه چیز خاصی دارن.

اگه شما قوانین رو دنبال کنین، مثل بقیه آدمایین.

این یعنی برچیدن شغلتون آسونه.

خداحافظی کردن باهاتون راحته، اخراج کردنتون راحته، بخاطر اینکه شما خاص نیستین.

چرا باید نگهتون دارن؟

ولی اگه قوانین رو بشکونین، یه کار فوق‌العاده می‌کنین، یه کار متفاوت می‌کنین و متفاوتین بخاطر اینکه اکثر افراد می‌ترسن که این کار رو کنن.

پس شما می‌خواین که چشمگیر و برجسته باشین، می‌خواین که کسب‌وکار فوق‌العاده‌ای داشته باشین، می‌خواین که هر چیزی رو به خوبی انجام بدین، حتی بیشتر از خوب، می‌خواین که به شکل فوق‌العاده‌ای خوب انجامش بدین، می‌خواین که توش عالی باشین، شما باید که قوانین رو بشکونین.

قوانین چیا هستن؟

قوانین، توی هر بعدی از زندگی، کارایی هستن که اکثر آدما انجام می‌دن.

اون کار عادی و قابل قبولی که انجام می‌شه.

پس اگه از قوانین پیروی کنین عادی و قابل قبول خواهین بود، درست مثل هر کس دیگه‌ای.

که به این معنیه که شما همون نتایجی رو می‌گیرین که بقیه می‌گیرن.

یه مقدار متوسطی حقوق خواهین گرفت.

یه جورایی توی شغلتون دلزده خواهین بود چون اکثر آدما یه جورایی توی مشاغلشون دلزده‌ان.

شما به کندی پیشرفت خواهین کرد، چون این کاریه که اکثر آدما انجام می‌دن.

اگه بیشتر از این می‌خواین، باید که قوانین رو بشکونین.

باید کاری رو کنین که آدمای دیگه انجام نمی‌دن.

شما باید کاری رو کنین که آدمای دیگه می‌ترسن انجامش بدن.

اینطوریه که توی شغلتون، توی حرفه‌تون، توی تجارتتون، توی یادگیری انگلیسیتون، تو همه چی سریع‌تر پیشرفت می‌کنین و بیشتر موفق می‌شین.

گاو نباشین!

دنبال گله راه نیفتین.

همون کاری که بقیه می‌گن رو انجام ندین.

قوانین رو بشکونین.

یاغی باشین.

به ما ملحق شین.

توی انگلیسی بدون‌زحمت به شورش ملحق شین.

بسیار خب، امیدوارم که قانعتون کرده باشم، لااقل واسه یادگیری انگلیسی.

امیدوارم که به ما توی باشگاه انگلیسی بدون‌زحمت بپیوندین و با افتخار توی یادگیری انگلیسیتون یه یاغی باشین.

امیدوارم توی بخش‌های دیگه‌ی زندگیتون هم انجامش بدین، اما می‌تونین با یادگیری انگلیسی شروع کنید.

بسیار خب، توی تالار می‌بینمتون و دفعه‌ی بعدی می‌بینمتون.

بدرود.