درس واژگان

توضیح مختصر

در این درس آقای ای جی هوگ لغات مهم استفاده شده در درسنامه‌ی اصلی را برای شما به طور مفصل توضیح می‌دهد.

  • سطح سخت

دانلود اپلیکیشن «زبانشناس»

این درس را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زبانشناس» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زبانشناس»

فایل صوتی

دانلود فایل صوتی

متن انگلیسی درس

Leaders Make Mistakes Vocabulary Text

Hello, this is AJ, welcome to the vocabulary lesson for “Leaders Make Mistakes.”

Let’s go to the beginning. They have a phrase “they make no bones about it.” Tom Peters says “Leaders make mistakes and they make no bones about it.” So that’s a little idiom there, to make no bones about something. When you say “they make no bones about it”, it means they don’t apologize for it or they don’t try to hide it. They don’t feel bad about it. That’s the meaning of this phrase.

It means you do something and you’re not worried about it. You don’t apologize for it. You don’t feel bad about it. You don’t try to hide it. You feel good. So it says they make mistakes and they make no bones about it. It means they make mistakes and they don’t feel bad about making the mistakes, they feel good. They make mistakes and they don’t apologize. They don’t say “I’m sorry. I’m sorry I made a mistake,” right? They make no bones about it. They do not apologize.

They are direct and honest about it. They don’t try to hide it, they don’t feel bad about it and they don’t apologize. They make no bones about making mistakes. They don’t apologize for making mistakes. They don’t try to hide their mistakes. They don’t feel bad about mistakes. They make no bones about it.

Okay, then a little later he says “In placid times leaders can pretend to have the answers.” Okay, placid. Placid means calm, calm (c-a-l-m), calm. So it means nothing is changing, right? Everything is calm and slow and relaxed. So during placid times in the economy, in history, when everything is calm, then the leaders can pretend they are strong. They can pretend they are perfect. They can pretend they know everything. So in calm times leaders could, in the past, pretend to know everything. They could pretend to be perfect.

But he says “In turbulent times leaders must have the best questions, not the best answers.” They can’t pretend to know everything. Instead, they have to ask a lot of questions, always asking questions, asking questions. So that’s what happens in turbulent times, what must happen in turbulent times.

Now turbulent, of course, is the opposite of placid. Turbulent means not calm. It means rough or changing fast, chaotic, so in chaotic times, in rough, difficult times, in times when everything is changing quickly, in turbulent times, turbulent. Turbulent is the opposite of calm, turbulent, not calm.

Tom says that these questions that leaders ask – they ask everybody questions all the time – the questions must encourage other people to undertake voyages of mutual discovery. What does that mean? Undertake voyages of mutual discovery. Well, to undertake means to start, to start doing something. So to undertake a voyage means to start a voyage and a voyage is a trip, it’s a journey, a trip.

So he’s saying you must encourage other people to take a trip, to start a trip, to undertake, to start. So, again, to undertake something means to start something, usually something that takes a long time. So you’re going to start something and it’s going to take a while to finish it, to undertake.

And you’re going to undertake a voyage. Again, a voyage is a journey, it’s a trip. Now he’s not talking about a real trip, like New York to Los Angeles, he’s talking about an emotional trip, an intellectual trip. It means changing what happens in your mind, so a trip, a voyage of mutual discovery.

Mutual means shared, it means it’s something you do together with other people. So, for example, you have a team. You want your team to take a trip together, a mutual trip, mutual, together. It means everybody shares it, it happens to everybody. That’s mutual, mutual means shared or happening to everybody.

And, finally, the word discovery means learning, learning. Or to find new things, find something new, learn something new. So that whole phrase, which is a little difficult, to undertake voyages of mutual discovery, to start a trip of shared learning. So what he’s saying is leaders encourage their people to learn new things together. Leaders encourage their people to do, to try, new things together. That’s what he means.

And he says the essence of trying new stuff is letting people screw up. Alright, essence means the core, the most important idea. It’s what’s most important. So the most important part of trying new stuff, the most important idea, the most important point of trying new stuff is letting people screw up. To screw up means to make a mistake or to fail. To screw up means to fail or to make a mistake. You say “Oh, I screwed up!” It means I made a mistake. I made a mistake, I screwed up. To screw up means to make a mistake.

He says “You must screw up. You must make mistakes. If you’re a leader you must encourage your people to screw up. You must encourage them to make mistakes. Help them to make mistakes. Congratulate them when they make big, interesting mistakes. Encourage them to screw up.”

Our next word is mandatory. He says “Big mistakes are mandatory.” Mandatory means required and necessary, something you must do. It is mandatory to make mistakes. It means you must make mistakes. It is required, it is necessary to make mistakes, it is mandatory. If you want to succeed, if you want your business to grow and be great, well then you must make big mistakes. Big mistakes are mandatory if you want big success.

And a great phrase, he says “Reward excellent failures, punish mediocre successes.” Mediocre means normal, average. Not great, not terrible, just in the middle. So he says punish, punish people for mediocre success, for so-so success, for average, normal success. Tom Peters says that average and normal are bad. They will hurt your business. Instead, reward excellent, great big failures.

Next we have the phrase “to be applauded.” He says “Thoughtless, recklessness is not to be applauded.” To be applauded means to be rewarded, to be congratulated and to be complimented, right? Applauding means clapping your hands like this (clap, clap, clap, clap, clap). I’m applauding right now…yay, yay! It means to be cheered, to be valued, to be applauded, to be complimented, to be rewarded. They all mean similar things.

So he’s saying don’t applaud, don’t congratulate, don’t reward, don’t applaud thoughtless recklessness. It means just random. Thoughtless means you don’t think about it. And reckless means taking big risks, to take big, big risks. Someone who is reckless, you know, they don’t care about failing at all. Reckless means you don’t care about the risks, you’re totally not afraid of taking a big chance. That’s reckless.

So he’s saying reckless or recklessness is the noun, it’s very good if it’s thoughtful. People who think about being reckless, people who think about taking big risks, people who think about trying something very different, if they think about it carefully and they really think about it and they have a plan, well that’s great.

And he gives examples, Martin Luther King and Galileo and Picasso. They were reckless, they tried very different, almost crazy things at that time in their life, in history and they succeeded, but they were thoughtful, they thought about it carefully.

And he says, “Against long odds they tried to create an entirely new world.” Against long odds, it means against difficult challenges, against difficult problems. It means there’s a low chance to succeed. The chance to succeed is very small.

So against long odds, it means you’re going against what is normal. It means you’re going against what is probable. You’re probably going to fail if you go against the long odds, if you go against what is normal, if you go against what is probable. So all these people, they tried something against long odds. It means they probably were going to fail. Most people thought they would fail.

And, finally, we have the word ain’t, ain’t. He said “If that ain’t reckless I don’t know what the word means.” Ain’t really just means is not or am not or are not. And it’s a very, very casual way to say is not or am not. Say “I ain’t hungry.” It means I am not hungry. Or “He ain’t handsome.” It means he is not handsome. So ain’t, again, is very, very casual. It does not sound intelligent, it does not sound intellectual. It’s really the opposite, it kind of very emotional, very, very, very casual.

That’s ain’t, it means am not or are not or is not. You can use it for all of those. He ain’t hungry. I ain’t hungry. They ain’t hungry.

Okay, that is the end of the vocabulary for “Leaders Make Mistakes.”

ترجمه‌ی درس

متن دایره لغات - رهبران اشتباه می‌کنند

درود، ای‌جی هستم، به درس دایره لغات برای فصل «رهبران اشتباه می‌کنند» خوش اومدین.

بیاین بریم به اولش.

یه عبارتی داشتن They make no bones about it (عین خیالشونم نیست).

تام پیترز می‌گه رهبرا اشتباه می‌کنن اما عین خیالشونم نیست.

پس اینجا یه اصطلاح ریزی داریم، To make no bones about something.

وقتی می‌گی They make no bones about it یعنی بابتش عذرخواهی نمی‌کنن یا سعی نمی‌کنن پنهونش کنن.

احساس بدی بهش ندارن.

این می‌شه معنی این عبارت.

یعنی یه کاری می‌کنین اما نگرانش نیستین.

واسه‌ش عذرخواهی نمی‌کنین.

حس بدی بهش ندارین.

سعی نمی‌کنین پنهونش کنین.

حس خوبی دارین حتی.

پس داره می‌گه اشتباه می‌کنن اما عین خیالشونم نیست.

یعنی اشتباهو انجام می‌دن اما حس بدی راجع به اشتباهشون ندارن، حس خوبی دارن.

اشتباه می‌کنن و عذرخواهی نمی‌کنن.

نمی‌گن که “متاسفم”.

“متاسفم که اشتباه کردم”، درسته؟

عین خیالشونم نیست.

معذرت‌خواهی نمی‌کنن.

راجع بهش صاف و صادقن.

سعی نمی‌کنن پنهونش کنن، حس بدی بهش ندارن و معذرت‌خواهی نمی‌کنن.

اشتباه کردنشون عین خیالشونم نیست.

واسه اشتباه کردن عذرخواهی نمی‌کنن.

اشتباهاتشون رو پنهون نمی‌کنن.

حس بدی به اشتباهاتشون ندارن.

عین خیالشونم نیست.

خب، یکم بعدش می‌گه “توی وقت آرامش (Placid times) رهبرا می‌تونن وانمود کنن که همه‌ی جوابا رو دارن”.

خب، Placid.

Placid یعنی آسوده، آسوده (C-a-l-m)، آروم.

پس یعنی هیچی در حال تغییر نیست، درسته؟

همه‌چی آروم و آهسته و ریلکسه.

پس توی اوضاع آرامش اقتصادی، توی تاریخ، وقتی همه‌چی آرومه، رهبرا می‌تونن وانمود کنن که قدرتمندن.

می‌تونن وانمود کنن که کاملن.

می‌تونن وانمود کنن همه‌چیو می‌دونن.

پس توی اوضاع آروم رهبرا توی گذشته می‌تونستن وانمود کنن که همه‌چیو می‌دونن.

می‌تونستن وانمود کنن که بی‌نقصن.

ولی می‌گه “توی دوران آشفتگی (Turbulent times) رهبرا باید بهترین پرسش‌ها رو داشته باشن، نه بهترین جوابا”.

نمی‌تونن وانمود کنن همه‌چی رو می‌دونن.

در ازاش، باید کلی سوال بپرسن، دائم سوال بپرسن، سوال بپرسن.

پس این چیزیه که توی اوقات بی‌ثباتی اتفاق میفته، چیزیه که باید توی اوضاع آشفتگی اتفاق بیفته.

حالا Turbulent، مشخصا متضاد Placid هستش.

Turbluent یعنی آسوده نباشه.

یعنی سخت یا به سرعت در حال تغییر، آشوبناک، پس توی اوقات آشوبناک، توی دوران سخت و دشوار، توی دورانی که همه‌چیز سریعا در حال تغییره، توی اوضاع آشفتگی، Turbulent.

Turbulent متضاد آرومه، آشفتگی، آروم نباشه.

تام می‌گه این سوالایی که رهبرا می‌پرسن – اونا دائما از همه سوال می‌پرسن – این سوالا باید بقیه افراد رو تشویق کنه که سیاحت‌های (Voyages) اکتشاف (Discovery) مشترک و متقابل (Mutual) رو بر عهده بگیرن (Undertake).

این یعنی چی؟

Undertake voyages of mutual discovery.

خب To undertake یعنی شروع کردن، شروع به انجام چیزی.

پس To undertake a voyage یعنی یه سفری رو شروع کنن و Voyage می‌شه سفر، سیاحت، گردش.

پس داره می‌گه شما باید بقیه افراد رو تشویق به سفر کردن، شروع یه سفر، به عهده گرفتن، شروع کردنش، بکنین.

پس دوباره، To undertake یعنی یه چیزیو شروع کنین، معمولا چیزی که وقت زیادی می‌گیره.

پس قراره یه چیزیو شروع کنین و قراره اتمامش وقت زیادی ببره، به عهده‌ش بگیرین.

و قراره یه سیاحت رو به عهده بگیرین.

دوباره، Voyage می‌شه یه سفر، یه گردش.

حالا اون راجع به یه سفر واقعی مث نیو یورک به لوس آنجلس صحبت نمی‌کنه، داره راجع به یه سفر عاطفی، یه سفر فکری حرف می‌زنه.

یعنی تغییر دادن چیزی که توی ذهنتون اتفاق میفته، پس یه سفر، یه سیاحت از اکتشاف متقابل.

Mutual یعنی مشترک، یعنی چیزی که همراه بقیه افراد انجام می‌دین.

مثلا یه تیمی دارین.

از تیمتون می‌خواین تا با هم یه سفری داشته باشن، یه سفر متقابل، متقابل، با هم دیگه.

یعنی همه توش مشترکن، واسه همه اتفاق میفته.

این می‌شه Mutual، یعنی مشترک یا اینکه واسه همه داره اتفاق میفته.

و آخریش، کلمه‌ی Discovery یعنی یادگیری، یادگیری.

یا چیزای جدید پیدا کردن، یه چیز جدید پیدا کردن، به چیز جدید یاد گرفتن.

پس کل اون عبارت، که یکمی هم سخته، To undertake voyages of mutual discovery، می‌شه یه سفر مشترک یادگیری رو شروع کردن.

پس چیزی که داره می‌گه اینه که رهبرا افرادشون رو تشویق میکنن که که چیزای جدید رو با هم یاد بگیرن.

رهبرا افرادشون رو تشویق می‌کنن که چیزای جدید رو کنار هم انجام بدن، امتحان کنن.

این چیزیه که داره می‌گه.

و می‌گه ذات (Essence) امتحان کردن چیزای جدید اینه که بذارین افراد گند بزنن.

بسیار خب، Essence یعنی هسته، مهم‌ترین ماهیت.

چیزیه که از همه مهم‌تره.

پس مهم‌ترین قسمت امتحان کردن چیزای جدید، مهم‌ترین ماهیتش، مهم‌ترین نکته‌ی امتحان کردن چیزای جدید اینه که بذارین آدما گند بزنن (To screw up).

To screw up یعنی اشتباه کردن یا شکست خوردن.

To screw up یعنی شکست خوردن یا اشتباه کردن.

مثلا می‌گی “Oh, I screwed up”!

یعنی من اشتباه کردم.

اشتباه کردم، گند زدم.

To screw up یعنی اشتباه کردن.

می‌گه باید گند بزنین.

باید اشتباه کنین.

اگه یه لیدر هستین، باید افرادتون رو تشویق کنین که گند بزنن.

باید تشویقشون کنین اشتباه کنن.

کمکشون کنین اشتباه کنن.

وقتی اشتباهات بزرگ و جالبی می‌کنن بهشون تبریک بگین.

تشویقشون کنین گند بزنن.

کلمه‌ی بعدیمون Mandatory (الزامی) هستش.

می‌گه اشتباهات بزرگ الزامین.

Mandatory یعنی مورد نیاز و ضروری، یه چیزی که باید انجامش بدین.

این الزامیه که اشتباه کنین.

یعنی شما باید اشتباه کنین.

مورد نیازه، ضروریه که اشتباه کنین، الزامیه.

اگه می‌خواین که موفق بشین، اگه می‌خواین که تجارتتون رشد کنه و فوق‌العاده بشه، خب پس باید هم اشتباهات بزرگ کنین.

اگه موفقیت بزرگ می‌خواین، اشتباهات بزرگ الزامین.

و یه عبارت فوق‌العاده، می‌گه به شکستای بزرگ پاداش بدین، موفقیتای متوسط (Mediocre) رو مجازات کنین.

Mediocre یعنی نرمال، متوسط.

نه عالی، نه افتضاح، صرفا حد وسط.

پس داره می‌گه مجازات کنین، افراد رو برای موفقیت‌های عادی مجازات کنین، واسه موفقیت‌های حد وسط، موفقیتای نرمال.

تام پیترز می‌گه متوسط و نرمال، بدن.

به کسب‌وکارتون صدمه می‌زنن.

در ازاش، به شکست‌های بزرگ، عالی و ممتاز پاداش بدین.

بعدش عبارت To be applauded (مورد تشویق قرار گرفتن) رو داریم.

می‌گه بی‌پرواییِ بدون‌فکر (ُThoughtless recklessness) نباید مورد تشویق قرار گرفته بشه.

To be applauded یعنی مورد پاداش قرار گرفتن، مورد تشویق و تمجید قرار گرفتن، درسته؟

Applauding یعنی دست زدن مث این.

من الان دارم تشویق می‌کنم… هورا، هورا!

یعنی مورد تشویق و ارزش قرار گرفتن، To be applauded، مورد تمجید و پاداش قرار گرفتن.

همه‌شون معنی مشابه می‌دن.

پس داره می‌گه تشویق نکنین، تبریک نگین، پاداش ندین، بی‌پروایی‌های بدون فکر رو تشویق نکنین.

یعنی صرفا شانسی.

Thoughtless یعنی بهش فکر نمی‌کنین.

و Reckless یعنی ریسک بزرگ کردن، ریسک خیلی گنده کردن.

کسی که بی‌پرواست، می‌دونین، اصلا به شکست خوردن اهمیت نمی‌ده.

Reckless یعنی به ریسک اهمیتی نمی‌دین، کلا از شانسای بزرگ نمی‌ترسین.

این می‌شه Reckless.

پس داره می‌گه بی‌پروایی یا Recklessness‌ که اسمشه، اگه همراه با تفکر باشه خیلی خوبه.

افرادی که به بی‌پروا شدن فکر می‌کنن، افرادی که به ریسک بزرگ کردن فکر می‌کنن، افرادی که به امتحان کردن چیزای خیلی متفاوت فکر می‌کنن، اگه بادقت بهش فکر کنن و واقعا هم فکر کنن و واسه‌ش برنامه داشته باشن، این فوق‌العاده‌ست.

و بعدش مثال میاره، مارتین لوتر کینگ و گالیله و پیکاسو.

اونا بی‌پروا بودن، چیزای خیلی متفاوت و تقریبا دیوونه‌واری رو توی زمان خودشون، توی تاریخ امتحان کردن، و موفق هم شدن، ولی خب با ملاحظه بودن، بادقت بهش فکر می‌کردن.

و می‌گه، و با وجود احتمالات خیلی ضعیف (Against long odds) سعی کردن کاملا یه دنیای جدیدی بسازن.

Against long odds، یعنی با وجود چالش‌های دشوار، با وجود مشکلات سخت، یعنی یه شانس پایینی واسه موفقیت وجود داشته باشه.

شانس موفقیت خیلی کوچیکه.

پس Against long odds یعنی در برابر چیزی که نرماله می‌رین جلو.

یعنی مقابل چیزی که احتمالش هست می‌رین جلو.

یحتمل با وجود احتمالات ضعیف قراره که شکست بخورین، اگه خلاف چیزی که نرماله حرکت کنین، اگه خلاف چیزی که محتمله برین جلو.

پس همه‌ی این آدما، بر خلاف احتمالات چیزیو امتحان کردن.

یعنی احتمالا قرار بوده که شکست بخورن.

اکثر آدما فکر می‌کردن قراره شکست بخورن.

و در پایان، کلمه‌ی Ain’t (نیست) رو داریم، Ain’t.

می‌گه اگه این اسمش بی‌پروایی نیست، پس من دیگه نمی‌دونم معنیش چی می‌شه.

Ain’t در واقع همون Is not یا Am not یا Are not هستش.

یه روش خیلی خیلی عامیانه‌ی اینه که بگین Is not یا Am not.

مثلا I ain’t hungry.

می‌شه I am not hungry.

یا He ain’t handsome.

می‌شه He is not handsome.

پس دوباره، Ain’t خیلی خیلی عامیانه‌ست.

کلمه‌ش خیلی هوشمندانه به نظر نمیاد، خیلی روشنفکرانه به نظر نمیاد.

واقعا بر عکسه، یه جورایی احساسی هستش، خیلی خیلی خیلی عامیانه‌ست.

این شد Ain’t، یعنی Am not یا Are not یا Is not.

می‌تونی واسه همه‌ی اینا استفاده‌ش کنین.

He ain’t hungry.

I ain’t hungry.

They ain’t hungry.

خب، اینم از آخر درس دایره لغات برای «رهبران اشتباه می‌کنند».