ضمایر انگلیسی one و کاربردشان

این گرامر کاربردی را در این درس یاد بگیرید.

زبان انگلیسی

شاید این سوال در ذهن شما شکل گرفته باشد که چه زمانی در زبان انگلیسی مجاز هستیم از ضمایر انگلیسی one استفاده کنیم. شما در این مطلب با ضمایر انگلیسی one و کاربرد آن آشنا می‌شوید. پس همراه ما باشید تا کاربرد آن را بیش از پیش درک کنید.

لازم است بدانید که معمولا از one (درحالت مفرد) و ones (در حالت جمع) به‌ عنوان جایگزینی برای اسامی قابل شمارش استفاده می‌کنیم:

به این مثال از ضمایر انگلیسی one توجه کنید:

A: What about a cake?

B: All right. Thank you. But I’m trying to slim, so I’ll just have a small one.

یا برای استفاده از ضمایر انگلیسی one این مثال را در نظر بگیرید:

A: Can you fetch the DVDs from the shop?

B: Which ones?

A: The ones we ordered last week. The musicals.

  • نکته حائز اهمیت دیگری که در مورد استفاده از one باید بدانید این است که برای ارجاع دادن به اسامی غیرقابل شمارش از این ضمیر نمی‌شود.
  • مثلا:

A: Have you got any milk?

B: Yes.

A: Can I borrow some?

پس در مثال بالا اگر بگوییم: Can I borrow one غلط محسوب می‌شود.

  • برای جایگزینی اسم، بلافاصله بعد از some, any, both و اعداد از one استفاده نمی‌کنیم. مگر اینکه اصلاح‌کننده‌ی پیشین (premodifier) باشد.

A: Are there any mangoes for dessert today?

B: Yes, Nula bought some at the supermarket.

آیا امروز برای دسر هیچ انبه‌ای موجود است؟

بله، نالا یک مقدار از سوپرمارکت خرید.

توجه داشته باشید:

اگه در مثال بالا می‌نوشتیم bought some ones at …، غلط محسوب می‌شد.

A: How many pens did you buy?

B: I bought four green ones and six red ones. That should be OK, shouldn’t it?

چند عدد خودکار خریدی؟

۴ تا سبز و شش تا قرمز خریدم. اوکیه دیگه، نه؟

کلماتی که پررنگ شده‌اند، اصلاح‌کننده‌های پیشین هستند.

  • در زبان انگلیسی اصلاح‌کننده(modifier) یک کلمه، عبارت یا جمله‌واره ا‌ست که اطلاعات قبلی را اصلاح می‌کند یا چیزی به آن اضافه خواهد کرد.

  • در انگلیسی غیر رسمی ضمایر ملکی‌ای مانند my، his، her و غیره می‌توانند قبل از one بیایند. این حالت نشان‌دهنده‌ی تاکید بیشتر روی جمله یا گفته است.

  • به کاربرد ضمایر انگلیسی one در این مثال توجه کنید :

A: I couldn’t use my laptop today.

B: Neither could I. My one got stolen. (More emphatic than mine got stolen.)

امروز نتوانستم از لپ‌تاپم استفاده کنم.

منم نتوانستم. لپ‌تاپ من دزدیده شد.

جمله‌ی دوم موکدتر از Mine got stolen است.

وقتی از one برای ارجاع دادن به یک اسم استفاده می‌کنیم که آن اسم با اصلاح‌کننده‌ی پیشین (premodifier) همراه است، حتما باید از تخصیص‌گر (determiner) (a, an, the, this, your) استفاده شود.

مثلا:

The hotel that we had booked turned out to be a luxury one.

هتلی که رزرو کرده بودیم، هتلی لاکچری بود.

پس اگر در جمله‌ی بالا بنویسیم … to be luxury one جمله غلط محسوب می‌شود و کاربرد ضمایر انگلیسی one در آن اشتباه است.

I liked all your songs, but yesterday was your best one.

من همه‌ی آهنگ‌های شما را دوست داشتم اما آهنگ دیروزی بهترین آهنگ شما بود.