در این بخش شما را با معنی فعل عبارتی back out آشنا کرده و با ذکر مثال، کاربرد آن را در جمله بیان میکنیم.
ترجمه و معنی back out
به طور خلاصه ترجمه back out در فارسی به معانی زیر است:
پا پس کشیدن؛
شانه خالی کردن؛
عقب عقب رفتن؛
و غیره
کاربرد back out
گاهی پیش میآید که از پیگیری و ادامه کاری یا معاملهای دست میکشید و دیگر به دنبال آن کار نخواهید بود؛ برای بیان پا پس کشیدن از چیزی میتوانید فعل عبارتی back out را استفاده کنید. فعل عبارتی back out که در زمره phrasal verbs انگلیسی است؛ معانی متعددی از جمله پشت پا زدن، عقب عقب بیرون رفتن، دبه درآوردن، شانه خالی کردن، پا پس کشیدن، برهم زدن، زیر چیزی زدن، لغو کردن و یا کنار کشیدن را دارد. از این فعل به صورت عبارت back out of something نیز در جملات استفاده میشود که همان معانی فوق را میرساند. علاوه بر این، میتوانید از این فعل به صورت back someone or something out نیز استفاده کنید. در ادامه با ذکر مثالهای مختلف، معنای دقیق و کاربرد درست این فعل در جملات را به شما بیان میکنیم.
فعل back out از جمله افعال باقاعده انگلیسی است که برای تبدیل آن به حالت گذشته و کامل کافیست ed به آخر فعل اضافه کرده و آن را به صورت backed out بنویسید. اسم مصدر (gerund) و حالت استمراری این فعل نیز به صورت backing out خواهد بود.
مثال برای فعل back out
Are you going to back out of your agreement?
آیا میخواهی زیر توافقت بزنی؟ (آیا میخواهی از توافقت پا پس بکشی؟)
You won’t back out, will you?
پا پس نخواهی کشید ، مگه نه؟
Your backing out of the agreement means you are not trustworthy.
شانه خالی کردنت از توافق به این معنی است که قابل اعتماد نیستی.
Please read it carefully! After signing the contract, it will be impossible to back out.
لطفا با دقت بخوانش! بعد از امضای قرارداد نمیتوانید ازش شانه خالی کنی. (نمیتوانی بهش پشت پا بزنی).
You shouldn’t back out your responsibilities.
نباید از مسئولیتهایت شانه خالی کنی. (پا پس بکشی).