کاربرد و معنی bite off چیست؟

با ما همراه شوید تا با معانی و کاربرهای مختلف bite off آشنا شوید.

bite off.jpg

در این بخش شما را با معنی فعل عبارتی bite off آشنا کرده و با ذکر مثال، کاربرد آن را در جمله بیان می‌کنیم.

ترجمه و معنی bite off

به طور خلاصه ترجمه bite off در فارسی به معانی زیر است:

دریدن؛

با دندان کندن؛

و غیره

کاربرد bite off

اگر قصد دارید با دندان خود چیزی را از بخش‌های دیگری که به آن چسبیده است جدا کنید؛ می‌توانید از فعل عبارتی bite off برای این منظور استفاده نمایید. فعل bite off که در لیست phrasal verbs انگلیسی جای دارد به معنای با دندان کندن، دریدن و یا گاز زدن به چیزی است که بیش‌تر به صورت bite something off در جملات و عبارات دیده می‌شود. البته که استفاده از آن به صورت bite off something نیز کاملا صحیح است. در ادامه به شما مثال‌هایی در این خصوص ارائه خواهیم داد تا با معنا و کاربرد این فعل در جمله بهتر آشنا شوید.

علاوه بر آن، اصطلاح لقمه بزرگ‌تر از دهان خود را برداشتن را می‌توانید با عبارت bite off more than one can chew به انگلیسی بیان کنید. هم‌چنین می‌توانید از عبارت bite someone’s head off نیز به عنوان یک اصطلاح انگلیسی در مکالمات خود استفاده کنید که در فارسی می‌تواند معادل پاچه کسی را گرفتن و یا به کسی پریدن باشد. یعنی با کسی خیلی سریع، بی‌ادبانه، گستاخانه و یا عصبی صحبت کنید.

فعل bite off از جمله افعال بی‌قاعده انگلیسی است که تبدیل آن به حالت گذشته و شکل سوم از قاعده خاصی پیروی نمی‌کند و لازم است اشکال مختلف آن را به خاطر بسپارید. حالت گذشته این فعل bit off و شکل سوم و یا حالت کامل آن نیز bitten off خواهد بود. برای تبدیل آن به اسم مصدر و یا gerund نیز باید به انتهای این فعل ing بیافزایید و به صورت biting of از آن استفاده کنید.

مثال برای فعل bite off

Jane bit a piece of chicken off and chewed it up.

جین یک تکه مرغ را با دندان کند و جوید.

She bit off a piece of chicken.

او یک تکه مرغ را با دندان کند. (گاز زد)

This beef was bitten off.

این تکه گوشت گاز زده شده است.

He was so full to bite off a piece more.

برای گاز زدن به یک تکه دیگر خیلی پُر بود.

I only asked if I could help. There is no need to bite my head off.

فقط پرسیدم می‌تونم کمک کنم. نیازی نیست که پاچم رو بگیری.