در این بخش شما را با معنی فعل عبارتی call off آشنا کرده و با ذکر مثال، کاربرد آن را در جمله بیان میکنیم.
ترجمه و معنی call off
به طور خلاصه ترجمه call off در فارسی به معانی زیر است:
لغو کردن؛
صرفنظر کردن؛
صدا زدن؛
و غیره
کاربرد call off
اگر رویدادی که از قبل برنامهریزی یا زمانبندی شده را لغو کردهاید؛ فعل call off را برای چنین شرایطی میتوانید به کار ببرید. فعل call off که یکی از افعال عبارتی و یا phrasal verbs انگلیسی است؛ میتواند به معنای لغو کردن، خاتمه دادن، پایان دادن، فسخ کردن، باطل کردن، کنسل کردن، بههم زدن و یا صرف نظر کردن (معمولا در خصوص یک رویداد یا اتفاق) باشد. علاوه بر این، call something or someone off و یا call someone or something off someone میتواند به معنای صدا کردن (سگ و یا غیره) باشد به این منظور که به کسی حمله نکند و این کار را متوقف کند. در ادامه با بررسی مثالهای مختلفی که به شما ارائه میدهیم میتواند بهتر متوجه معنا و کاربرد این فعل در جملات بشوید.
فعل عبارتی call for یکی از افعال باقاعده انگلیسی است که زمان گذشته و کامل آن به صورت called for خواهد بود و اسم مصدر و یا gerund آن نیز calling for میشود.
مثال برای فعل call off
· I shouted to him to call his dog off, but he just laughed at me.
فریاد زدم که سگش را صدا کند اما او فقط به من خندید.
· Tomorrow's match has been called off because of the icy weather.
بازی فردا به دلیل یخبندان لغو شده است.
· Union leaders called the strike off at the last minute.
رهبران اتحاد در آخرین لحظه از اعتصاب صرفنظر کردند.
· Call off your thugs, and I'll show you where the money is.
اراذل و اوباش خود را صدا کن (جمع کن؛ متوقف کن؛ آرام کن)، بهت جای پول رو نشون میدم.
· The companies called off their merger plans late Monday citing 'adverse market conditions'.
اواخر روز دوشنبه، این شرکتها برنامه ادغام خود را به دلیل «شرایط نامطلوب بازار» کنسل کردند.