کاربرد و معنی catch on چیست؟

با ما همراه شوید تا با معانی و کاربردهای مختلف catch on آشنا شوید.

catch on.jpg

در این بخش شما را با معنی فعل عبارتی catch on آشنا کرده و با ذکر مثال، کاربرد آن را در جمله بیان می‌کنیم.

ترجمه و معنی catch on

به طور خلاصه ترجمه catch on در فارسی به معانی زیر است:

فهمیدن؛

مُد شدن؛

پی بردن؛

و غیره

کاربرد catch on

اگر متوجه منظور مطلبی شوید که قبل از آن قادر به درک آن نبوده‌اید می‌توانید از فعل catch on برای بیان گرفتن این موضوع استفاده کنید. علاوه بر آن، وقتی چیزی بگیرد یعنی رواج و رونق پیدا کرده است. در این حالت نیز می‌توانید فعل catch on را به کار ببرید. فعل catch on یکی از افعال عبارتی و یا phrasal verbهای انگلیسی بود که در فارسی به معنای فهمیدن، دریافتن، گرفتن، پی بردن و یا متوجه شدن است. علاوه بر این، در حالت محاوره می‌تواند معنای مُد شدن، رواج یافتن، متداول شدن، محبوب شدن، سر زبان‌ها افتان، معروف شدن و یا (کار یا چیزی) گرفتن را بدهد.

عبارت catch something on something نیز می‌تواند به معنای گیر کردن چیزی به چیز دیگری، به مانعی برخورد کردن و یا به چیزی گرفتن باشد. اصطلاح catch on with someone نیز می‌تواند به معنای مورد توجه کسی قرار گرفتن به کار رود. عبارت catch on to something نیز می‌تواند به معنای به نتیجه‌ای رسیدن، به درک چیزی رسیدن، چیزی را درک کردن و یا فهمیدن باشد. با مثال‌هایی که در ادامه ارائه خواهیم داد؛ بهتر و بیش‌تر متوجه معنی و کاربرد این فعل در جملات خواهید شد.

فعل عبارتی catch on جزو افعال بی‌قاعده انگلیسی است که زمان گذشته و کامل آن caught on خواهد بود و اسم مصدر و یا gerund آن نیز catching on می‌شود.

مثال برای فعل catch on

· This new dance is really beginning to catch on.

این رقص جدید داره مُد می‌شه.

· Aunt Mary doesn't catch on to any jokes.

خاله ماری متوجه هیچ جوکی نمی‌شه. (هیچ شوخی‌ای رو نمی‌فهمه).

· I caught the pocket of my trousers on the drawer and almost ripped it off.

جیب شلوارم به دراور گیر کرد و تقریبا پاره شد.

· I hope our new product catches on with children.

امیدوارم محصول جدیدمان مورد توجه بچه‌ها قرار گیرد.

· I wonder if the game will ever catch on with young people.

نمی‌دانم این بازی مورد توجه جوانان قرار خواهد گرفت.

· We were teasing Jim, but he was slow to catch on that we were joking.

داشتیم سربه‌سر جیم می‌ذاشتیم اما او دیر متوجه شد که شوخی می‌کردیم.

· They are slowly catching on to the fact that this decision has made them very unpopular.

آن‌ها به تدریج به این واقعیت می‌رسند که این تصمیم آن‌ها را منفور کرده است.