در این بخش شما را با معنی فعل عبارتی come apart آشنا کرده و با ذکر مثال، کاربرد آن را در جمله بیان میکنیم.
ترجمه و معنی come apart
به طور خلاصه ترجمه come apart در فارسی به معانی زیر است:
از هم جدا شدن؛
فروپاشیدن؛
پاشیدن؛
و غیره
کاربرد come apart
اگر چیزی قطعهقطعه شده و یا به چند تکه تبدیل شود میتوانید از فعل come apart برای بیان این اتفاق استفاده کنید. فعل come apart در گروه افعال عبارتی و یا phrasal verbs انگلیسی است که در فارسی معنای خرد شدن، تکهتکه شدن، پاشیدن، از هم جدا شدن، متلاشی شدن و یا از هم باز شدن را میدهد. علاوه بر این، در خصوص یک برنامه، نقشه و یا غیره نیز میتواند به معنی با شکست مواجه شدن، شکست خوردن، موفق نشدن، فروپاشیدن و یا منتهی به شکست شدن باشد. در مثالهای زیر، بیشتر با کاربرد و معنی این فعل در جمله آشنا خواهید شد.
فعل عبارتی come apart یکی از افعال بیقاعده انگلیسی محسوب میشود. برای تبدیل آن به زمان گذشته و کامل، نیازی به ed ندارید. بلکه باید اشکال مختلف آن را حفظ کنید. زمان گذشته این فعل به صورت came apart بوده و حالت کامل آن come apart میشود. درخصوص اسم مصدر (gerund) و یا حالت استمراری این فعل نیز میتوانید از coming along استفاده کنید.
مثال برای فعل come apart
· I was afraid our car would come apart on that rough road.
میترسم در این جاده ناهموار ماشینمان از هم بپاشد.
· The missile came apart in midair.
موشک وسط آسمان متلاشی شد.
· I picked up the book and it came apart in my hands.
کتاب را برداشتم و در دستانم تکهتکه شد. (از هم جدا شد؛ از هم پاشید).
· My boots are coming apart at the seams.
چکمههایم از قسمت درزش درحال جدا شدن از هم است.
· The windows come apart for easy cleaning.
پنجرههای برای سهولت تمیزکاری از هم جدا میشوند.
· The global economy is showing signs of coming apart.
اقتصاد جهانی علایمی از فروپاشی را نشان میدهد. (علائمی از شکست را نشان میدهد).