کاربرد و معنی give off چیست؟

با ما همراه شوید تا با معانی و کاربردهای مختلف give off آشنا شوید.

give off.jpg

در این بخش شما را با معنی فعل عبارتی give off آشنا کرده و با ذکر مثال، کاربرد آن را در جمله بیان می‌کنیم.

ترجمه و معنی give off

به طور خلاصه ترجمه give off در فارسی به معانی زیر است:

منتشر کردن؛

ساطع کردن؛

و غیره

کاربرد give off

اگر چیزی مانند گاز، بو، حرارت، نور و غیره تولید کنید؛ برای بیان آن می‌توانید فعل give off را به کار ببرید. فعل give off به عنوان یک فعل عبارتی و یا phrasal verb انگلیسی شناخته می‌شود که بیش‌تر به حالت give something off در جملات دیده می‌شود. معنی give off به فارسی عبارت است از:

  • (حرارت، بو و غیره) منتشر کردن، متصاعد کردن، پخش کردن، انتشار کردن، ساطع کردن و یا دادن؛
  • (گاز، بخار و غیره) آزاد کردن و یا متصاعد کردن.

جدا از معانی که برای این فعل ذکر کردیم؛ می‌توانید از اصطلاح give something off to someone به معنی (روز، هفته و غیره) مرخصی دادن به استفاده کنید. در ادامه به شما چندین مثال ذکر خواهیم کرد تا بتوانید بهتر با جایگاه، کاربرد و معنی این فعل در جمله آشنا شوید.

فعل عبارتی give off یک فعل بی‌قاعده در زبان انگلیسی محسوب می‌شود که برای تبدیل شدن به زمان گذشته و کامل، به ed نیاز ندارد. زمان گذشته این فعل gave in بوده و شکل سوم آن نیز given away می‌شود. اسم مصدر (gerund) و حالت استمراری آن نیز iving away خواهد بود.

مثال برای فعل give off

That tiny radiator doesn't give off much heat.

آن رادیاتور کوچک گرمای زیادی پخش نمی‌کند.

The forest fire gave off thick black smoke.

آنش‌سوزی جنگل، دود سیاه غلیظی متصاعد کرد. (منتشر کرد).

Certain chemical charges give off energy.

بارهای شیمیایی خاصی، انرژی ساطع می‌کنند.

This mixture gives off a very strange odor.

این ترکیب، بوی عجیبی منتشر می‌کند.

The little animal gave off a foul smell.

آن حیوان کوچک، بوی بدی پخش کرد.

The flower gave off its heavy perfume at dusk.

گل در هنگام غروب، عطر غلیظ خود را متصاعد کرد.