کاربرد و معنی hang around چیست؟

با ما همراه شوید تا با معانی و کاربردهای مختلف hang around آشنا شوید.

hang around.jpg

در این بخش شما را با معنی فعل عبارتی hang around آشنا کرده و با ذکر مثال، کاربرد آن را در جمله بیان می‌کنیم.

ترجمه و معنی hang around

به طور خلاصه ترجمه hang around در فارسی به معانی زیر است:

پرسه زدن؛

وقت گذراندن؛

پاتوق کردن؛

و غیره

کاربرد hang around

اگر بدون این‌که کار مفیدی انجام دهید در جایی وقت گذرانده و یا پرسه می‌زنید؛ می‌توانید از فعل hang over برای بیان آن استفاده کنید. فعل hang over یکی از افعال عبارتی و یا phrasal verbs انگلیسی است که بیش‌تر جنبه محاوره، عامیانه و یا غیر رسمی (informal) دارد. شما می‌توانید از hang about نیز به‌عنوان مترادف این فعل بهره ببرید. معنی hang around someone or something به فارسی معادل است با:

  • وِل گشتن، پرسه زدن، وقت گذراندن، علاف بودن، عاطل و باطل گشتن، پلکیدن و یا گشتن؛

  • دور و بر کسی یا چیزی پلکیدن، با کسی گشتن، پاتوق کردن و یا پاتوق کسی بودن.

در ادامه به شما مثال‌های متنوعی از کاربرد و جایگاه این فعل محاوره‌ای ارائه خواهیم داد. فعل عبارتی hang around را می‌توان یک فعل بی‌قاعده در زبان انگلیسی دانست که برای تبدیل شدن به زمان گذشته و کامل، به ed نیاز ندارد و شکل آن تغییر می‌کند. زمان گذشته و شکل سوم این فعل hung around خواهد بود. هم‌چنین می‌توانید از hanging around نیز به‌عنوان اسم مصدر (gerund) و یا حالت استمراری این فعل در جمله بهره ببرید.

مثال برای فعل hang around

I don't like you hanging around with him.

دوست ندارم با او بگردی. (دوست ندارم باهاش ول بگردی).

It’s comfortable here. I think I’ll hang around here for a while.

این‌جا راحته. فکر کنم یک مدت اینجا پاتوق کنم.

Go and pack but don't hang around. We have to go in an hour.

برو چمدان را جمع کن اما علاف نشو. ما باید یک ساعت دیگر برویم.

I thought I would hang around for a while and see if she comes.

فکر کردم یکم اطراف پرسه بزنم و ببینم می‌آید یا نه.

We were just hanging around the mall.

مرکز خرید پاتوق ما بود.

John hangs around with Bill a lot.

جان زیاد دور و بر بیل می‌پلکد. (جان زیاد با بیل می‌گردد).