در این بخش شما را با معنی فعل عبارتی heat up آشنا کرده و با ذکر مثال، کاربرد آن را در جمله بیان میکنیم.
ترجمه و معنی heat up
به طور خلاصه ترجمه heat up در فارسی به معانی زیر است:
گرم کردن؛
شدت گرفتن؛
عصبانی کردن؛
و غیره
کاربرد heat up
اگر چیزی را بیشتر گرم کنید؛ میتوانید از heat up برای بیان این کار استفاده کنید. همچنین زمانی که بحث، مسابقه، مشاجره و غیره جدیتر، هیجانانگیزتر و یا خطرناکتر شود نیز میتوانید از این فعل بهره ببرید. فعل heat up یکی از افعال عبارتی و یا phrasal verbs انگلیسی است که بیشتر به صورت heat something or someone up در جملات کاربرد دارد. از نظر ترجمه به فارسی نیز معنی heat up معادل است با:
گرم کردن و یا داغ کردن؛
(شخص) خون کسی را به جوش آوردن و یا عصبانی کردن؛
(رقابت و غیره) شدت بخشیدن (به)، حاد کردن و یا آتش چیزی را تندتر کردن؛
گرم شدن و یا داغ شدن؛
خون کسی به جوش آمدن، عصبانی شدن، داغ شدن و یا گُر گرفتن؛
(مسابقه، رقابت و غیره) شدت گرفتن، افزایش یافتن، بالا گرفتن و یا حاد شدن.
مثال برای فعل heat up
Let's see what happens when I heat it up.
بیایید ببینیم وقتی آن را گرم میکنم چه اتفاقی میافتد.
With the political climate heating up, we can expect to hear a lot more from both candidates.
با شدت گرفتن جو سیاسی، میتوانیم انتظار داشته باشیم که چیزهای بیشتری از هر دو کاندیدا بشنویم.
The debate began to heat up near the end.
بحث در اواخر کار شروع به حاد شدن کرد.
Their argument was heating up, and I was afraid there would be fighting.
آتش بحث آنها تندتر میشد و من ترسیدم که دعوا شود. (بحث آنها بالا میگرفت و من ترسیدم دعوا شود).
How soon will dinner be heated up?
شام چقدر زود گرم خواهد شد؟
This kind of nonsense really heats me up.
این نوع مزخرفات واقعا خون مرا به جوش میآورد.