در این بخش شما را با معنی فعل عبارتی hold off آشنا کرده و با ذکر مثال، کاربرد آن را در جمله بیان میکنیم.
ترجمه و معنی hold off
به طور خلاصه ترجمه hold off در فارسی به معانی زیر است:
به تعویق انداختن؛
دور نگه داشتن؛
منتظر نگه داشتن؛
و غیره
کاربرد hold off
اگر انجام کاری را برای مدتی طولانی به تعویق بیندازید؛ میتوانید از hold off برای بیان آن استفاده کنید. فعل hold off یک فعل عبارتی و یا phrasal verb در زبان انگلیسی است که استفاده از آن به صورت hold someone or something off رایجتر است. گاهی میتوانید از آن به صورت hold off on someone or something نیز استفاده کنید. معنی hold off به فارسی عبارت است از:
دور نگه داشتن و یا عقب نگه داشتن؛
منتظر نگه داشتن و یا سر دواندن؛
جلوی کسی یا چیزی را گرفتن و یا از پیشروی کسی یا چیزی جلوگیری کردن؛
به تعویق انداختن و یا عقب انداختن؛
(باران) نگرفتن؛
(طوفان) نشدن؛
دست نگه داشتن و یا صبر کردن.
برای اینکه بهتر متوجه کاربرد و معنی hold off در جمله شوید؛ در ادامه به شما چند مثال انگلیسی به همراه ترجمه فارسی ارائه خواهیم داد.
فعل عبارتی hold off یکی از افعال بیقاعده زبان انگلیسی است. این یعنی زمان گذشته و کامل آن با افزودن ed به انتهای آن ساخته نمیشود. با این توضیح؛ زمان گذشته و شکل سوم این فعل held off خواهد بود. علاوه بر آن، اسم مصدر (gerund) و یا حالت استمراری این فعل در جمله نیز holding off میشود.
مثال برای فعل hold off
Let's hold off making a decision until next week.
بیایید تصمیمگیری را تا هفته آینده به تعویق بیاندازیم.
How much longer will the resistance fighters be able to hold off the enemy?
رزمندگان مقاومت تا کی میتوانند جلوی دشمن را بگیرند؟ (از پیشروی دشمن جلوگیری کنند؟).
I hope the rain holds off until we get home.
امیدوارم تا وقتی به خانه میرسیم باران نگیرد.
Let's hold off placing the order until we've got more information.
بیایید تا زمانی که اطلاعات بیشتری به دست نیاوردیم؛ برای ثبت سفارش دست نگه داریم. (سفارش را به تعویق بیندازیم).
Please hold off on Tom until we interview the other candidates.
لطفا تام را تا زمانی که با باقی کاندیداها مصاحبه میکنیم منتظر نگه دارید. (سر بدوانید).
I will hold off firing him until next week.
اخراج او را تا هفته آینده عقب خواهم انداخت.