در این بخش شما را با معنی فعل عبارتی sell off آشنا کرده و با ذکر مثال، کاربرد آن را در جمله بیان میکنیم.
ترجمه و معنی sell off
به طور خلاصه ترجمه sell off در فارسی به معانی زیر است:
ارزان و یکجا فروختن؛
حراج کردن؛
و غیره
کاربرد sell off
اگر اموال و داراییهای خود را بهدلیل نیاز فوری به پول با قیمت کم بفروشید؛ sell off بیانگر این عمل خواهد بود. فعل sell off در گروه افعال عبارتی و یا phrasal verbs انگلیسی جای دارد که بهشکل sell off something و یا sell something off در جملات دیده میشود. معنی sell off به فارسی عبارت است از:
- حراج کردن، زیر قیمت فروختن، آتشکش کردن، ارزان و یکجا فروختن، آتش به مال خود زدن و یا چوب حراج زدن به.
برای اینکه بتوانید کاربرد و معنی sell off را بهتر بهخاطر بسپارید در ادامه چند مثال انگلیسی بههمراه ترجمه فارسی آنها به شما ارائه خواهیم داد. فعل عبارتی sell off در گروه افعال بیقاعده زبان انگلیسی جای دارد و برای تبدیل شدن به زمان گذشته و کامل تغییر شکل میدهد. از این رو، زمان گذشته و شکل سوم این فعل sold off میشود. همچنین اسم مصدر (gerund) و یا حالت استمراری آن نیز selling off خواهد بود.
مثال برای فعل sell off
The company had huge debts, and it had to sell off most of its assets to pay them.
این شرکت بدهیهای هنگفتی داشت و برای پرداخت آن مجبور بود بیشتر داراییهای خود را زیر قیمت بفروشد.
Bill had a big share portfolio, but he had to sell most of them off after his company went bankrupt.
بیل سهم سهام بزرگی داشت، اما پس از ورشکستگی شرکتش مجبور شد چوب حراج به بیشتر آنها بزند.
Margaret had to sell off some of her jewelry because she had lost her job.
مارگارت مجبور شد مقداری از جواهراتش را آتشکش کند زیرا کارش را از دست داده بود.
They're selling off last year's stock at half price.
آنها سهام سال گذشته را به نصف قیمت حراج میکنند.
The company announced that it would be selling off its hotel business.
این شرکت اعلام کرد که کسب و کار هتلداری خود را یکجا و ارزان به فروش خواهد رساند.
Farmers have had to sell off cattle because of the drought.
کشاورزان به دلیل خشکسالی مجبور به زیر قیمت فروختن احشام شدهاند.