کاربرد و معنی sell out چیست؟

با ما همراه شوید تا با معانی و کاربردهای مختلف sell out آشنا شوید.

sell out.jpg

در این بخش شما را با معنی فعل عبارتی sell out آشنا کرده و با ذکر مثال، کاربرد آن را در جمله بیان می‌کنیم.

ترجمه و معنی sell out

به طور خلاصه ترجمه sell out در فارسی به معانی زیر است:

تمام شدن؛

خیانت کردن به؛

اصول خود را زیر پا گذاشتن؛

و غیره

کاربرد sell out

اگر همه موجودی چیزی را به‌طور کامل بفروشید؛ می‌توانید از sell out استفاده کنید. فعل sell out در زمره افعال عبارتی و یا phrasal verbs انگلیسی جای داشته که به‌شکل sell something or someone out و یا sell out of something نیز کاربرد دارد. معنی sell out به فارسی عبارت است از:

  • (کالا، بلیط و غیره) تمام شدن؛

  • اصول خود را زیر پا گذاشتن، به اصول خود پایبند نبودن، سنت‌شکنی کردن، به اصول خود پشت کردن و یا به اصول خود پشت پا زدن؛

  • سهم خود را فروختن ؛

  • (سهام، سهم و غیره) فروختن؛

  • (شخص) خیانت کردن به و یا آدم فروشی کردن؛

  • (کالا و غیره) تمام چیزی را فروختن و یا تمام کردن.

علاوه بر موارد فوق، شما می‌توانید با استفاده از این فعل عبارات زیر را نیز بسازید:

  • بلیط‌های (مسابقه، برنامه و غیره) تمام شده بودن را می‌توانید با be sold out و یا have sold out بیان کنید؛

  • (جنس، بلیط و غیره) تمام کرده بودن نیز معادل be sold out of something و یا have sold out of something است؛

  • خود را به کسی فروختن و یا سهم خود را به کسی فروختن نیز معادل است با sell out to someone؛

  • (سهم، سهام و غیره) به کسی فروختن با sell something out to someone بیان می‌شود.

در ادامه به شما چند مثال ارائه خواهیم داد تا بهتر بتوانید کاربرد و معنی sell out را در جمله درک کنید. فعل عبارتی sell out در گروه افعال بی‌قاعده زبان انگلیسی جای می‌گیرد که برای تبدیل شدن به زمان گذشته و کامل نیازی به ed نداشته و شکل آن تغییر می‌کند. در نتیجه زمان گذشته و شکل سوم این فعل در جمله sold out است. هم‌چنین اسم مصدر (gerund) و یا حالت استمراری آن نیز selling out می‌شود.

مثال برای فعل sell out

We are sold out of milk.

شیر تمام کرده‌ایم. (شیرمان تمام شده است).

If you sell out before the next delivery date, you should order more stock next time.

اگر قبل از تاریخ تحویل بعدی تمام موجودی را فروختید، دفعه بعد باید موجودی بیش‌تری سفارش دهید.

We couldn't get seats. The concert was sold out.

ما نتوانستیم صندلی بگیریم. بلیط‌های کنسرت تمام شده بود.

You’ll be sorry if you sell me out.

اگر به من خیانت کنی پشیمان می‌شود. (اگر مرا بفروشی پشیمان می‌شوی).

The shop near our apartment had sold out of milk, so we had to drink black coffee.

مغازه نزدیک آپارتمان ما، شیر تمام کرده بود، بنابراین مجبور شدیم قهوه سیاه بنوشیم.

They decided to sell out to their competitors.

آن‌ها تصمیم گرفتند سهم خود را به رقبایشان بفروشند.

We quickly sold out of those black jeans, so we'll have to order more next time.

ما به‌سرعت تمام آن شلوار جین مشکی را فروختیم، بنابراین دفعه بعد باید بیش‌تر سفارش دهیم.