در این بخش شما را با معنی فعل عبارتی wean off آشنا کرده و با ذکر مثال، کاربرد آن را در جمله بیان میکنیم.
ترجمه و معنی wean off
به طور خلاصه ترجمه wean off در فارسی به معانی زیر است:
کسی را از چیزی ترک دادن؛
نوزاد را از چیزی گرفتن؛
و غیره
کاربرد wean off
اگر اقدام به تدریجی کم کردن عادتی بد کرده و یا آن کار را کمتر و کمتر انجام دهید؛ میتوانید از wean off استفاده کنید. فعل wean off یکی از افعال عبارتی و یا phrasal verbs انگلیسی است که معمولا بهصورت wean someone off something مورد استفاده قرار میگیرد. معنی wean off به فارسی با موارد زیر معادل است:
(نوزاد) از چیزی گرفتن؛
عادت به چیزی را از سر کسی انداختن، کسی را از چیزی ترک دادن و یا وابستگی چیزی را کمکم از کسی گرفتن.
برای اینکه بتوانید بهتر با کاربرد و معنی wean off در جملات مختلف آشنا شوید؛ در ادامه چند مثال متنوع ارائه خواهیم داد. فعل عبارتی wean off یکی از افعال باقاعده زبان انگلیسی بوده که برای تبدیل شدن به زمان گذشته و کامل باید ed بگیرد. از این رو، میتوانید از weaned off بهعنوان زمان گذشته و شکل سوم این فعل استفاده کنید. علاوه بر این، اسم مصدر (gerund) و یا حالت استمراری آن نیز weaning off میشود.
مثال برای فعل wean off
If you're addicted to cigarettes, you could try to wean yourself off them by smoking fewer and fewer every day.
اگر به سیگار معتاد هستید، میتوانید سعی کنید عادت به آن را با هرروز کمتر و کمتر کشیدن از سر خود بیندازید.
If somebody's hooked on drugs and they want to quit, they can stop all of a sudden, or they can slowly wean themselves off.
اگر کسی معتاد مواد مخدر شده است و میخواهد آن را ترک کند؛ میتواند کاملا ناگهانی آن را متوقف کند و یا میتواند وابستگی به آن را کمکم از خود دور کند.
All of my kids are overweight, so I've decided to wean them off junk food and ice-cream.
همه بچههای من اضافه وزن دارند، بنابراین تصمیم گرفتم عادت به خوردن آتو آشغال و بستنی را از سر آنها بیندازم.
It's difficult to wean addicts off cocaine once they're hooked.
پس از اینکه معتادان درگیر کوکائین شدند، ترک دادنشان از آن دشوار است.
The whole scheme is intended to wean people off welfare dependency.
کل این طرح، برای این است که عادت به وابستگی به رفاه مردم را کمکم بگیرد.