کاربرد و معنی wear down چیست؟

با ما همراه شوید تا با معانی و کاربردهای مختلف wear down آشنا شوید.

wear down.jpg

در این بخش شما را با معنی فعل عبارتی wear down آشنا کرده و با ذکر مثال، کاربرد آن را در جمله بیان می‌کنیم.

ترجمه و معنی wear down

به طور خلاصه ترجمه wear down در فارسی به معانی زیر است:

ازپا درآوردن؛

فرسوده کردن؛

و غیره

کاربرد wear down

اگر قدرت و یا نشاط کسی تدریجا تحلیل رود؛ می‌توانید از wear down برای بیان این حالت بهره ببرید. فعل wear down یک فعل عبارتی و یا phrasal verb در زبان انگلیسی است که به‌شکل wear someone or something down و یا wear down someone or something کاربرد دارد. معنی wear down به فارسی با موارد زیر معادل است:

  • ساییده شدن، فرسوده شدن، به‌تدریج تحلیل رفتن، به‌تدریج از بین رفتن و یا رفتن؛

  • به‌تدریج کوچک شدن و یا به‌تدریج نازک شدن؛

  • ساییدن، فرسوده کردن و یا به‌تدریج نازک کردن؛

  • (شخص، مقاومت و غیره) ضعیف کردن، ازپا انداختن، تضعیف کردن، خسته کردن، ازپا درآوردن و یا تحلیل بردن.

برای آشنایی بیش‌تر شما با کاربرد و معنی wear down در ادامه چندین مثال ارائه خواهیم داد. فعل عبارتی wear down از جمله افعال بی‌قاعده زبان انگلیسی است. این یعنی برای تبدیل شدن به زمان گذشته و کامل، نیازمند ed نبوده و شکل آن تغییر می‌کند. با این توصیف، زمان گذشته این فعل wore down بوده و شکل سومش worn down می‌شود. هم‌چنین این‌که شما می‌توانید از wearing down نیز به‌عنوان اسم مصدر (gerund) و یا حالت استمراری این فعل استفاده کنید.

مثال برای فعل wear down

The job was really hard and it wore me down so much that I had to quit.

کار واقعاً سخت بود و آن‌قدر مرا خسته کرد که مجبور شدم استعفا بدهم.

The champion boxer gradually wore down his opponent by hitting him with lots of hard punches to the body.

بوکسور قهرمان به‌تدریج حریف خود را با زدن مشت‌های محکم زیادی به بدنش ازپا درآورد.

The constant rubbing of the door wore the carpet down.

مالش مداوم درب، فرش را به‌تدریج نازک کرد.

The work really wore me down. After doing the job for a few weeks, I was really exhausted.

کار واقعاً مرا ازپا انداخت. بعد از چند هفته انجام کار، واقعا خسته شده بودم.

Both sides are trying to wear the other down by being obstinate in the negotiations.

هردو طرف با لجاجت در مذاکرات سعی دارند طرف مقابل را تضعیف کنند.

The steps had worn down so much that each one was curved and slanted dangerously.

پله‌ها آن‌قدر فرسوده شده بود که هریک به‌طرز خطرناکی خمیده و کج شده بود.