در این بخش شما را با معنی فعل عبارتی weigh down آشنا کرده و با ذکر مثال، کاربرد آن را در جمله بیان میکنیم.
ترجمه و معنی weigh down
به طور خلاصه ترجمه weigh down در فارسی به معانی زیر است:
روی دوش کسی سنگینی کردن؛
زیر بار چیزی کمر خم کردن؛
سنگینی کردن؛
و غیره
کاربرد weigh down
اگر مشکلات و مسئولیتها روی دوش شما سنگینی کرده و بهدلیل فشار آنها دچار استرس و یا ناراحتی میشوید؛ میتوانید با weigh down آن را بیان کنید. فعل weigh down یکی از افعال عبارتی و یا phrasal verbs انگلیسی است که بهشکل weigh someone or something down و یا weigh down someone or something کاربرد دارد. البته که شکل مجهول آن یعنی to be weighed down by something نیز زیاد در جملات بهچشم میخورد. معنی weigh down به فارسی معادل موارد زیر است:
(در مورد بار سنگین و غیره) پشت کسی را خم کردن، سنگینی کردن و یا خم کردن؛
(در مورد مسئولیت، کار و غیره) پشت کسی را خم کردن، زیر بار له کردن، روی دوش کسی سنگینی کردن، داغون کردن و یا ازپا درآوردن.
برای درک بهتر شما از کاربرد و معنی weigh down در ادامه مثالهای مختلفی ارائه خواهیم داد. فعل عبارتی weigh down در گروه افعال باقاعده زبان انگلیسی بوده که برای تبدیل شدن به زمان گذشته و کامل باید ed بگیرد. درنتیجه میتوانید از weighed down بهعنوان زمان گذشته و شکل سوم این فعل بهره ببرید. همچنین اسم مصدر (gerund) و یا حالت استمراری این فعل نیز weighing down میشود.
مثال برای فعل weigh down
Sarah feels weighed down by all of her responsibilities, both at work and at home.
سارا احساس له شدن زیر بار تمام مسئولیتهایش چه در محل کار و چه در خانه را دارد.
The pressure his parents put on the boy to succeed in school weighed him down so much that he ran away from home.
فشاری که پدر و مادرش برای موفقیت در مدرسه به پسر بچه وارد کردند، آنقدر روی دوش او سنگینی کرد که از خانه متواری شد.
Sometimes Prince Henry feels so weighed down by the responsibilities of being a member of a royal family that he wants to be a normal person instead.
گاهی اوقات پرنس هنری احساس میکند که آنقدر زیر بار مسئولیت عضویت در یک خانواده سلطنتی پشت او خم شده است که میخواهد بهجای آن، یک فرد عادی باشد.
I thought she looked somehow older, weighed down by all her new responsibilities.
فکر میکنم با تمام مسئولیتهای جدیدش داغون شده است و مسنتر دیده میشود
Too much responsibility when too young can weigh down on a child.
زمانی که خیلی جوان هستیم، مسئولیت بیش از حد میتواند بر دوش کودک سنگینی کند.
The heavy burden weighed the poor donkey down.
بار سنگین، الاغ بیچاره را خم کرد.