در این بخش شما را با معنی فعل عبارتی yell out آشنا کرده و با ذکر مثال، کاربرد آن را در جمله بیان میکنیم.
ترجمه و معنی yell out
به طور خلاصه ترجمه yell out در فارسی به معانی زیر است:
فریاد زدن؛
داد کشیدن؛
نعره زدن؛
جیغ کشیدن؛
و غیره
کاربرد yell out
اگر با صدای بلند فریاد کشیده و داد میزنید؛ فعل yell out میتواند بیانگر چنین عملی باشد. فعل yell out یکی از افعال عبارتی و یا phrasal verbs زبان انگلیسی است که هم بهتنهایی کاربرد دارد و هم بهصورت yell something out و یا yell out something بهکار برده میشود. معنی yell out به فارسی معادل موارد زیر است:
داد زدن، داد کشیدن، فریاد زدن، فریاد کشیدن، جیغ زدن، جیغ کشیدن، نعره زدن، نعره کشیدن، هوار زدن و یا هوار کشیدن؛
با فریاد گفتن و یا فریاد کشیدن که.
علاوه بر موارد فوق، عبارت yell out at someone (to do something) به معنی سر کسی فریاد زدن (که کاری انجام دهد) و یا سر کسی داد کشیدن (که کاری انجام دهد) است.
همچنین yell (out) abuse/ curse/ obscenity (at someone) به معنی با فریاد (به کسی) فحش دادن و یا با داد به کسی ناسزا گفتن بهکار میرود. در کنار آن yell (out) encouragement (at someone) نیز به معنی با فریاد (کسی را) تشویق کردن خواهد بود. در ادامه با بیان چند مثال، بهتر متوجه کاربرد و معنی yell out در جملات مختلف خواهید شد.
فعل عبارتی yell out از جمله افعال باقاعده زبان انگلیسی است. این یعنی برای تبدیل شدن به زمان گذشته و کامل، نیاز به ed دارد. با این توضیح، زمان گذشته و شکل سوم آن yelled out میشود. اگر به اسم مصدر (gerund) و یا حالت استمراری این فعل نیز نیاز داشتید؛ میتوانید yelling out را بهکار ببرید.
مثال برای فعل yell out
The fans were yelling out as loud as they could to cheer on their team.
هواداران تا جایی که میتوانستند هوار میزدند تا تیم خود را تشویق کنند.
If you think you know the answer, yell it out.
اگر فکر میکنید پاسخ را میدانید، آن را فریاد بزنید.
Our neighbors were yelling out obscenities at each other this morning.
امروز صبح همسایههای ما با فریاد به یکدیگر فحش میدادند.
I was walking along the street when someone yelled out my name.
داشتم در خیابان راه میرفتم که یکی اسمم را داد زد.
The child yelled out in pain.
کودک از درد جیغ کشید.
You'll need to yell out to someone if they are across the road.
اگر کسی آن طرف جاده است، باید داد بکشید.
I yelled out, but no one heard me.
نعره زدم اما هیچکس صدای مرا نشنید.
The dictator yelled curses out at the troops.
دیکتاتور با داد به سربازان ناسزا گفت.