یکی از عبارتهایی که گاهی در جواب تشکر استفاده میشود، عبارت of course است. اما این دو کلمه، کاربردهای مختلفی دارد. اینکه چه جوابی در مکالمه بدهید به این بستگی دارد که هر جمله یا کلمه در چه شرایطی مطرح شده است. در ادامه در مورد معنای of course و کاربردهای آن در انگلیسی بیشتر میخوانید و یاد میگیرید که در جواب of course چه بگویید.
عبارت of course به چه معناست؟
این عبارت را در زبان فارسی میتوانید «البته» ترجمه کنید. البته معنای آن، با توجه به موقعیتی که مورد استفاده قرار گرفته، ممکن است تغییر کند. یعنی با توجه به شرایط، در فارسی میتوانید معادلهای مختلفی برایش پیدا کنید. قبل از اینکه معادل مناسب آن را پیدا کنید یا یک جواب مناسب برای آن بدهید، لازم است که کاربردهای متفاوت آن را یاد بگیرید.
کاربردهای عبارت of course چیست؟
این عبارت را در مکالمههای انگلیسی زیاد میشنوید. اما همیشه یک معنای یکسان ندارد. کاربردهای متنوعی برای این عبارت در زبان انگلیسی وجود دارد. مثلا از آن بهجای کلمهی yes به یک پاسخ درخواست مثبت بدهیم استفاده میکنیم. یا ممکن است برای نشان دادن موافقت خودمان یا برای نشان دادن همدلی با گوینده آن را به کار ببریم.
بیشتر کاربردهای آن برای اهداف مثبت و مودبانه است. اما گاهی اوقات هم ممکن است یک پاسخ بیادبانه و حتی توهینآمیز باشد. پس باید مراقب باشید تا در جای درست از این عبارت استفاده کنید.
در ادامه کاربردهای مختلف آن را ببینید:
برای پاسخ دادن به درخواستها
یکی از مهمترین کاربردهای این عبارت برای پاسخ دادن به درخواستها یا اجازه گرفتن است. فرض کنید که همراه با یک دوست در مهمانی شرکت کردهاید. نیاز دارید که با خانه تماس بگیرید اما شارژ موبایل شما تمام شده است. در این شرایط ممکن است چنین مکالمهای شکل بگیرد:
Oh no. My phone just died. Can I use yours?
Of course! It’s in my bag near the red chair.
Thanks! I’ll only be a minute.
آه. نه. گوشیم خاموش شد. میتونم از گوشی تو استفاده کنم.
البته. تو کیفمه کنار صندلی قرمز.
ممنونم. فقط یک دقیقه طول میکشه.
وقتی کسی از ما اجازه میگیرد و با عبارت Of course جواب میدهیم یعنی کاملا از سر رضایت و با خوشحالی جواب مثبت دادهایم. این کاربرد عبارت Of course، یکی از کاربردهای مودبانه برای این اصطلاح است.
گاهی اوقات برای برای تایید یک حرف میتوانید از همین عبارت استفاده کنید. مثلا در مثال زیر میتوانید این کاربرد Of course را ببینید:
Hey Alice! Are you coming tubing with us Saturday?
Of course! And I’m bringing drinks for everyone.
Nice! I’ll bring my waterproof radio.
هی آلیس! شنبه با ما به تیوبسواری میآیی؟
البته! و من برای همه نوشیدنی میآورم.
خوبه! منم رادیو ضد آبم را میآورم.
توجه به لحن صدا
لحن شما موقع بیان کردن این عبارت، اهمیت زیادی دارد. لحن اشتباه میتواند معنی of course را از یک معنای خوب و مثبت به معنای بد و منفی تغییر دهد. مثلا اگر با لحن مناسبی بیان شود ممکن است طرف مقابل تصور کند که شما قصد دارید به او بگویید این چیزی است که باید از قبل میدانسته.
در واقع لحن حرف زدن شما ممکن است احساس ناخوشایند در طرف مقابل ایجاد کند و بیادبانه به نظر برسد.
جواب دادن به یک پیشنهاد
یکی دیگر از کاربردهای of course، پاسخ دادن به یک پیشنهاد مودبانه است. مثلا در نمونه مکالمهی زیر میتوانید این کاربرد عبارت را ببینید. این مکالمه را بخوانید و حدس بزنید که آیا پاسخی مودبانه است یا نه:
Hey, dear. I’m going to the supermarket. Would you like me to bring you anything?
Of course. Bring me a bottle of soy milk, please.
هی عزیزم. دارم میرم سوپرمارکت میخوای برات چیزی بیارم؟
البته. لطفاً یک بطری شیر سویا برای من بخرید.
این جواب، پاسخ مناسبی برای یک پیشنهاد مهربانانه نیست. در واقع شما با به کار بردن عبارت Of course این احساس را در طرف مقابل ایجاد میکنید که باید جواب را میدانسته یا اینکه انجام وظیفه میکند.
در این شرایط، پاسخ مثبت و مودبانه این است که بگویید:
Yes, please.
That would be great. Thanks!
بله لطفا.
یا
خیلی عالی میشه. ممنونم.
یکی دیگر از مواردی که ممکن است عبارت Of course، پاسخی نامناسب و بیادبانه به نظر برسد، نمونههایی شبیه مکالمهی زیر است:
Your hair looks wonderful. Did you get it cut?
موهات عالی به نظر میرسه. کوتاهش کردی؟
در این مورد، جواب Of course مناسب نیست. این جواب یعنی کاملا بدیهی به نظر میرسد که موهای شما به خاطر کوتاهی، ظاهر بهتری پیدا کرده است و طرف مقابل انگار سوال بیموردی پرسیده باشد.
نشان دادن موافقت با یک موضوع
یکی دیگر از کاربردهای of course زمانی است که بخواهید تمایل و موافقت خود را در مورد یک موضوع نشان دهید. این کاربرد of course کاملا مودبانه است. برای درک بهتر این کاربرد به مکالمهای که در ادامه آمده توجه کنید:
This is the third physics tutor who has not been helpful to my son.
Oh, I’m sorry to hear that.
And I had talked to a lot of people before giving her the job.
Of course, you did. But, don’t worry. Maybe I can help you find the right tutor.
این سومین معلم فیزیک است که برای پسرم مفید نبوده است.
اوه، متاسفم که این را میشنوم.
و قبل از دادن این کار با افراد زیادی صحبت کرده بودم.
البته، شما تلاشتون رو کردید. اما، نگران نباشید. شاید بتوانم به شما کمک کنم معلم مناسب را پیدا کنید.
غیر از این مورد، وقتی کسی از شما میپرسد که آیا کاری را اشتباه انجام داده یا نه، برای اینکه با شدت بیشتری تاکید کنید که کار اشتباهی نگرده میتوانید از عبارت Of course not بهمعنی «البته که نه» استفاده کنید.
برای نشان دادن عدم شگفتزدگی
یکی از آخرین کاربردهای of course زمانی است که بخواهید نشان دهید که یک چیز برای شما شگفتآور نبوده است. برخلاف بقیهی موارد، این کاربرد در واقع، یک جواب نیست بلکه نوعی حرف ندا است. در نمونهی زیر میتوانید این کاربرد of course را ببینید.
And I forgot to bring my umbrella again so, of course, I got soaked on my way home. It always seems to rain when I have no umbrella!
و یادم رفت دوباره چترم را بیاورم، البته در راه خانه خیس شدم. وقتی چتر ندارم همیشه انگار بارون میاد!
در این مثال، گوینده میخواهد تعجب نکردنش را از فراموش کردن چتر نشان دهد.
Of course not
البته که نه
این عبارت منفیشدهی عبارت of course not است. زمانی از این جمله استفاده کنید که بخواهید اطمینان خود را از جوابی که میدهید نشان دهید. به نمونهی زیر توجه کنید:
Did you break this glass?
Of course not!
این لیوان را شکستی؟
البته که نه!
در واقع گوینده با به کار بردن Of course not، شدیدا تاکید میکند که این کار را انجام نداده است. این عبارت فقط در موقعیتهای غیر رسمی استفاده می شود.
البته از of course not برای پاسخ مثبت دادن به یک درخواست هم میتوانیم استفاده کنیم. این کاربرد فقط برای زمانی است که درخواست طرف مقابل با عبارتهای زیر شروع شده باشد:
Do you mind…?
Would you mind…
در مثال زیر میتوانید این کاربرد را ببینید:
Hi Tesha. Do you mind watching my dog for an hour?
Of course not! You can bring Lando over at 3.
سلام تشا. آیا برای یک ساعت مراقبت از سگ من مشکلی ندارید؟
البته که نه! میتوانید لاندو را ساعت ۳ بیاورید.
در این مکالمه، با گفتن Of course not تاکید میکنید که اصلا با این کار مشکلی ندارید و خوشحال میشوید اگر کمکی بکنید.
در جواب Of course چه بگوییم؟
این جمله خودش در جواب درخواستها یا سوالهای دیگران استفاده میشود در نتیجه لازم نیست به آن جواب بدهید. اما با توجه به موقعیتی که از آن استفاده شده، میتوانید از بعضی پاسخها استفاده کنید. مثلا اگر از کسی درخواست کردهاید تا کاری برایتان انجام دهد و او موافقت میکند، در جواب میتوانید تشکر کنید.
در بسیاری از موارد از Of course در مکالمهها بهجای no problem یا you're welcome استفاده میکنند. یعنی با این عبارت، یک بحث به اتمام میرسد و شما در نهایت میتوانید بحث را عوض کنید.
جمعبندی
عبارت Of course بهمعنای البته، کاربردهای مختلفی دارد که رایجترین آن پاسخ مثبت دادن به درخواستها است. جواب این عبارت به شرایطی که در آن قرار گرفتهاید بستگی دارد ولی در بیشتر مواقع، نیازی به جواب ندارد.
گاهی اوقات در مکالمهها با جملهها و کلمههایی مواجه میشویم که نمیدانیم در پاسخ آن چه بگوییم. در لینک زیر میتوانید مجموعهای از این جملهها و پاسخهای مناسب آنها را بخوانید:
در جواب جملات انگلیسی چه بگوییم؟
یکی از مهمترین مهارتهای زبان انگلیسی، مهارت مکالمه است. اگر دوست دارید بهراحتی با انگلیسیزبانها حرف بزنید و از آن مهمتر، در آزمونهای مختلف بهترین نمره را بگیرید، باید دامنهی لغات خود را گسترش دهید، مکالمههای مختلف را بشنوید، پادکست گوش کنید تا لهجههای مختلف را یاد بگیرید و همیشه با زبان سروکار داشته باشید. بهترین راه برای یادگیری این مهارتها، استفاده از اپلیکیشن زبانشناس است. چون هر آنچه که برای یادگیری نیاز دارید، از دورهی آموزشی و کتاب و پادکست گرفته تا فیلم و موسیقی، در این اپلیکیشن وجود دارد. امکاناتی مثل جعبهی لایتنر، جذابیت یادگیری زبان را برای شما بیشتر می کند. با زبانشناس حتی به دیکشنری هم نیاز ندارید چون داخل خود اپلیکیشن، معتبرترین دیکشنریها یا یک ضربه روی صفحه در دسترس شماست.
با زبانشناس میتوانید مهارتهای مختلف زبان را تقویت کنید تا برای آزمونی که پیش رو دارید آماده باشید.