در مکالمههای انگلیسی با کلمهها و عبارتهای مختلفی میتوانید از دیگران تعریف کنید. تعریف از دیگران ممکن است از ظاهر و شخصیت آنها باشد یا از کاری که بینقص انجام دادهاند. یکی از کلمههای مثبت و رایج برای تعریف از دیگران کلمهی perfect است. در ادامه در مورد معنی این کلمه، کاربرد آن در جملههای مختلف و جوابهای مناسب برای آن بیشتر بخوانید.
معنی کلمهی perfect چیست؟
کلمهی perfect در زبان انگلیسی در سه نقش مختلف در جمله قرار میگیرد و در هر مورد ممکن است معنای متفاوت داشته باشد. در ادامه معنی آن و جایگاه آن در جمله را بخوانید.
در نقش صفت
این کلمه میتواند صفت باشد. در این صورت آن را در فارسی میتوان «کامل» و «بینقص» ترجمه کرد. این صفت را به چیزهایی نسبت میدهند که تمام فاکتورها یا ویژگیهای مقبول و مورد نیاز را دارد و تا جایی که امکان دارد، خوب و بینقص است. در مثال زیر میتوانید این کاربرد کلمهی perfect را ببینید:
Life certainly isn't perfect at the moment.
زندگی مطمئناً در حال حاضر کامل نیست.
در انگلیسی میتوانید آن را با کلمههای زیر جایگزین کنید:
Ideal: ایدهآل
without fault: بدون اشتباه
faultless: بینقص
flawless: بیعیب و نقص
best: بهترین
best-example: بهترین نمونه، مثال زدنی
excellent: عالی
wonderful: فوقالعاده
awesome: عالی، بینظیر
…
اگر دوست دارید بدانید که در جواب سایر تعاریف مثلا excellent باید از چه جملههایی استفاده کنید میتوانید مطلب زیر را بخوانید:
کلمهی perfect در جایگاه صفت ممکن است یک معنای دیگر هم داشته باشد. یعنی مطلق و کامل. در واقع این صفت برای تاکید بیشتر استفاده میشود. در مثال زیر میتوانید این کاربرد کلمهی perfect را ببینید:
a perfect stranger
کاملا غریبه
در انگلیسی این صفت را میتوان با کلمههای زیر جایگزین کرد:
Absolute: مطلق
Complete: کامل
در نقش فعل
کلمهی perfect در انگلیسی میتواند بهعنوان فعل هم استفاده شود. در فارسی میتوانید آن را «کامل کردن، بینقص کردن و...» ترجمه کرد. معنی این فعل این است که چیزی را عاری از هر گونه کمبود یا اشکال کنیم. در مثال زیر این کاربرد perfect را ببینید:
He's busy perfecting his bowling technique.
او مشغول تکمیل (بهبود) مهارت بولینگ خود است.
در انگلیسی میتوانید از کلمههای زیر بهجای فعل perfect استفاده کنید:
Improve: بهبود بخشیدن
make perfect: کامل کردن
bring to perfection: به تکامل رساندن
polish (up): جلا دادن
در نقش اسم
کلمهی perfect در نقش اسم در گرامر استفاده میشود و منظور زمانهای کامل است؛ مثل گذشتهی کامل یا حال کامل و...
در جواب perfect چه بگوییم؟
این کلمه برای تعریف کردن از دیگران استفاده میشود. ممکن است شما از ظاهر، رفتار یا شخصیت یک فرد تعریف کنید یا اینکه از کاری که فرد مقابل انجام داده تعریف کنید. حتی ممکن است از یک منظره، یک فیلم و... تعریف کنید. جوابی که به هر کدام از این تعاریف میدهید با توجه به موقعیت، متفاوت است. در نتیجه مهم است که همیشه جوابهای مناسب برای این تعریفها بلد باشید.
در ادامه چند جملهی مناسب برای جواب دادن به تعریف از خودتان یا کاری که انجام دادهاید در موقعیتهای مختلف میخوانید.
در جواب perfect بهترین جوابهایی که میتوانید بدهید تشکرهای ساده و رایج است. لازم نیست دنبال جملههای عجیب و غریب بگردید. این جملههای ساده برای اکثر موقعیتها، چه رسمی چه غیر رسمی مناسب است.
Thank you.
از شما ممنونم.
Thank you very much.
از شما خیلی متشکرم.
I like you. You make me happy.
من دوستت دارم. تو منو خوشحال میکنی.
I appreciate you saying that.
از اینکه اینو گفتی ازت قدردانی میکنم.
That’s very kind of you.
خیلی محبت داری.
در پاسخ perfect در روابط نزدیک و عاشقانه چه بگوییم؟
در روابط نزدیک و عاشقانه، احتمالا زیاد از شما تعریف می کنند. با توجه به تعریفی که از شما کردهاند میتوانید جواب مناسبی بدهید. برای نمونه میتوانید مکالمههای کوتاه زیر را در نظر بگیرید:
Honey, those shoes look perfect on you!
Thanks, sweetheart! These are my new favorites.
عزیزم، این کفشها برای تو عالی به نظر میرسند!
ممنون عزیزم! کفشهای مورد علاقه جدید من هستند.
You look dapper in that suit. It’s perfect!
Thank you, my sister bought it for me.
تو با اون کت و شلوار شیکتر به نظر میرسی. عالیه!
ممنون خواهرم برام خرید.
That cologne smells perfect!
Thanks, that’s kind of you.
بوی آن ادکلن عالی است!
متشکرم، این از لطف شماست.
در پاسخ perfect در روابط کاری چه بگوییم؟
فرض کنید در یک محیط کاری و رسمی، رئیس شما یا حتی یکی از همکاران که با او رابطهی دوستانه و صمیمانه ندارید از شما و کاری که انجام دادهاید تعریف میکند. در این صورت میتوانید با جملههای زیر از او تشکر کنید:
Thank you for recognizing my efforts.
از اینکه تلاشهای من را به رسمیت میشناسید متشکرم.
Thank you for trusting me with added responsibility. It means a lot.
از اینکه با دادن مسئولیت بیشتر به من اعتماد کردید متشکرم. برای من اهمیت زیادی داره.
Thank you for noticing my efforts. A lot of thought went into completing the project.
از اینکه متوجه تلاشهای من شدید متشکرم. برای تکمیل پروژه زحمت زیادی کشیده شده است.
Thank you for your encouragement and support. It means a lot.
از تشویق و حمایت شما سپاسگزارم. خیلی برام باارزشه.
Your guidance helped me in achieving this goal. I’m overwhelmed by your compliment.
راهنماییهای شما مرا در رسیدن به این هدف یاری کرد. از تعریف شما دستپاچه شدم.
I am happy to receive your appreciation. Your kind words are encouraging and motivating.
خوشحالم که قدردانی شما را دریافت میکنم. سخنان محبت آمیز شما باعث دلگرمی و انگیزه میشود.
Your compliments have greatly elevated my spirits. Thank you for your encouraging words.
تعریف شما باعث خوشحالی من شد. ممنون از کلمات دلگرم کنندهی شما.
I sincerely thank you for recognizing my efforts. Your compliments encourage me to do better.
من صمیمانه از شما به خاطر اهمیت دادن به زحماتم تشکر میکنم. تعریف شما مرا تشویق میکند که بهتر عمل کنم.
I couldn’t have completed the task without the efforts of my coworkers.
من بدون تلاش همکارانم نمیتوانستم کار را به پایان برسانم.
(این جمله را زمانی استفاده کنید که در یک پروژه، افراد دیگری هم با شما همکار بودهاند.)
Thank you! I thank everyone who participated in it. Without your contribution, all this is impossible. All of you are valuable to me.
متشکرم! از همه کسانی که در آن شرکت کردند تشکر میکنم. بدون مشارکت شما، همهی اینها غیرممکن بود. همه شما برای من ارزشمند هستید.
(این مورد هم برای زمانی است که با مشارکت افراد زیادی یک پروژه را بدون نقص به پایان میبرید. با این جمله هم تشکر میکنید و هم تاکید میکنید که همکاران شما هم در این موفقیت سهیم بودهاند.)
جملات طنزآمیز در پاسخ perfect
وقتی رابطهی صمیمانه و دوستانه با دیگران دارید، میتوانید در جواب تعریف و تمجید آن ها هم از جملههای طنزآمیز و همراه با شوخی استفاده کنید. این شوخیها برای روابط نزدیک و دوستانه است و نباید در جمعها و موقعیتهای رسمی استفاده شود.
البته دقت کنید که برخی از جوابهای زیر فقط در شرایطی قابل استفاده است که طرف مقابل از ظاهر شما تعریف کرده باشد.
It isn’t easy to achieve such perfection.
رسیدن به چنین کمالی آسان نیست.
What took you so long to notice?
چرا اینقدر طول کشید تا متوجه شوید؟
Is that your best?
این بهترین تلاشته؟
I can’t believe you said that!
باورم نمیشه تو اینو گفتی!
Well, it’s in the genes.
خب حقیقتش اینه که ژنتیکیه.
Are you always so honest?
همیشه همینقدر صادق هستی؟
Yeah, I get that a lot.
بله زیاد این تعریف رو میشنوم.
Mind repeating that?
میشه دوباره تکرارش کنی؟
I needed to hear that.
لازم داشتم که اینو بشنوم.
It truly made my day, and it hasn’t even really started yet.
این تعریف واقعا روزم را ساخت و روزم هنوز شروع نشده.
Gosh! Tell me something I don’t know.
خدای من، یه چیزی بهم بگو که خودم ندونم.
My aesthetic doctor said the same.
دکتر زیبایی من هم همینو میگفت.
Thank you, and vote for me in the next election.
از شما متشکرم و در انتخابات بعدی به من رای دهید.
جمعبندی
کلمهی perfect بهمعنای «کامل و بینقص» یکی از کلمههای مثبتی است که در تعریف از دیگران، چه ظاهر چه عملکرد، استفاده میکنند. جوابی که به این تعریف میدهید، بستگی به شرایط دارد. ممکن است آن را از زبان رئیس و کارفرما و همکار بشنوید؛ در این صورت باید پاسخهای رسمی بدهید یا اینکه از زبان دوستان و عزیزان خود بشنوید که در این حالت میتوانید پاسخهای غیر رسمی و حتی طنزآمیز بدهید.
در مکالمهی انگلیسی ممکن است جملههای مختلفی بشنوید که نتوانید پاسخ مناسبی برای آن پیدا کنید. در لینک زیر میتوانید مجموعهای از این جملهها، عبارتها و جوابهای مناسب آنها را بخوانید:
در جواب جملات انگلیسی چه بگوییم؟
برای اینکه مکالمههای حرفهای و صحیح داشته باشید باید دامنهی لغات خود را گسترش دهید، مکالمههای مختلف را بشنوید و روی تلفظ زبان انگلیسی کار کنید. هر آنچه که برای تسلط بر مهارتهای مختلف زبان نیاز دارید در اپلیکیشن زبانشناس گنجانده شده است. کافی است این اپلیکیشن را نصب کنید و روزی چند دقیقه برای استفاده کردن از دورههای آموزشی و منابع جذاب و سرگرمکنندهی آن وقت بگذارید. در مدت کوتاهی میتوانید پیشرفت خود را در تمام مهارتهای زبان مشاهده کنید و برای شرکت در هر آزمونی آماده باشید.