در مکالمههای انگلیسی، یکی از انواع جملههایی که زیاد رد و بدل میشود، جملاتی در تعریف از ظاهر و عملکرد دیگران است. تعریف و تشویق، به ما انگیزه میدهد و خوشحالمان میکند. در جواب تعریف دیگران باید تشکر کنید و با جملههای مناسب، محبت طرف مقابل را پاسخ دهیم. عبارت very nice یکی از آن عبارتهایی است که برای تعریف کردن از دیگران یا چیزهای مختلف، استفاده میشود. در ادامه در مورد معنی این عبارت و پاسخهای مناسب آن بیشتر بخوانید.
عبارت very nice به چه معناست؟
عبارت very nice از دو کلمهی very و nice تشکیل شده است. کلمهی very یکی از قیدهای زبان انگلیسی است و آن را در فارسی میتوانید با کلمهی «خیلی» ترجمه کنید.
کلمهی nice صفت است. این صفت در معنای خوب، زیبا، جذاب، خوشایند و لذتبخش استفاده میشود. در جملههای زیر میتوانید کاربرد nice را ببینید:
It's nice to be here together again.
خیلی خوب است که دوباره اینجا با هم هستیم.
We had a nice meal with a bottle of champagne.
یک غذای خوب با یک بطری شامپاین خوردیم.
در جملههای زیر میتوانید نمونههایی از کاربرد عبارت very nice را ببینید:
I've met your father and I think he's very nice.
من با پدرت آشنا شدم و فکر میکنم او خیلی دوستداشتنی است.
At first they were very nice and friendly.
در ابتدا آنها بسیار خوب و صمیمی بودند.
در جواب very nice چه بگوییم؟
ارگ در مکالمهها از خودتان یا عملکردی که داشتید، از ظاهر، رفتار یا هر چیز دیگری با این عبارت تعریف کردند، در جواب میتوانید از جملههای زیر استفاده کنید. البته دقت کنید که این جملهها کاربردهای مختلفی دارند. شما هم ابتدا باید موقعیت را در نظر بگیرید و بعد جواب مناسب را پیدا کنید.
I admire the way you complimented my effort.
روش تعریف شما از تلاشم رو تحسین میکنم.
(این جمله برای موقعیتهای رسمی و برای موقعیتهایی مثل محل کار مناسب است؛ وقتی کارفرما یا همکاران از نتیجهی عملکرد شما تعریف میکنند.)
I admire the way you inspire me all the time.
اینکه همیشه الهامبخش من هستید را تحسین میکنم.
(این جمله هم برای موقعیتهای رسمی مناسب است و میتوانید در محیط کار استفاده کنید.)
I am delighted to be noticed by you.
خوشحالم که مورد توجه شما قرار گرفتم.
I am glad that you found my work good. Thank you so much.
خوشحالم که کارم رو خوب ارزیابی میکنید. خیلی از شما متشکرم.
I am glad that you liked it.
خوشحالم که دوستش داشتید.
I am happy to hear that from you.
خیلی خوشحالم که اینو از زبان شما میشنوم.
(این جواب کاربردهای مختلفی دارد. با این جمله خوشحالی خود را از تعریف طرف مقابل نشان میدهید؛ این تعریف ممکن است از چهره، عملکرد یا شخصیت شما باشد.)
I am very happy that you expressed your thoughts about me.
خیلی خوشحالم که نظرتون رو در مورد من بیان کردید.
(این جمله بیشتر حالت رسمی دارد.)
I appreciate it.
خیلی متشکرم.
(جملههایی شبیه این برای تشکرهای ساده است. زمانی که نمیخواهید بحث را زیاد دنبال کنید.)
I appreciate that you expressed your thoughts about me.
خیلی متشکرم که نظرتون رو در مورد من بیان کردید.
I appreciate that you noticed it.
خیلی متشکرم که مورد توجه شما قرار گرفته.
I appreciate that you think about me in this way.
خیلی متشکرم که در مورد من اینطور فکر میکنید.
I appreciate the way you complimented me.
از روش تعریفتون از خودم، قدردانی میکنم.
I appreciate what you said about me.
از چیزی که در مورد من گفتید تشکر میکنم.
I appreciate you for saying that.
از شما بابت گفتن این تعریف تشکر میکنم.
I appreciate you for telling me that.
ممنون که اینو به من گفتید.
I appreciate your compliment.
از تعریف شما قدردانی میکنم.
I can’t believe you said this so nicely about me.
باورم نمیشه چنین تعریف خوبی از من کردید.
I feel privileged to hear that from you.
من از شنیدن آن از زبان شما احساس افتخار میکنم.
(جملههایی شبیه به این حالت رسمی دارند و برای ارتباط با کسانی که زیاد نمیشناسید یا در ارتباط با رئیس و کارفرما مناسب است.)
I never expected that you would compliment me.
هرگز انتظار نداشتم از من تعریف کنید.
(اگر طرف مقابل چندان عادت به تعریف کردن از شما ندارد، با این جمله میتوانید از او تشکر کنید و شگفتزدگی خود را نشان دهید.)
I really appreciate you for noticing my effort.
من واقعاً از شما برای توجه به تلاشم تشکر میکنم.
(این جواب هم برای زمانی مناسب است که از عملکرد شما در کاری تعریف کرده باشند.)
I really value your opinion. I will certainly carry on this way.
من واقعا برای نظر شما ارزش قائلم. مطمئناً این راه را ادامه خواهم داد.
I sincerely thank you for acknowledging my efforts.
من صمیمانه از شما برای قدردانی از تلاشهایم تشکر میکنم.
I think you are better than me, and that’s why you noticed good things in me.
فکر میکنم تو بهتر از من هستی و به همین دلیل به چیزهای خوبی در من توجه کردی.
It feels amazing to hear from you such good things about me.
احساس شگفتانگیزی است که از زبان شما چیزهای خوبی در مورد خودم میشنوم.
It feels good to receive compliments from you.
احساس خوبی است که شما از من تعریف میکنید.
It means a lot to me.
تعریف شما برای من بسیار ارزشمنده.
(این یک جملهی ساده و زیبا برای تشکر کردن در موقعیتهای مختلف است. هم در موقعیتهای رسمی و هم دوستانه و غیر رسمی میتوانید از آن استفاده کنید.)
It truly made my day after some tough days.
واقعاً بعد از چند روز سخت، تعریف شما روزم را ساخت.
(اگر برای به نتیجه رسیدن کارتان زحمت زیادی کشیدهاید از این جمله در پاسخ very nice استفاده کنید.)
It’s great to hear such a compliment from you.
شنیدن چنین تعریفی از زبان شما بسیار خوب است.
It’s great to hear such words about me from you.
شنیدن چنین کلماتی در مورد خودم از زبان شما بسیار خوب است.
It’s lovely of you to say so.
خیلی لطف دارید که اینو میگید.
It’s really inspiring to hear you feel that way about my endeavor.
واقعاً الهامبخش است که میشنوم چنین احساسی در مورد تلاش من دارید.
It’s so nice of you saying this.
خیلی محبت داری که اینو میگی.
(این جمله برای موقعیتهای غیررسمی مناسب است. البته در موقعیتهای رسمی هم میتوانید استفاده کنید.)
It’s so sweet of you.
لطف داری.
It’s wonderful to get such a compliment from you.
دریافت چنین تعریفی از جانب شما واقعا شگفتانگیز است.
My joy knows no bounds hearing such things about me from a person like you.
خوشحالی من از شنیدن چنین تعریفی از فردی مثل شما، حد و مرز ندارد.
(این یک جواب پرتکلف و رسمی در پاسخ very nice است.)
Thank you for noticing.
ممنون که مورد توجهت قرار گرفته.
Thank you for recognizing my efforts.
از اینکه تلاشهای من را به رسمیت میشناسید متشکرم.
Thank you so much from the core of my heart for saying this.
از صمیم قلبم از شما برای گفتن این مطلب بسیار سپاسگزارم.
Thank you so much.
خیلی از شما متشکرم.
Thank you so much. It made my day to hear it from you.
خیلی ممنونم. شنیدن این تعریف از طرف شما روزم را ساخت.
Thank you.
متشکرم.
Thank you. I always appreciate your kind words and positive thoughts about me.
متشکرم. من همیشه از کلمات محبتآمیز و افکار مثبت شما در مورد خودم قدردانی میکنم.
(اگر یک حامی همیشگی دارید که همیشه از شما تعریف میکند و به شما انگیزه میدهد، از این جمله برای تشکر از او استفاده کنید.)
Thanks a ton.
بینهایت متشکرم.
Thanks for your compliment.
ممنون بابت تعریفتون.
Thanks.
متشکرم.
This is so nice to hear.
خیلی خوبه که اینو میشنوم.
Your compliments always elevate my spirit.
تعریف شما همیشه خوشحالم میکنه.
Your compliments motivate me more than anything.
تعریف شما بیشتر از هر چیز به من انگیزه میدهد.
Your words are nothing but an inspiration for me to go on.
سخنان شما چیزی جز انگیزه برای ادامه دادن نیست.
Your words really matter to me, so it’s nice to always hear from you.
کلمات شما واقعا برای من مهم هستند، بنابراین خوشحالم که همیشه از شما تعریف میشنوم.
جمعبندی
عبارت very nice بهمعنی خیلی خوب خیلی خوشایند، خیلی زیبا و... ممکن است در مکالمهها برای تعریف کردن از شما استفاده شود. در جواب تعریف دیگران و در پاسخ very nice میتوانید ابتدا تشکر کنید و بعد با جملههای ساده، خوشحالی یا شگفتزدگی خودتان را از شنیدن این تعریف نشان دهید.
اگر دوست دارید که جواب جملههای مختلف انگلیسی را بدانید، در لینک زیر مجموعهای از جملههای پرکاربرد و پاسخ مناسب برای هر کدام را جمعآوری کردهایم:
در جواب جملات انگلیسی چه بگوییم؟
اما برای تسلط بر مکالمه، حفظ کردن جملهها و جوابهای مناسب کافی نیست. باید بتوانید منظور طرف مقابل را بفهمید، موقعیت را درک کنید و با توجه به شرایط، جواب مناسب بدهید. برای رسیدن به این سطح از تسلط باید هر روز با زبان سروکار داشته باشید، دامنهی لغات خود را گسترش دهید و کتابهای زیادی بخوانید.
اگر دنبال یک منبع ارزان و دردسترس برای یادگیری زیر و بم زبان انگلیسی هستید، اپلیکیشن زبانشناس راهحل نهایی شما است. با این اپلیکیشن جامع، هر آنچه برای یادگیری نیاز دارید در جیب شماست. میتوانید از فرصتهای مرده در طول روز برای یادگیری زبان استفاده کنید و خودتان را برای هر آزمون و مصاحبهای آماده کنید.