یکی از کلمات زبان انگلیسی که با آن میتوانید از ظاهر دیگران تعریف کنید، کلمهی gorgeous بهمعنای زیبا است. حالا اگر کسی با این کلمه از شما تعریف کرد، چطور میتوانید جوابش را بدهید؟ در ادامه در مورد معنی این کلمه و جوابهای مناسب برای آن، بیشتر بخوانید.
معنی کلمهی gorgeous چیست؟
این کلمه معانی مختلفی دارد. اولین معنی آن زیبا و جذاب است که در تعریف از ظاهر کسی گفته میشود. اما میتواند با توجه به موضوع و موقعیت، معنی دیگری هم داشته باشد. در ادامه معانی این کلمه را ببینید:
۱. بسیار زیبا و خوشایند
این کلمه را میتوانید به عنوان صفت برای اشیا و حتی رنگ هم استفاده کنید. مثل جملههای زیر:
The weather was so gorgeous.
هوا خیلی دلپذیر بود.
What a gorgeous dress!
چه پیراهن زیبایی.
۲. جذاب و زیبا
The bride looked gorgeous.
عروس خیلی جذاب به نظر میرسید.
پس این کلمه فقط برای توصیف افراد نیست. ممکن است آن را در تعریف از اشیا و مکانها هم ببینید.
در جواب gorgeous از چه جملههایی استفاده کنیم؟
اگر در یک مکالمه با این کلمه از شما تعریف کردند میتوانید از جملهها و عبارتهای زیر استفاده کنید. در مورد هر جمله و پاسخ مناسب، توضیحات را بخوانید تا متوجه شوید که برای چه شرایطی مناسب است.
Aww. Thanks.
آه خیلی متشکرم.
یکی از رایجترین پاسخها به تعریف و تمجید دیگران، استفاده از حرف ندای Aww بههمراه کلمهی Thanks برای تشکر است. تقریبا در ارتباط با هر کسی که از شما تعریف میکند و زیبایی شما را میستاید، میتوانید از این جواب استفاده کنید. اگر دنبال یک جواب کوتاه، مهربانانه و مناسب برای موقعیتهای مختلف هستید، این جمله را فراموش نکنید. مثال:
A: Anna, you are gorgeous!
B: Aww. Thanks, Jane.
آنا تو زیبایی.
آه متشکرم جین.
Aww. You’re sweet!
آه، تو چه شیرینی.
در این جمله شیرین بهمعنای دوستداشتنی و بامحبت است. در واقع کلمهی شیرین یک استعاره برای افراد بامحبت است. وقتی کسی از ظاهر شما تعریف میکند، حس خوبی به او پیدا میکنید و محبتش را عمیقا احساس میکنید. در فارسی میتوانید آن را «لطف داری» ترجمه کنید. این جمله برای موقعیتهای خیلی رسمی، مناسب نیست. در مثال زیر میتوانید کاربرد آن را ببینید:
A: Wow! You are gorgeous, Trish!
B: Aww. You’re sweet, Kells.
وای، تو زیبایی تریش.
آه. لطف داری کل.
My goodness! That’s so sweet.
خدای من! محبت داری.
گاهی اوقات وقتی کسی بهصورت غیر منتظره از ما تعریف میکند، نمیدانیم باید چه جوابی بدهیم و تعجب میکنیم. در این شرایط میتوانید از این جمله استفاده کنید. بخش اول این جواب نشان میدهد که غافلگیر شدهاید و بخش دوم آن برای تشکر از لطف دیگران است. مثال:
A: I just want you to know that you are gorgeous and amazing.
B: My goodness! That’s so sweet.
میخوام بدونی که زیبا و شگفتانگیزی.
خدای من! خیلی محبت داری.
Thank you, [name].
متشکرم، (اسم فرد)
وقتی در جواب و تشکر خودتان اسم طرف مقابل را بیاورید، رابطهی شما صمیمانهتر میشود. اگر دوست دارید حس بهتری به مخاطب بدهید همیشه بعد از تشکر میتوانید اسم فرد را هم اضافه کنید. مثل نمونهی زیر:
A: You are smart as you are gorgeous.
B: Thank you, Oscar.
شما باهوش و زیبا هستید.
متشکرم، اسکار.
Thanks a lot, [name].
خیلی متشکرم (اسم فرد.)
این جمله هم مثل مورد قبل است. ابتدا با یک عبارت ساده تشکر می کنید و برای اضافه کردن صمیمیت بیشتر، اسم فرد را هم به دنبال آن اضافه میکنید. عبارت Thanks a lot حالت صمیمانهتر و غیررسمیتر Thank you است. وقتی در رویدادها و موقعیتهای غیررسمی هستید این جمله میتواند پاسخ مناسبی باشد. در مثال زیر نمونهای از کاربرد آن را ببینید:
A: You are gorgeous, and you are a great person.
B: Thanks a lot, Jamie.
تو زیبایی و آدم بزرگی هستی.
خیلی ممنون، جیمی.
Are you sick or something?
چیزیت شده؟ مریضی چیزی هستی؟
این جمله برای موقعیتهای بسیار غیررسمی و برای رابطههای دوستانه و بسیار نزدیک است. با این جمله نشان میدهید که خودتان هم حرف طرف مقابل را باور نکردهاید و از او میپرسید که آیا شوخی میکند که چنین حرفی میزند یا نه. در مثال زیر میتوانید نمونهای از کاربرد این پاسخ را ببینید:
A: Hey, you are gorgeous, pal!
B: Are you sick or something?
هی، تو فوقالعادهای، رفیق!
چیزیت شده؟
دقت کنید که این جمله را هرگز نباید در موقعیتهای رسمی به کار ببرید. در موقعیتهای رسمی و در رابطه با کسانی که خیلی صمیمی نیستید، باید تقدیر و تعریف دیگران را بپذیرید و تشکر کنید. با این جوابها، متواضع به نظر نمیرسید.
You’ve got to be kidding me.
شوخی میکنی.
این جمله هم مثل مورد قبل برای زمانی است که رابطهی نزدیکی با طرف مقابل دارید و فکر نمیکردید که چنین تعریفی از او بشنوید. این جمله معادلهای مشابه هم دارد مثلا جملهی You must be joking را میتوانید به جای آن استفاده کنید. در موقعیتهای رسمی نباید از این جملهها استفاده کنید بلکه باید تعریف طرف مقابل را بپذیرید و تشکر کنید.
Good lord! You are gorgeous in that dress!
You’ve got to be kidding me.
خدایا! تو در آن لباس زیبا هستی!
با من شوخی میکنی.
Stop it. You’re being weird.
بس کن. داری عجیب رفتار میکنی.
اگر میخوهید بهکلی تعریف طرف مقابل را نادیده بگیرید و نپذیرید میتوانید از این جمله استفاده کنید. این جمله بیشتر از همه برای مواقعی مناسب است که از این تعریف احساس عجیبی به شما دست داده با خجالتزده شدهاید. در ارتباط با کسانی که آنها را میشناسید و در موقعیتهای غیررسمی از این جواب استفاده کنید.
Know what, Daisy? I think you are gorgeous.
Stop it. You’re being weird.
میدونی چیه دیزی؟ به نظر من شما زیبا هستید.
بس کن. داری عجیب میشی.
Wow. Thank you very much, [name].
وای. خیلی ازت ممنونم (اسم).
یک روش دیگر برای نشان دادن تعجب و شگفتزدگی از پیام تعریف دیگران، استفاده از واژههایی مثل Wow است. بعد از این کلمه میتوانید با یک جملهی ساده مثل Thank you very much تشکر کنید. در نهایت با اضافه کردن اسم طرف مقابل، کمی صمیمیت این جمله را بیشتر میکنید و قدردانی خود را نشان میدهید. گاهی لبخند زدن و حتی در آغوش گرفتن طرف مقابل، اگر موقعیت مناسب باشد، میتواند پاسخ خوبی برای تعریف دیگران باشد.
A: Oh my God! You are gorgeous!
B: Wow. Thank you very much.
اوه خدای من! تو خوشگلی!
وای. بسیار از شما متشکرم.
That’s very kind of you.
خیلی محبت داری.
یکی دیگر از جوابهایی که میتوانید در پاسخ تعریف و تمجید دیگران استفاده کنید، همین جمله است. نه فقط در جواب gorgeous بلکه در جواب بسیاری از کلمههایی که برای تعریف و تمجید به شما میگویند، از همین جمله استفاده کنید. این جواب هم برای موقعیتهای رسمی و هم برای موقعیتهای غیررسمی مناسب است.
A: You are gorgeous inside out, Lilia.
B: That’s very kind of you.
تو از درون و بیرون زیبا هستی، لیلیا.
خیلی محبت دارید. (این از لطف شماست.)
You look really lovely too!
شما هم خیلی دوستداشتنی به نظر میرسید.
اگر در یک موقعیتی قرار گرفتید که طرف مقابل از شما تعریف کرده است و شرایط مناسبی وجود دارد میتوانید شما هم متقابلا از او تعریف کنید. در جواب میتوانید از چنین جملههایی استفاده کنید و حس خوبی به طرف مقابل بدهید. البته این پاسخ معمولا برای رابطههای دوستانه مناسبتر است.
A: Oh my God! You are gorgeous in that gown, Michelle!
B: You look really lovely too, Danica!
اوه خدای من! تو در آن لباس زیبا هستی، میشل!
تو هم خیلی دوستداشتنی به نظر میرسی، دانیکا!
You really are my best friend.
تو واقعا بهترین دوست منی.
اگر دوست دارید بعد از شنیدن تعریف دیگران، روی رابطهی دوستی خود تاکید کنید میتوانید از این جمله استفاده کنید. این جمله در واقع یعنی خیلی ممنونم که بهترین دوست منی و چنین تعریفی از من میکنی. البته از همین جمله میتوان یک برداشت دیگر هم داشت که جنبهی طنزآمیز دارد. یعنی تو این تعریف را از من کردی فقط چون دوست من هستی.
A: You are really gorgeous, Pam.
B: You really are my best friend, Stace.
تو واقعا جذاب هستی، پم.
تو واقعا بهترین دوست منی، استیس.
Thanks for stating the obvious, [name].
ممنون برای گفتن بدیهیات، (اسم).
اگر دوست دارید پاسخی بدهید که کمی طنزآمیز و همراه با شوخی باشد، از این جمله استفاده کنید. در انتها میتوانید اسم طرف مقابل را هم بیاورید تا رابطهی شما صمیمانهتر شود. اگر رابطهی نزدیک و دوستانه داشته باشید، طرف مقابل شما از این جواب ناراحت نمیشود. اما اگر در ارتباط با یک غریبه این جمله را بگویید، طرف مقابل ممکن است آن را شوخی برداشت کند یا اینکه جدی بگیرد و تصور کند که فرد متکبر و مغروری هستید. پس اگر قصد شوخی دارید، مهم است که لحن شما هم همراه با خنده و شوخی باشد.
A: I really think you are gorgeous today.
B: Thanks for stating the obvious.
پاسخ: من واقعاً فکر میکنم که امروز زیبا شدهای.
ب: با تشکر از بیان بدیهیات.
That’s very nice to hear from you.
خیلی خوبه که اینو از تو میشنوم.
یکی دیگر از جملههای زیبا و مودبانه که میتوانید جایگزین That’s very kind of you همین جمله است. در رابطههای صمیمانهتر از این جواب استفاده کنید. در مثال زیر میتوانید نمونهای از کاربرد آن را ببینید:
A: Everybody knows that you are gorgeous, Miss Ryder.
B: That’s very nice to hear from you.
همه میدانند که شما زیبا هستید، خانم رایدر.
شنیدن این تعریف از شما بسیار خوشحالکننده است.
Really? Thank you so much.
واقعا؟ خیلی متشکرم.
اگر تعریف از ظاهرتان را از زبان کسی میشنوید که انتظارش را ندارید، میتوانید با کلمهای مثل Really، تعجب خود را نشان دهید. در نهایت با یک جملهی ساده میتوانید تشکر کنید و این تعریف غیرمنتظره را بپذیرید.
You are gorgeous just the way you are, Celine.
Really? Thank you so much.
تو همین جوری که هستی زیبایی، سلین.
واقعا؟ خیلی ممنونم.
Oh! You’re the best!
اوه. تو بهترینی.
اگر از تعریف کسی به شدت خوشحال شدهاید و دوست دارید این خوشحالی را به او نشان دهید میتوانید از این جمله استفاده کنید. البته این جواب برای موقعیتهای دوستانه مناسبتر است. در نتیجه برای موقعیتهای رسمی از آن استفاده نکنید. لحن ادا کردن این جمله باید همراه با خوشحالی و هیجان باشد.
You are gorgeous, girl! You rock!
Oh! You’re the best!
تو زیبایی دختر! تو محشری!
اوه تو بهترینی!
Yeah, thanks. It’s my favorite [dress/skirt/shirt/hat].
خیلی ممنون. (پیراهن، دامن، کلاه) مورد علاقمه.
اگر از لباس شما تعریف کرده باشند میتوانید بعد از تشکر کردن از جملههایی شبیه به این مثال استفاده کنید. بهجای کلمهی داخل پرانتز میتوانید هر لباسی که از آن تعریف کردهاند قرار دهید.
A: Wow! You are gorgeous! You look amazing in that dress.
B: Yeah, thanks. It’s my favorite dress.
وای! تو زیبایی! با اون لباس، فوقالعاده به نظر میرسی.
بله، ممنون. این لباس مورد علاقهی منه.
You should say that every day.
باید هر روز تکرارش کنی.
اگر تعریف از شما چیزی نیست که هر روز بشنوید و زیاد تکرار شود، میتوانید با گفتن این جمله با طرف مقابل شوخی کنید. البته بستگی به شخصیتی که طرف مقابل شما دارد، ممکن است آن را جدی بگیرد. در هر صورت یادآوری خوبی است برای اینکه به دیگران بگویید بیشتر از شما تعریف کنند.
A: You are gorgeous, Sylvia. That makeup looks good on you.
B: You should say that every day.
تو فوقالعادهای، سیلویا. این آرایش بهت میاد.
باید هر روز اینو بگی.
That means a lot [to me].
خیلی برام ارزشمنده.
وقتی کسی از زیبایی شما تعریف میکند و واقعا از آن تعریف خوشحال شدهاید، میتوانید با این جمله به طرف مقابل بگویید که چقدر خوشحالید. جملهی That means a lot میتواند با جملههای زیر هممعنی باشد:
I appreciate what you said.
از چیزی که گفتی تشکر میکنم.
What you just said has really made my day.
چیزی که الان گفتی روزم را ساخت. (خوشحالم کرد.)
Thanks for thinking so.
ممنون که این طور فکر میکنی.
اگر انتظار نداشتید که چنین تعریفی بشنوید، در عین حال دوست دارید قدردانی خود را نشان دهید و تعریف دیگران را بپذیرید میتوانید از این جملهی زیبا استفاده کنید. اگر کمی احساس خجالت میکنید یا اینکه طرف مقابل، نسبت نزدیک با شما ندارد میتوانید این جمله را با لحن خنثیتری ادا کنید.
A: Don’t you know that you are a gorgeous person, Wil?
B: Hey, thanks for thinking so, Dianne.
میدونستی که تو فرد زیبایی هستی، ویل؟
هی، ممنون که اینطور فکر میکنی، دایان.
I really appreciate that.
واقعا ممنونم. (قدردان تعریفت هستم.)
یکی دیگر از روشهای مودبانه و نسبتا رسمی برای جواب دادن به تعریف دیگران، استفاده از این جمله است. این جمله برای بسیاری از موقعیتها و در جواب خیلی از جملهها مناسب است. پس آن را یاد بگیرید و در موقعیتهای مختلف استفاده کنید.
A: You are gorgeous and special to me, Val.
B: I really appreciate that.
تو برای من فوقالعاده و خاص هستی، وال.
من واقعاً از تعریفت قدردانی میکنم.
I feel very flattered.
خیلی متشکرم.
معنای تحتاللفظی جمله این است که من احساس میکنم خیلی مورد تعریف و تمجید قرار گرفته ام. اما در مجموع معنای آن یعنی از تعریف شما تشکر میکنم. این جمله برای موقعیتهای رسمی و در ارتباط با کسانی که زیاد صمیمی نیستید مناسب است. اگر انتظار تعریف طرف مقابل را نداشتید یا احساس میکنید لایق تعریفی که از شما میکنند نیستید، میتوانید با این جمله تشکر کنید.
A: To me, you are a gorgeous person, John!
B: I feel very flattered, Lainey.
از نظر من، تو آدم فوقالعادهای هستی، جان!
از تعریفت متشکرم، لینی.
Really? It’s probably just the hair.
واقعا؟ احتمالا به خاطر موهامه.
اگر خجالتی هستید و نمیتوانید تعریف دیگران را مستقیما بپذیرید میتوانید از جملههایی شبیه این استفاده کنید. فقط دقت کنید که این جملهها ممکن است در دید بعضی افراد، نشاندهندهی کمبود اعتمادبهنفس باشد. البته باید در موقعیت مناسبی از این جمله استفاده کنید. مثلا اگر مدل موهای خود را عوض کردهاید یا موهای خود را رنگ کردهاید که تغییر قابل توجهی داشته، میتوانید تعریفی را که از شما شده به این تغییر خود ربط دهید. بهجای مو میتوانید هر چیز دیگری قرار دهید. مثلا اگر لباس جدیدی پوشیدید.
A: I love how you look. You are gorgeous!
B: Really? It’s probably just the hair.
من عاشق ظاهرت هستم. تو خوشگلی!
واقعا؟ احتمالا فقط به خاطر موهاست.
How much did you get paid to say that?
چقدر گرفتی که اینو بگی؟
این جمله هم برای زمانی مناسب است که بخواهید با دوستان نزدیک خود شوخی کنید. معنی آن یعنی تعریفی که شنیدهاید از ته دل نبوده و کسی برای گفتن این جمله، پول گرفته است. این جملهها و جوابهایی شبیه آن اصلا برای موقعیتهای رسمی مناسب نیست. فقط در ارتباط با دوستان خیلی نزدیک خود از این جواب استفاده کنید.
I know.
میدونم.
این جواب خیلی بیادبانه و رک به نظر میرسد. در نتیجه فقط برای روابط بسیار نزدیک مناسب است و با کسانی که آنها را بهخوبی میشناسید. در موقعیتهای رسمی اصلا از این جمله استفاده نکنید. مگر اینکه واقعا بخواهید طرف مقابل را برنجانید یا دوست نداشته باشید یک مکالمه ادامه پیدا کند.
So are you.
تو هم همینطور.
این جمله در واقع معادلی برای you too است یعنی تو هم زیبا هستی. با این جمله در واقع تعریف طرف مقابل را دوباره به خودش برمیگردانید. همزمان هم از او تشکر میکنید و هم تعریف متقابل. البته لازم نیست دروغ بگویید و اگر واقعا این طور فکر نمیکنید، لازم نیست چنین جوابی بدهید. این جملهی کوتاه برای روابط غیررسمی مناسب است.
Not more than you are.
نه بیشتر از تو.
با این جمله تعریف طرف مقابل را میپذیرید و در عین حال، شما هم از او تعریف میکنید و میگویید که او زیباتر است. این جمله هم میتواند جایگزین خوبی برای you too بهمعنی تو هم همینطور باشد.
As always
مثل همیشه.
این جمله هم تقریبا شبیه I’m flattered است. برای رابطههای نزدیک و نه چندان گرم میتوانید از این جمله استفاده کنید. البته برداشت طرف مقابل به لحن شما هم بستگی دارد. اگر آن را با شوخی عنوان کنید، منظورتان این است که همیشه زیبا هستید. در غیر این صورت ممکن است کمی مغرور به نظر برسید.
در جواب Why are you so gorgeous چه بگوییم؟
گاهی اوقات افراد برای اینکه یک حرف را غیرمستقیم بگویند، از روشهای مختلفی استفاده میکنند. یکی از این روشها سوال کردن است. وقتی کسی از شما میپرسد Why are you so gorgeous یعنی چرا انقدر زیبایی منظورشان این است که تو زیبا هستی اما این جمله را غیرمستقیم عنوان میکنند.
در جواب این تعریف غیرمستقیم میتوانید از جملههای زیر استفاده کنید.
Have you seen my mom?
مادرم رو دیدی؟
منظور این جمله این است که مادرم از من هم زیباتر است. این جواب حالت طنزآمیز دارد و باید با لحن همراه با شوخطبعی بیان شود. برای موقعیتهای غیررسمی مناسب است.
Why does everyone keep asking me that?
چرا همه دائما این سوال رو از من میپرسن؟
این جواب هم جنبهی شوخی و طنز دارد. یعنی تعریفی که کردید دائما تکرار میشود و همه همین نظر را دارند. اگر رابطهی نزدیکی با طرف مقابل دارید، از این جواب استفاده کنید. همزمان هم شوخی میکنید و هم تعریف دیگران را میپذیرید.
Puberty worked its wonders.
بلوغ معجزه کرده.
افراد معمولا با افزایش سن، چهرهی زیباتر و جاافتادهتری پیدا میکنند. با گفتن این جمله میتوانید این حقیقت را عنوان کنید. البته این جواب هم در دستهی جوابهای طنزآمیز و غیررسمی قرار میگیرد.
Thanks to my dad.
به لطف پدرم.
اگر فکر میکنید زیبایی خود را از پدر به ارث بردهاید میتوانید از این جمله استفاده کنید. بهتر است آن را همراه با لحن شوخطبعانه بیان کنید.
Some days I ask the same question too.
بعضی روزها خودم هم این سوال رو میپرسم.
این جمله یعنی به زیبایی خودتان واقفید و از آن اطلاع دارید. این جواب هم باید همراه شوخی باشد و با کسی که شما را میشناسد. چون اگر لحن همراه با شوخی نداشته باشید و به کسی این جمله را بگویید که شما را نمیشناسد، ممکن است احساس کند که فرد مغروری هستید.
جمعبندی
یکی از کلمههایی که در توصیف ظاهر یا چهرهی دیگران به کار میبرند، کلمهی gorgeous بهمعنای زیبا، جذاب و خوشایند است. در جواب این تعریف میتوانید از جملههای مختلفی استفاده کنید. جملهای که انتخاب میکنید به موقعیت بستگی دارد و به ارتباطی که با طرف مقابل دارید. اگر ارتباط رسمی دارید، میتوانید از جملههای کوتاه برای تشکر استفاده کنید. اگر رابطهی نزدیک و دوستانه دارید میتوانید حتی با طرف مقابل شوخی کنید و جوابش را با لحن طنزآمیز بدهید.
در مجموع بهترین جواب این است که تعریف دیگران با بپذیرید و از آنها تشکر کنید یا اینکه متقابلا شما هم از آنها تعریف کنید.
در جواب سایر تعریفها و تمجیدها میتوانید از جوابهایی که در مطالب زیر میخوانید، استفاده کنید:
برای اینکه بتوانید همیشه بهترین جوابها را در مکالمهها داشته باشید، لازم است که هر روز با زبان انگلیسی درگیر شوید. یعنی هر روز چیزی بشنوید، مطلبی بخوانید یا فیلم ببینید. شاید فکر کنید که هر روز زبان خواندن کار سختی است و وقت شما را میگیرد. زبان خواندن سخت نیست اگر یک اپلیکیشن جامع همراهتان داشته باشید.
در اپلیکیشن زبانشناس هر چیزی که برای یادگیری زبان نیاز دارید، در گوشی و همیشه همراه شماست. لازم نیست کتابهای مختلف بخرید در دورههای آموزشی حضوری شرکت کنید. حتی به قلم و کاغذ هم نیاز ندارید و برای یادگیری کلمههای جدید میتوانید از امکانات ویژهای که داخل خود اپلیکیشن وجود دارد، یعنی جعبهی لایتنر کمک بگیرید.