در جواب shut up چه بگوییم؟

یکی از عبارت‌هایی که ممکن است در بحث‌ها بشنوید عبارت shut up است. در جواب از جمله های زیر استفاده کنید.

در جواب shut up چه بگوییم؟

مکالمه‌هایی که به زبان انگلیسی داریم ممکن است همیشه خوب پیش نرود! یکی از جملاتی که در انگلیسی عامیانه رواج دارد و موقع بحث و دعوا ممکن است آن را زیاد بشنوید جمله‌ی shut up است. اما این جمله که احتمالا در فیلم‌ها زیاد شنیده باشید، چه معنایی دارد؟ کجا می‌توان از آن استفاده کرد؟ چه جایگزین‌هایی دارد؟ و در نهایت باید چطور به آن جواب دهیم؟

در ادامه در مورد پاسخ این سوال‌ها و جواب‌های مناسب در پاسخ shut up، بیشتر بخوانید.

جمله‌ی shut up به چه معناست؟

در پاسخ shut up

قبل از اینکه خودمان را برای جواب دادن به هر جمله و عبارتی که می‌شنویم آماده کنیم ابتدا باید معنای دقیق آن را درک کنیم تا جواب مناسبی برای آن پیدا کنیم.

فعل عبارتی shut up در زبان انگلیسی دو معنای مختلف دارد. در ضمن این فعل در زبان غیررسمی و عامیانه رایج است و در موقعیت‌های رسمی نباید از آن استفاده کنید. اما این دو معنای فعل چیست؟

۱. بستن تمام درها و پنجره‌های یک ساختمان معمولا در شرایطی که برای مدتی بدون استفاده بماند. مثال:

most of its stately rooms were shut up.

بیشتر اتاق‌های باشکوه آن بسته بود.

۲. ساکت شدن، خفه شدن، متوقف کردن صحبت. مثال:

just shut up and listen.

فقط ساکت شو و گوش کن.

این معنای فعل در مکالمه‌ها به‌خصوص در دعوا و جر و بحث زیاد استفاده می‌شود. در فارسی می‌توانید آن را «خفه شو» معنی کنید و اگر بخواهید کمی از میزان بی‌ادبانه بودن آن کم کنید از «ساکت شو» استفاده کنید.

در مجموع این یک عبارت بی‌ادبانه است و باید در استفاده از آن دقت کنید.

جایگزین‌های shut up

در جواب shut up

برای اینکه دیگران را ساکت کنید و بخواهید که حرف زدن را متوقف کنند، جمله‌ها و عبارت‌ها و حتی اصطلاحات عامیانه‌ی زیادی در انگلیسی وجود دارد. بعضی از آن‌ها از نظر توهین‌آمیز بودن شدت کمتر و بعضی دیگر شدت بیشتری دارد.

در ادامه این چند جایگزین را یاد می‌گیرید.

Be quiet.

ساکت باش.

این ساده‌ترین جایگزین برای shut up است و شدت توهین‌آمیز بودن آن کمتر است. البته باز هم در موقعیت‌های رسمی و حرفه‌ای نمی‌توانید از آن استفاده کنید.

Hush.

Fall silent.

هر دو مورد به‌معنای ساکت باش است.

‌Button it.

خفه شو.

این عبارت یک اصطلاح عامیانه و توهین‌آمیز است. در واقع از نظر میزان توهین‌آمیز بودن تفاوتی با shut up ندارد. مثلا جمله‌ی زیر را در نظر بگیرید:

Button it, OK! I'm trying to think.

ساکت شو باشه. دارم فکر می‌کنم.

Pipe down.

این جمله هم یک اصطلاح عامیانه است. از نظر توهین‌آمیز بودن، شدت کمتری نسبت به گزینه‌های قبلی دارد. در جمله‌ی زیر می‌توانید نمونه‌ای از کاربرد آن را در مثال ببینید:

Will you please pipe down, you two? I'm trying to read!

شما دو نفر لطفا ساکت می‌شید؟ دارم مطالعه می‌کنم.

Hold your tongue.

این جمله هم برای درخواست از کسی برای ساکت شدن است. در فارسی می‌توانید آن را «زبون به دهن بگیر» ترجمه کنید. در جمله‌های زیر کاربرد آن را ببینید:

Hold your tongue, young man!

ساکت شو ای جوان!

I'm going to have to learn to hold my tongue (= to not say things that upset people).

من باید یاد بگیرم که جلوی زبانم را نگه دارم (زبان به دهان بگیرم) (= نگفتن چیزهایی که باعث ناراحتی مردم می‌شود).

Put a sock in it.

این یک اصطلاح عامیانه‌ی بریتانیایی و کاملا بی‌ادبانه است. وقتی می‌خواهید دیگران ساکت شوند یا سروصدای کمتری ایجاد کنند می‌توانید از این جمله استفاده کنید. در جمله‌ی زیر می‌توانید کاربرد آن را ببینید:

Hey, put a sock in it, will you? I'm trying to work here.

هی، میشه ساکت شی؟ من دارم اینجا کار می‌کنم.

اگر می‌خواهید مودبانه از دیگران بخواهید ساکت شوند می‌توانید از دو جمله‌ی زیر استفاده کنید:

Could you please be quiet?

Would you please be quiet?

در چه شرایطی از Shut Up استفاده می‌شود؟

یکی از مهم‌ترین نکته‌هایی که در مکالمه باید به آن توجه کنید، در نظر گرفتن موقعیت و شرایط و کاربرد جمله‌هایی است که می‌شنوید. یک جمله‌ی یکسان ممکن است در موقعیت‌های مختلف با معنای متفاوتی استفاده شود.

در مجموع در پنج موقعیت مختلف، ممکن است کسی از عبارت Shut Up برای ساکت کردن دیگران استفاده کند:

  • وقتی که طرف مقابل زیاد حرف می‌زند و می‌خواهند او را ساکت کنند.
  • وقتی حرفی که طرف مقابل می‌زند، خوشایند نیست یا اشتباه است.
  • زمانی که طرف مقابل در موقعیت بدی در حال حرف زدن است مثلا چیزی را در جایی که نباید، مطرح می‌کند.
  • زمانی که یک نفر نیاز به تمرکز دارد و سروصدای دیگران مزاحم کار او شده است.
  • زمانی که افراد خسته و عصبی هستند و حوصله‌ی شنیدن حرف دیگران را ندارند.

بهترین پاسخ‌ها در جواب shut up

در پاسخ shut up چه بگوییم؟

در جواب shut up از جمله‌های مختلفی می‌توانید استفاده کنید. جواب این عبارت به عوامل مختلفی بستگی دارد. اینکه در چه شرایطی بیان شده باشد یا اینکه از طرف چه کسی آن را شنیده باشید. باید بتوانید موقعیت را تشخیص دهید و جواب درستی بدهید. البته شنیدن این جمله هیچ موقع خوشایند نیست ولی بهتر است که خونسردی خود را حفظ کنید و با توجه به شرایط، عکس‌العمل نشان دهید.

اگر در مکالمه‌ها کسی با این جمله shut up سعی داشت شما را ساکت کند با توجه به شرایط می‌توانید از جواب‌های زیر استفاده کنید:

Silence Is Golden. But Duct Tape Is Silver

این جمله یعنی سکوت، طلایی است ولی نوارچسب نقره‌ای است. عبارت Silence is golden یک اصطلاح قدیمی انگلیسی است که این روزها استفاده نمی‌شود ولی ممکن است آهنگ‌های معروف و قدیمی زیادی را به یاد افراد بیاورد. وقتی عبارت but duct tape is silver را به آن اضافه می‌کنید کمی معنای آن تغییر پیدا می‌کند. این جمله در معنای باطنی یعنی سکوت کردن خوب است و گزینه‌ی بعدی، این است که طرف مقابل دهانش را با نوارچسب ببندد. در واقع با این جمله شما هم به طرف مقابل می‌گویید که باید سکوت کند و دهانش را ببندد.

You Go First

این عبارت یعنی «اول خودت». در واقع شما با گفتن این جمله، توهین طرف مقابل را به خودش برمی‌گردانید. گاهی اوقات افرادی که دیگران را به سکوت دعوت می‌کنند، خودشان پرسروصدا تر و شلوغ‌تر از بقیه هستند. اگر طرف مقابل به شما با جمله‌ی shut up توهین کرده است می‌توانید بدون توهین، با همین جمله طرف دیگر را به سکوت دعوت کنید.

Show Me How

این جمله یعنی «نشونم بده چطوری». یعنی شما با گفتن این جمله تلویحا به طرف مقابل هم می‌گویید که ساکت باشد و ساکت شدن را به‌صورت عملی به شما نشان دهد.

No, You Shut Up

این جمله یعنی «خودت ساکت شو» یا «خودت خفه شو». در واقع همان جمله‌ی طرف مقابل را به خودش برمی‌گردانید اما این بار بدون رعایت ادب.

I Only Know How To Shut Down

من فقط بلدم خاموش بشم.

این جمله نوعی بازی با کلمات است. به‌خصوص برای کسانی که اهل کامپیوتر هستند. فعل Shut Down در کامپیوتر به معنای خاموش کردن است. این فعل فقط یک کلمه با Shut Up تفاوت دارد و آن یک کلمه یعنی Down دقیقا متضاد Up است. با این جمله تلویحا اشاره می‌کنید که فقط وقتی خواب هستید یا اصطلاحا مثل یک کامپیوتر خاموش هستید، می‌توانید سکوت کنید. این جمله ممکن است بسیاری از افراد را به اشتباه بیندازد و متوجه منظور و استعاره‌ی آن نشوند.

Oh Okay. Sorry

اوه باشه. ببخشید.

اگر در یک مکالمه فرد مقابل از جمله‌ی shut up استفاده کرده تا شما ساکت شوید که بتواند روی کاری تمرکز کند و شما متوجه شدید که واقعا سروصدای زیادی ایجاد کرده‌اید و مزاحم او شده‌اید می‌توانید با این جمله عذرخواهی کنید و اعلام کنید که ساکت می‌شوید. البته لازم نیست که بی‌دلیل عذرخواهی کنید. اگر واقعا باعث مزاحمت شده‌اید از این جمله در پاسخ shut up استفاده کنید.

Are You Still Mad?

هنوز عصبانی هستی؟

ممکن است شما با طرف مقابل قبلا یک جروبحث داشته‌اید. اکنون وقتی بعد از مدتی دوباره شروع به صحبت می‌کنید، طرف مقابل از جمله‌ی shut up استفاده می‌کند. این جمله ممکن است نشان از این باشد که فرد مقابل هنوز از دست شما عصبانی است و فعلا نمی‌خواهد چیزی بشنود. با این جمله می‌توانید مطمئن شوید یا سر صحبت را باز کنید.

I Hate To Bug You. So I Will

من نمی‌خواهم اذیتت کنم. پس ساکت می‌شم.

گاهی اوقات طرف مقابل مشکلات متعددی دارد، عصبانی است یا از ناراحتی و نگرانی خاصی رنج می‌برد. در این شرایط ممکن است حوصله‌ی حرف شنیدن نداشته باشد. اگر این شرایط را درک می‌کنید می‌توانید با این جمله به او بگویید که درکش می‌کنید و ساکت می‌شوید. به هر حال گاهی اوقات افرادی که در شرایط سخت قرار دارند، نمی‌توانند روی حرف‌هایی که می‌زنند کنترل داشته باشند.

I’ve Never Been Very Good At That.

هیچ وقت توی این کار خوب نبودم.

این جمله هم برای مواقعی است که شما اشتباه خود را می‌پذیرید اما برایتان سخت است که ساکت شوید.

Aww. Are You Having A Bad Day?

امروز روز بدی داشتی؟

اگر طرف مقابل بدون هیچ دلیل خاصی و از روی عصبانیت از جمله‌ی shut up استفاده کرده است، شاید بد نباشد که با این سوال، به او تذکر دهید که رفتاری غیر طبیعی دارد.

I Will Not Be Silenced

ساکت نمی‌شوم.

اگر در میانه‌ی دعوت و یک بحث مفصل، طرف مقابل از شما می‌خواهد که ساکت شوید ولی شما هنوز حرف‌های زیادی برای گفتن دارید می‌توانید از این جمله در پاسخ shut up استفاده کنید. به هر حال اگر حرف مهمی دارید نباید اجازه دهید که دیگران شما را ساکت کنند.

Make Me

ساکتم کن.

وقتی وسط جر و بحث می‌خواهند شما را ساکت کنند و شما هم عصبانی هستید، از این جمله استفاده کنید. در واقع غیرمستقیم به دیگران می‌گویید که نمی‌توانند شما را ساکت کنند.

Your Wish Is My Command

آرزوی شما فرمان من است.

این جمله کمی حالت طنزآمیز دارد. یعنی از چیزی که درخواست کردید اطاعت می‌کنم. زمانی می‌توانید از این جمله استفاده کنید که خودتان هم به اشتباه خود پی برده باشید مثلا فهمیده باشید که با سروصدای اضافه مزاحم کار دیگران شده‌اید.

If You Don’t Want To Hear, Cover Your Ears.

اگر نمی‌خواهی بشنوی گوشت را بگیر.

این جمله کمی حالت لجبازی دارد. در واقع با این جمله به طرف مقابل می‌گویید که اگر از شرایط راضی نیستند، مشکل خودشان است نه مشکل شما. معمولا در جروبحث‌ها می‌توانید از این جمله استفاده کنید.

پاسخ‌های هوشمندانه در جواب shut up

اگر دوست دارید در پاسخ shut up جواب‌های متفاوتی بدهید می‌توانید با توجه به موقعیت از این جمله‌ها استفاده کنید:

I Might Have The Right To Remain Silent. But I Don’t Have The Ability

ممکنه حق داشته باشم ساکت بمونم، ولی تواناییش رو ندارم.

وقتی پلیس کسی را دستگیر می‌کند، معمولا به مجرم یا متهم می‌گوید که شما حق دارید سکوت کنید. این جمله هم در واقع طعنه‌ای به همین جمله‌ی رایج پلیس است. یعنی شما از حق و حقوق خود باخبرید ولی فعلا در حال حاضر نمی‌توانید حرف زدن را متوقف کنید. این جواب بیشتر جنبه‌ی طنزآمیز دارد.

No. That Would Give You Too Much Time To Talk Rubbish

نه. این کار به تو وقت زیادی برای مزخرف گفتن می‌ده.

این جمله هم برای جروبحث‌ و دعوا مناسب است. وقتی وسط دعوا کسی به شما می‌گوید که ساکت شوید، می‌توانید با این جواب، پاسخ مناسبی بدهید که هم‌زمان هم مودبانه و هم بی‌ادبانه است!

Wait Your Turn. The Adults Are Talking

منتظر نوبتت باش. بزرگترا دارن حرف می‌زند.

با این جواب به طرف مقابل تلویحا می‌گویید که صلاحیت شرکت در یک بحث را ندارد. بیشتر در ارتباط با کسانی از این جمله استفاده می‌شود که سعی می‌کنند در هر بحثی دخالت کنند. به‌خصوص اگر طرف مقابل سن کمی دارد، می‌توانید از این پاسخ استفاده کنید.

Does The Truth Hurt?

حقیقت تلخه؟

فرض کنید که وسط دعوا و بحث، حقیقتی را در مورد فرد مقابل می‌گویید. حقیقت تلخی که طرف مقابل را ناراحت می‌کند یا دوست ندارد در موردش بشنود. در این صورت شاید از جمله‌ی shut up استفاده کند. در جواب می‌توانید از همین جمله استفاده کنید و به او یادآوری کنید که دارید حقیقت را می‌گویید. البته دقت کنید که این جواب ممکن است گاهی اوقات جنبه‌ی زخم زبان زدن پیدا کند. حتی وسط دعوا سعی کنید قلب دیگران را نشکنید.

Talk To The Hand

این جمله با معنی تحت‌اللفظی «با دستم حرف بزن» تقریبا معادل shut up است. همانطور که وقتی کسی با دست شما حرف بزند، هیچ عکس‌العملی نمی‌بیند، منظور از این جمله هم این است که حرف‌های طرف مقابل برای شما بسیار بی‌اهمیت است.

I Don’t Remember Asking For Your Opinion

یادم نمیاد نظرت رو پرسیده باشم.

با این جمله به صورت غیرمستقیم به طرف مقابل می‌گویید که نظرش اهمیتی ندارد و اینکه فقط زمانی که از او بپرسند حق دارند نظر بدهد. دقت کنید که این نوع از جواب‌ها ممکن است جر و بحث شما را شدیدتر کند. اما اگر می‌خواهید توهین طرف مقابل را تا حدی جواب داده باشید، می‌توانید از این جمله استفاده کنید.

Why Don’t You?

چرا خودت ساکت نمی‌شی؟

این هم جوابی است که می‌توانید در جروبحث‌ها استفاده کنید. یعنی با یک جمله‌ی دیگر که زیاد بی‌ادبانه به نظر نمی‌رسد، به توهین فرد مقابل جواب می‌دهید.

Please Lead By Example

خودت الگو باش.

جمله‌ی بالا یعنی «با نمونه بودن دیگران را رهبری کن». اما معنی تلویحی آن این است که برای اینکه چیزی را به کسی یاد بدهید باید خودت هم در آن زمینه، نمونه و مثال‌زدنی باشی. در واقع غیرمستقیم به طرف مقابل می‌گویید که او هم ساکت باشد.

Is That Because I’m Talking Too Smart For You To Understand?

به خاطر اینکه آنقدر هوشمندانه حرف می‌زنم که متوجه نمی‌شوی؟

این جمله با کمی طعنه همراه است. یعنی شما به طرف مقابل می‌گویید چون توانایی درک صحبت‌های شما را ندارد، از شما درخواست می‌کند که سکوت کنید. به صورت غیرمستقیم با این جواب به طرف مقابل یادآوری می‌کنید که از او هوشمندتر هستید.

Not Too Many People Like You Do They?

افراد زیادی دوستت ندارن. درسته؟

با این جواب به‌صورت غیرمستقیم به طرف مقابل یادآوری می‌کنید که اخلاق و رفتار درستی ندارد و همین مساله باعث می‌شود که افراد کمی دوستش داشته باشند و محبوب نباشد.

Do You Hear That? The Sound Of Me Not Caring

شنیدی؟ صدای من که بهت اهمیت نمی‌دم.

این جمله هم معنای غیرمستقیم دارد. با همین یک جمله به طرف مقابل می‌گویید که به حرف زدن ادامه خواهید داد و اصلا برای حرف طرف مقابل، اهمیتی قائل نیستید.

I Can’t Hear You. I Can’t Hear The Haters

صداتو نمی‌شنوم. صدای نفرت‌پراکن‌ها رو نمی‌شنوم.

این جمله با کمی لجبازی همراه است. با این جواب به طرف مقابل می‌گویید که حرف‌هایش برایتان اهمیتی ندارد و او اگر چیزی گفته از روی نفرت بوده است و شما اهمیتی به آن نمی‌دهید.

I Envy Everyone You’ve Never Met

به همه‌ی کسانی که نمی‌شناسنت حسودیم می‌شه.

با این جمله غیرمستقیم به طرف مقابل یادآوری می‌کنید که رفتار خوشایندی ندارد. البته این جواب می‌تواند طرف مقابل را حسابی ناراحت کند پس منتظر هر واکنشی باشید.

You Must Be Mistaking Me For Someone Who Cares.

احتمالا منو با کسی که به حرفت اهمیت می‌ده، اشتباه گرفتی.

این جمله هم معنای غیرمستقیم دارد و یعنی شما به حرف طرف مقابل اهمیت نمی‌دهید.

جمع‌بندی

شنیدن جمله‌ی shut up در مکالمه‌ها و بحث‌ها خوشایند نیست. اما ممکن است آن را بشنوید و باید برای هر شرایطی آماده باشید. با این جمله از طرف مقابل می‌خواهند که ساکت شود. با جواب‌هایی که بالاتر خواندید این بار که کسی خطاب به شما از shut up استفاده کرد، ساکت نگاه نمی‌‌کنید و برای هر موقعیت می‌توانید پاسخ مناسبی داشته باشید.

در مکالمه‌ی انگلیسی ممکن است جمله‌های مختلفی بشنوید که پاسخ مناسبی برای آن‌ها به ذهنتان نرسد. در لینک زیر می‌توانید مجموعه‌ای از این جمله‌ها، عبارت‌ها و جواب‌های مناسب آن‌ها را بخوانید تا برای شرایط مختلف آماده باشید:

در جواب جملات انگلیسی چه بگوییم؟

برای اینکه مکالمه‌های حرفه‌ای و دقیق داشته باشید باید دامنه‌ی لغات خود را گسترش دهید، مکالمه‌های مختلف را بشنوید و روی تلفظ زبان انگلیسی کار کنید. تمام منابع آموزشی که برای تسلط بر مهارت‌های مختلف زبان نیاز دارید در اپلیکیشن زبانشناس در اختیار شما قرار دارد. کافی است این اپلیکیشن را نصب کنید و روزی چند دقیقه برای استفاده کردن از دوره‌های آموزشی و منابع جذاب و سرگرم‌کننده‌ی آن وقت بگذارید. در مدت کوتاهی می‌توانید پیشرفت خود را در تمام مهارت‌های زبان مشاهده کنید و با خیال راحت در هر آزمونی شرکت کنید و مطمئن باشید که بهترین نمره را می‌گیرید.