انگلیسی با GTA
آموزش رایگان زبان انگلیسی > دوره: انگلیسی با فاطمه / فصل: آموزش زبان با بازی / فصل: انگلیسی با GTAسرفصل های مهم
انگلیسی با GTA
توضیح مختصر
- سطح ساده
دانلود اپلیکیشن «زبانشناس»
فایل ویدیویی
متن انگلیسی فصل
It looks like you liked this
No big deal
Let’s dive in!
How you been, Carl?
How’s your wonderful family?
I’m here to bury my Moms.
You know that.
Yeah, I guess I do.
So what else you got shakin’ Carl?
Nothing.
I live in Liberty City now.
I’m clean.
Legit.
No, you ain’t never been clean, Carl.
There are some rules that you must follow
in order to be a gangster.
You must talk in a way that nobody can understand
Just kidding, but.
it’s a fact that gangsters are famous
for their unclear way of speaking.
So sometimes
they delete some words in sentences.
normal people do it too sometimes
but gangsters are set on doing it.
How you been, Carl?
So here instead of how have you been
He says:
how you been?
Short and fast
How you been.
what else you got shakin’ Carl?
As I said they delete some words,
look at this
what else you got shakin’ Carl?
Instead of what else have you got shaking
He says:
what else you got shakin’?
Notice,
shakin
not shaking
So like livin’,
not living
goin’
not going
and blah blah.
Get shaking here means
what he is hiding,
what he’s got going down,
you know, like a crime or some dirty work.
I’m clean.
Legit.
Here cj is trying to make him understand
that he hasn’t done anything wrong
so he says I’m clean,
you know!
you can say my room is clean, like this:
OK?
and you can say: I am clean.
No, you ain’t never been clean, Carl.
What is that ain’t?
You can use ain’t instead of
“is not”،
“are not”،
“am not”
“has not”،
and “have not”
Easy peasy, right?
Enough for today
Which part of the city
do you like the best in this game?
Describe it, in English
ترجمهی فصل
انگاری ازش خوشتون اومد
مشکلی نیست
بریم سراغش!
چطوری کارل؟
خونوادهی فوقالعادهت چطورن؟
اومدم مامانم رو دفن کنم.
خودت که میدونی.
آره، فکر کنم میدونم.
دیگه چه خلافی کردی کارل؟
هیچی.
من الان تو لیبرتی سیتی زندگی میکنم.
من پاک پاکم.
قانونی.
تو هیچ وقت پاک نیستی کارل.
یه سری قانون وجود داره که
برای گنگستر بودن باید دنبالشون کنی.
باید طوری صحبت کنی که هیچکس نتونه متوجه شه
شوخی میکنم، اما.
این یه حقیقته که گنگسترها
به ناواضح حرف زدنشون معروفن.
خب گاهی اوقات
یه سری کلمات رو تو جملات حذف میکنن.
آدمای عادی هم گاها این کارو میکنن
ولی گنگسترها برای انجامش مصممند.
چطوری کارل؟
پس اینجا به جای how have you been
میگه:
how you been
کوتاه و سریع
How you been
دیگه چه خلافی کردی کارل؟
همونطور که گفتم یه سری از کلمات رو حذف میکنن
اینو ببین
دیگه چه خلافی کردی کارل؟
به جای what else have you got shaking
میگه:
what else you got shakin’
توجه کن
shakin
نه shaking
پس مثل livin’
نه living
goin’
نه going
و غیره.
Get shaking اینجا یعنی
چیزی که داره مخفیش میکنه
چیزی که مرتکب میشه
میدونی، مثل جرم یا کار ناخوشایند.
من پاکم.
قانونی
اینجا سی جی داره سعی میکنه تا اون بفهمه
که هیچ کار اشتباهی نکرده
بنابراین میگه من پاکم
میدونی!
میتونی بگی اتاقم تمیزه، مثل این:
خب؟
و میتونی بگی: من پاکم.
تو هیچ وقت پاک نیستی کارل.
ain’t چیه؟
میتونی از ain’t به جای اینا استفاده کنی:
“is not”،
“are not”،
“am not”
“has not”،
و “have not”
آسونه، مگه نه؟
برای امروز کافیه.
کدوم بخش از شهر رو
تو این بازی بیشتر دوست داری؟
به انگلیسی توصیفش کن.