انگلیسی با FROZEN
آموزش رایگان زبان انگلیسی > دوره: انگلیسی با لونا / فصل: انیمیشن / فصل: انگلیسی با FROZENسرفصل های مهم
انگلیسی با FROZEN
توضیح مختصر
- سطح متوسط
دانلود اپلیکیشن «زبانشناس»
فایل ویدیویی
متن انگلیسی فصل
Let it go… Let it go…
Can’t hold it back anymore!
Oh, Hi… You’re here!
So stay here
because we’re gonna learn English with Frozen!
Olaf, you are melting!
Some people are worth melting for!
Just maybe not right this second!
Nothing’s in my way!
Hang in there guys!
Frozen is an animated musical fantasy film
produced by Walt Disney Animation Studios
in 2013.
Princess Elsa of Arendelle
possesses magical powers that
allow her to control and create ice and snow.
She often uses them to play with
her younger sister Anna
but things changed after Elsa accidently
injures Anna with her magic
so The King and Queen
isolated both sisters within the castle
in order to protect them.
No… No… No!
I’m not gonna tell you more!
Because you can watch it on Zabanshenas app!
So click on ZOOM
go through the movies
and find Frozen…
there you go…!
In this video
I’m gonna focus on a short part of the film
Ready?
Go!
Hang on!
We like to go fast!
I like fast!
Whoa, whoa, Get your feet down.
This is fresh lacquer.
Seriously, were you raised in a barn?
Ew, No, I was raised in a castle.
So tell me
What made the Queen go all ice crazy?
Oh well
it was all my fault.
I got engaged but then she freaked out
because I’d only just met him, you know that day
And she said she wouldn’t bless the marriage.
Wait, You got engaged to someone you just met that day?
Yeah.
Anyway, I got mad
and so she got mad And then she tried to walk away,
and I grabbed her glove.
Hang on
You mean to tell me you got engaged to someone you just met that day?
Yes, Pay attention!
But the thing is She wore the gloves all the time
So I just thought, maybe she has a thing about dirt!
Didn’t your parents ever warn you about strangers?
Yes, They did.
But Hans is not a stranger.
Oh yeah?
What’s his last name?
Of-the-Southern-Isles?
What’s his favorite food?
Sandwiches.
Best friend’s name?
Probably John.
Eye color?
Dreamy
Foot size?
Foot size doesn’t matter.
Have you had a meal with him yet?
What if you hate the way he eats?
What if you hate the way he picks his nose?
Picks his nose?
And eats it.
Excuse me, sir,
He’s a prince!
All men do it.
Ew
Look it doesn’t matter, it’s true love.
Doesn’t sound like true love.
Are you some sort of love expert?
No, But I have friends who are.
You have friends who are love experts?
I’m not buying it
Stop talking.
No no no, I’d like to meet these.
Are you ready now
to go through the new vocabulary?
Hang on, we like to go fast!
Hang on means wait for a short time
but does it mean wait for a short time here?
of course not
here it means hold tightly!
For example:
Hang on, we’re going to crash!
Whoa, whoa!
Get your feet down.
This is fresh lacquer.
Whoa, whoa!
Get your feet down.
This is fresh lacquer.
Lacquer is a shiny hard substance
that is painted on wood or metal
to protect its surface!
Seriously, were you raised in a barn?
Raise as a verb has difference meanings
one of the most common meanings is
to increase the amount, level
or strength of something
In addition, it means to bring up a child!
For example
I was born and raised in Tehran!
Here Kristof asks Anna:
Seriously, were you raised in a barn?
Look at this picture:
It’s a barn!
Barn is a building on a farm
used for storing animals and dried grass.
I got engaged but then she freaked out because
I’d only just met him you know, that day and.
I got engaged but then she freaked out because
I’d only just met him you know, that day and.
Anna got engaged to Hans
some guy that she’d just met.
To get engaged
means to formally agree to marry!
she said she wouldn’t bless the marriage and.
Wait
she said she wouldn’t bless the marriage and.
Seriously?
Anna got engaged to someone she just met?
Yeah she did
and then her sister freaked out and didn’t bless the marriage!
If someone freaks out
they seriously feel extremely surprised, angry, or confused!
To bless something means to give approval to something!
Didn’t your parents ever warn you about strangers?
Parents usually warn their children about strangers!
For example
as a child your parents might have told you not to talk to someone you don’t know!
So to warn means to inform someone in advance of a possible danger.
And a stranger is a person you don’t know!
Now let’s talk about Hans’s eyes!
Anna what’s his eye color?
dreamy!
Is dreamy a color?
Kinda like blue, green, or gray….
Dreamy means gorgeous, beautiful!
Like literally she didn’t even know her fiancé’s eye color!
What if you hate the way he picks his nose?
picks his nose?
What if you hate the way he picks his nose?
picks his nose?
To pick nose means to remove nasal mucus… with your finger!
It may not be a good habit for a prince, right?
Are you some sort of love expert?
No
Are you some sort of love expert?
No
Love expert?
An expert is a person who is knowledgeable or skillful in a specific area!
OK… Don’t look at me like that… I’m going!
But before that let me tell you a worthwhile idiom!
I’m not buying that!
Stop talking!
I’m not buying that!
Stop talking!
I’m not buying that!
Use this idiom when you want to say you don’t believe or accept something as true!
Have you watched Frozen?
Who is your favorite character?
ترجمهی فصل
رهاش کن بره، رهاش کن بره.
دیگه نمیشه بیشتر از این نگهش داشت!
عه،سلام،شما اینجایین!
پس همینجا بمونین
چون میخوایم با فروزن انگلیسی یاد بگیریم!
اولاف، تو داری ذوب میشی!
بعضی آدما ارزش اینکه براشون ذوب بشی رو دارن!
حالا شاید نه دقیقا تو همین لحظه!
هیچ چیزی سر راهم نیست!
طاقت بیارین بچهها!
منجمد یه فیلم انیمیشنی موزیکال تخیله
که توسط استودیو والت دیزنی
در سال ۲۰۱۳ تهیه شد.
پرنسس السا از ارندل
قدرتهای جادوییای داره
که بهش اجازهی کنترل و تولید یخ و برف رو میده.
اون اغلب ازش برای بازی با
خواهر کوچکترش آنا استفاده میکنه
ولی همهچیز بعد از اینکه السا اتفاقی
به آنا با جادوش صدمه زد، تغییر کرد
پس پادشاه و ملکه
هر دو خواهر رو تو قصر جداگانه نگه داشتن
تا ازشون محافظت کنن.
نه نه نه!
نمیخوام بیشتر از این بهتون بگم!
چون میتونین تو اپلیکیشن زبانشناس تماشاش کنید!
پس روی زوم کلیک کنید
برید داخل فیلمها
و منجمد رو پیدا کنید.
اینم از این.
تو این ویدئو
میخوام رو بخش کوتاهی از فیلم تمرکز کنم
آمادهای؟
بزن بریم!
سفت بچسب!
ما عشقِ سرعتیم!
من از سرعت خوشم میاد!
عه عه پاتو بیار پایین.
اینو تازه روغن جلا زدم.
جدا میگم، تو طویله بزرگ شدی؟
اه، نه من تو قصر بزرگ شدم.
خب بگو ببینم
چی باعث شد ملکه اونطوری با یخ دیوونه بازی در بیاره؟
خب
همش تقصیر من بود.
من نامزد کردم ولی بعدش اون قاطی کرد
چون من تازه پسره رو دیده بودم، میدونی همون روز
و اون گفت که اجازهی ازدواج رو نمیده.
وایسا، تو با کسی نامزد کردی که تازه همون روز دیده بودیش؟
آره.
بههرحال من عصبی شدم
و بعد اون عصبانی شد و خواست که از اونجا بره
و من دستکششو کشیدم.
وایسا
یعنی میخوای بگی تو با کسی که تازه اون روز دیده بودیش نامزد کردی؟
آره، توجه کن!
ولی مشکل اینه که اون همش دستکش میپوشید
خب من فکر کردم شاید با خاک و کثیفی مشکلی داره!
پدر مادرت هیچوقت درمورد غریبهها بهت اخطار ندادن؟
چرا، دادن.
ولی هانس که غریبه نیست.
عه جدی؟
فامیلیش چیه؟
جزایر جنوبی زاده؟
غذای مورد علاقهش چیه؟
ساندویچ.
اسم بهترین دوستش؟
احتمالا جان.
رنگ چشم؟
رویایی
سایز پا؟
سایز پا مهم نیست.
تاحالا باهاش یه وعده غذا خوردی؟
اگه از مدل غذا خوردنش بدت بیاد چی؟
اگه از مدلی که انگشت تو دماغش میکنه بدت بیاد چیه؟
انگشت تو دماغش کنه؟
و بخورتش.
ببخشیدا آقا
اون یه شاهزادهس!
همهی مردا این کارو میکنن.
ایش
ببین، مهم نیست، این یه عشق واقعیه.
بنظر نمیاد که عشق واقعی باشه.
تو متخصص عشقی؟
نه، ولی دوستایی دارم که متخصص عشقن.
دوستایی داری که متخصص عشقن؟
من که باورم نمیشه
حرف نزن.
نه نه نه من دوست دارم اینا.
الان آمادهاید
که بریم لغات جدید رو بررسی کنیم؟
سفت بچسب،ما عشقِ سرعتیم!
Hang on یعنی یکم وایسا
ولی اینجا معنیِ “یکم وایسا” میده؟
معلومه که نه
اینجا یعنی محکم نگه دار!
برای مثال:
سفت بچسب، داریم تصادف میکنیم!
عه عه پاتو بذار پایین.
اینو تازه روغن جلا زدم.
عه عه
پاتو بذار پایین.
اینو تازه روغن جلا زدم.
Lacquer یه مادهی محکم براقه
که روی چوب و فلز میزنن
که از سطحش محافظت کنه!
جدا میگم، تو طویله بزرگ شدی؟
Raise به عنوان فعل معانی مختلفی داره
یکی از رایجترین معانیش اینه
افزایش مقدار، میزان
یا قدرت چیزی
به علاوه یعنی بزرگ کردن یه بچه!
مثلا
من تو تهران بهدنیا اومدم و بزرگ شدم!
اینجا کریستوف از آنا میپرسه:
جدا میگم، تو طویله بزرگ شدی؟
این تصویرو نگاه کن:
یه طویلهست!
Barn یه ساختمون تو مزرعهست
که برای نگهداری حیوانات و علف خشک استفاده میشه.
من نامزد کردم ولی بعدش اون قاطی کرد چون
من تازه دیده بودمش، میدونی همون روز.
من نامزد کردم ولی بعدش اون قاطی کرد چون
من تازه دیده بودمش، میدونی همون روز.
آنا با هانس نامزد کرد
پسری که تازه دیده بودش.
To get engaged
یعنی موافقت رسمی کردن برای ازدواج!
اون گفت که اجازهی ازدواج رو نمیده و.
وایسا
اون گفت که اجازهی ازدواج رو نمیده و.
جدا؟
آنا با کسی که تازه دیده بودش نامزد کرد؟
آره، همینکارو کرد
و بعد خواهرش قاطی کرد و اجازهی ازدواج رو نداد!
اگه برای کسی از freak out استفاده کنیم
یعنی اون جدا به شدت احساس شگفتی، عصبانیت و گیجی بهش دست میده!
To bless somethig یعنی برای انجام کاری رضایت دادن!
پدر مادرت هیچ وقت دربارهی غریبهها بهت اخطار ندادن؟
پدرمادرها معمولا دربارهی غریبهها به بچههاشون اخطار میدن!
مثلا
تو بچگی ممکنه والدینتون بهتون گفته باشن که با کسی که نمیشناسی حرف نزن!
پس to warn یعنی پیشاپیش دربارهی خطرهای احتمالی به یکی اطلاع بدی.
و stranger کسیه که نمیشناسی!
حالا بیا درمورد چشمای هانس حرف بزنیم!
آنا چشاش چه رنگیه؟
رویایی!
رویایی یه رنگه؟
مثل آبی، سبز یا طوسی؟
رویایی یعنی قشنگ، زیبا!
یعنی اون واقعا حتی رنگ چشمای نامزدشم نمیدونست!
اگه از مدلی که انگشت تو دماغش میکنه بدت بیاد چی؟
انگشت تو دماغش کنه؟
اگه از مدلی که انگشت تو دماغش میکنه بدت بیاد چی؟
انگشت تو دماغش کنه؟
To pick nose یعنی درآوردن مخاط بینی، با انگشتتون!
احتمالا عادت خوبی برای یه شاهزاده نیست،درسته؟
تو متخصص عشقی؟
نه
تو متخصص عشقی؟
نه
مختصص عشق؟
متخصص کسیه که تو یه حوزهی مشخص دانش و مهارت داره!
باشه، اونطوری نگام نکنین، دارم میرم!
ولی قبلش بذار یه اصطلاح ارزشمند بهت بگم!
من که باورم نمیشه!
حرف نزن!
من که باورم نمیشه!
حرف نزن!
من باورم نمیشه!
هروقت که خواستی بگی یه چیزی رو باور نمیکنی یا قبول نمیکنی که حقیقت داره، از این اصطلاح استفاده کن!
تا حالا منجمد رو نگاه کردی؟
شخصیت موردعلاقهت کیه؟