گذشته فعل born در زبان انگلیسی «was born» یا «were born» است. این فعل در زبان فارسی بهصورت «متولد شده» و «به دنیا آمده» ترجمه میشود. گذشته فعل born در زبان انگلیسی یک موضوع جالب و پیچیده است که برای بسیاری از زبانآموزان سردرگمی ایجاد میکند. در این مقاله قصد داریم بهصورت جامع و کامل به بررسی این موضوع بپردازیم و نکات مهم و کاربردی را برای شما ارائه دهیم.
چه زمانی از born استفاده میکنیم؟
فعل born همیشه با فعل کمکی be همراه است و بهصورت passive voice یا وجه مجهول به کار میرود. درواقع born میتواند هم فعل و هم صفت باشد. این بستگی به نقش و معنای آن در جمله دارد. برای توضیح بیشتر، به مثالهای زیر توجه کنید:
فعل born
این فعل بهمعنای به دنیا آمدن است و در زبان انگلیسی بهصورت مجهول به کار میرود. برای ساختن گذشتهی این فعل باید از فعل کمکی was یا were بههمراه شکل سوم فعل be born استفاده کرد. به مثالهای زیر دقت کنید:
He was born in Tehran.
او در تهران به دنیا آمد.
They were born on the same day.
آنها در یک روز به دنیا آمدند.
صفت born
این صفت بهمعنای زاده شده، متولد شده، بومی یا ذاتی است. این صفت برای بیان ویژگی یا خاستگاه کسی یا چیزی به کار میرود. به مثالهای زیر دقت کنید:
He is a born leader.
او یک رهبر ذاتی است. یا (او یک رهبر، متولد شده است.)
She is a French-born actress.
او یک بازیگر متولد فرانسه است. یا (او یک بازیگر فرانسویالاصل است.)
He has a natural talent for music. He was born to be a musician.
او استعداد ذاتی در موسیقی دارد. او برای نوازندگی به دنیا آمده است.
گذشته فعل born چه چیزی است؟
همانطور که گفتیم، گذشتهی فعل born همان born است! این فعل در زبان انگلیسی تغییر شکل نمیدهد و در همهی زمانها و حالات بهصورت born باقی میماند. البته باید توجه داشت که این فعل همواره با فعل کمکی be سازگار است؛ بنابراین، در زمان حال ساده، حال کامل، آیندهی ساده و آیندهی کامل، فعل be بهترتیب is, has been, will be و will have been خواهد بود. به مثالهای زیر دقت کنید:
He is born to be a leader.
او برای رهبر بودن متولد شده است. یا (او به دنیا آمده تا یک رهبر باشد.)
She has been born into a wealthy family.
او در یک خانوادهی ثروتمند متولد شده است.
The puppies will be born in two months.
تولهها دو ماه دیگر به دنیا میآیند.
They will have been born by the end of the year.
آن.ها تا پایان سال به دنیا میآیند.
آیا borned صحیح است؟
خیر، borned صحیح نیست و بهعنوان گذشته فعل born به کار نمیرود. این فعل هرگز edدار نمیشود و همچنین با فعل کمکی have هم به کار نمیرود؛ بنابراین از عبارات غلط زیر دوری کنید:
I was borned in Iran.
من در ایران به دنیا آمدم.
She has borned a baby boy.
او یک نوزاد پسر به دنیا آورده است.
He had borned many troubles.
او مشکلات زیادی را متحمل شده بود.
پس چطور باید بگوییم چیزی را به دنيا آورديم؟
برای بيان اينكه چيزی را به دنيا آورديم، از فعل bear استفاده میکنیم. اين فعلبه معنای حمل كردن، تحمل كردن و به دنيا آوردن است و در زمانها و حالات مختلف تغيير شكل میدهد. گذشته اين فعل bore است و شكل سوم آن borne يا born است. به مثالهای زیر دقت کنید:
She bore three children.
او سه فرزند به دنیا آورد.
He has borne many hardships.
او بسیاری از سختیها را تحمل کرده است.
The tree bears fruit every year.
درخت هر سال میوه میدهد.
چه تفاوتی بین borne و born وجود دارد؟
هر دو کلمهی borne و born شکل سوم فعل bear هستند؛ اما در موارد مختلف به کار میروند. بهطور کلی، born برای بیان تولد یک شخص یا چیز استفاده میشود و با فعل کمکی be همراه است. اما borne برای بیان حمل کردن، تحمل کردن، نقل کردن یا حمایت کردن از چیزی استفاده میشود و با فعل کمکی have همراه است. به مثالهای زیر دقت کنید:
She was born in France.
او در فرانسه متولد شد.
He has borne the responsibility for years.
او سالهاست که این مسئولیت را بر عهده گرفته است.
The ship was borne by the waves.
کشتی توسط امواج حمل شد.
The flag was borne by the soldiers.
پرچم توسط سربازان حمل شد.
نکات مهم در مورد گذشته born
گذشته born در شرایط مختلف میتواند تغییرات زیادی در جمله و مفهوم آن ایجاد کند. به این موارد زیر توجه کنید:
گذشته born برای بیان تاریخ تولد و محل تولد
برای بیان تاریخ تولد یا محل تولد یک شخص، میتوانید از حروف اضافه to یا of همراه با born استفاده کنید. اما تفاوت ظریفی بین آنها وجود دارد. وقتی از to استفاده میکنید، بیشتر بهمعنای انتصاب یا تعلق به چیزی است. وقتی از of استفاده میکنید، بیشتر بهمعنای منشا یا سرچشمهی چیزی است. به مثالهای زیر دقت کنید:
He was born to a poor family.
او به یک خانوادهی فقیر تعلق دارد.
He was born of a poor family.
او در خانوادهای فقیر به دنیا آمد.
She was born to a noble lineage.
او از دودمان اصیل به دنیا آمد.
She was born of a noble lineage.
او از دودمان اصیل متولد شد.
کلمهی Born و به کار رفتن برای تولد چیزهای غیرانسان
برای بیان تولد چیزهای غیرانسان، معمولا از حروف اضافه in, on, at, by, from, with, under, into همراه با born استفاده میشود. هر کدام از این حروف اضافه، جنبههای مختلف تولد را نشان میدهند. به مثالهای زیر دقت کنید:
The flowers are born in spring.
گلها در بهار متولد میشوند.
The baby was born on a stormy night.
بچه در یک شب طوفانی متولد شد.
The twins were born at noon.
دوقلوها در ظهر متولد شدند.
The idea was born by accident.
این ایده بهطور تصادفی پیدا شد.
The poem was born from his imagination.
شعر از تخیل او سرچشمه گرفت.
The sculpture was born with a hammer and chisel.
این مجسمه با چکش و اسکنه متولد شد (ساخته شد.)
The revolution was born under oppression.
انقلاب در شرایط ستم زاییده شد. یا (انقلاب در زیر ستم متولد شد.)
کلمهی Born برای خصوصیات، استعدادها، قسمتها و سرنوشتها
برای بیان خصوصیات، استعدادها، قسمتها، سرنوشتها و نقشهای فرد در جامعه، معمولا از حروف اضافه for, with, without, as همراه با born استفاده میشود. به مثالهای زیر دقت کنید:
He was born for greatness.
او برای بزرگی متولد شده است. یا (او برای بزرگی به دنیا آمد.)
She was born with a rare talent.
او با یک استعداد نادر متولد شده است. یا (او با استعدادی نادر به دنیا آمد.)
They were born without any privileges.
آنها بدون هیچ حق و منفعتی متولد شدهاند. یا (آنها بدون هیچ امتیازی به دنیا آمدند.)
He was born as a prince.
او به.عنوان یک شاهزاده متولد شد.
برای بیان تغییرات، تحولات، تبدیل شدن و ایجاد رابطههای جدید، معمولا از حروف اضافهی into, out of, through همراه با born استفاده میشود. به مثالهای زیر و معانی آنها دقت کنید:
She was born into a rich family.
او در یک خانوادهی ثروتمند متولد شد.
They were born through IVF.
آنها از طریق روش لقاح مصنوعی متولد شدند.
شاید با نکات مختلفی که در این مقاله گفته شد، کمی سردرگم شده باشید. اما جای نگرانی نیست. با تمرین و تکرار میتوانید بهخوبی، گذشته born را در شرایط مختلف بررسی کرده و آن را یاد بگیرید.