آموزش اسم‌سازی در زبان انگلیسی (Nominalization)

در این مقاله با اسم‌سازی و نکات گرامری آن در زبان انگلیسی آشنا می‌شوید.

آموزش اسم‌سازی در زبان انگلیسی

اسم‌سازی یا Nominalisation زمانی است که فعل یا صفتی را با اضافه کردن پسوند یا تغیرات دیگر، به اسم تبدیل می‌کنیم. در ادامه‌ی مطلب در مورد اسم‌سازی، دلایل آن و روش‌ها و پسوندهایی که برای آن وجود دارد، بیشتر بخوانید.

اسم‌سازی (Nominalisation) چیست؟

اسم‌یازی فرایند تبدیل کلمه‌هایی مثل فعل و صفت به اسم است. در واقع در اسم‌سازی، عملکردها یا رویدادها را که با نام فعل می‌‌شناسیم یا توصیف‌کننده‌های اسم را که با نام صفت می‌‌شناسیم به اشیاء، ایده‌ها و افراد یا همان اسم تبدیل می‌کنیم.

این عمل یعنی ایجاد اسم از کلمه‌هایی مثل فعل و صفت، در رایتینگ آکادمیک اهمیت زیادی دارد. به دو دلیل:

مانع از این می‌شود که فعل‌ها یا کلمه‌های دیگر را دائما تکرار کنید.

نوشته‌ی شما از حالت شخصی بودن خارج می‌شود و بیشتر روی کارهایی که انجام شده تمرکز می‌کند تا کسانی که کاری را انجام داده‌اند.

با این روش نوشته‌های شما خلاقانه‌تر، متنوع‌تر و جذاب می‌شوند.

اسم‌سازی از فعل‌ها

اسم‌سازی از فعل‌ها

راحت‌ترین راه برای یادگیری اسم‌سازی از فعل‌ها، توجه کردن به مثال‌ها است. به مثال‌های زیر دقت کنید.

The government is introducing new tax rules that should help those on low incomes.

دولت قوانین مالیاتی جدیدی را معرفی می‌کند که باید به افراد کم‌درآمد کمک کند.

The introduction of new tax rules should help those on low incomes.

معرفی قوانین مالیاتی جدید باید به افراد کم‌درآمد کمک کند.

بعد از rules می‌توانید از عبارت 'By the government' استفاده کنید تا مشخص شود که قوانین مالیاتی توسط چه گروهی معرفی شده است. البته بیشتر مردم می‌دانند که قوانین مالیاتی توسط چه مجموعه‌ای وضع می‌شود بنابراین به‌راحتی می‌توانید از اضافه کردن این عبارت صرف‌نظر کنید تا جمله‌ی شما در عین حال که کوتاه است، معنا را به‌درستی منتقل کند.

مثال بعدی نشان می‌دهد که اسم‌سازی چطور می‌تواند جمله‌های شما را کوتاه‌تر و زیباتر کند:

She was thinking about all the work she had to do and this made her stressed.

او به تمام کارهایی که باید انجام می‌داد فکر می‌کرد و این باعث استرس او شد.

The thought of all the work she had to do made her stressed.

فکر تمام کارهایی که باید انجام می‌داد او را دچار استرس کرد.

در فهرست زیر می‌توانید نمونه‌هایی از اسم‌سازی از فعل را ببینید. همان‌طور که می‌بینید برای فعل‌های مختلف از روش‌های متفاوتی برای اسم‌سازی استفاده شده است.

فعل‌ها:

Achieve, Adapt, Civilise, Conclude, Confuse, Demonstrate, Develop, Diagnose, Discover, Duplicate, Reproduce, Perform.

اسم‌ها:

Achievement, Adaptation, Civilisation, Conclusion, Confusion, Demonstration, Development, Diagnosis, Discovery, Duplication, Reproduction, Performance.

سه روش برای ساخت اسم از فعل

ساخت اسم از فعل با این روش انجام می‌شود. البته دقت کنید که شما نمی‌توانید هر پسوندی را با هر فعلی استفاده کنید. هر فعل با پسوند مشخصی به اسم تبدیل می‌شود که باید آن را از قبل دیده باشید یا شنیده باشید.

۱. اضافه کردن پسوند ance و ence به فعل

تعداد زیادی از فعل‌ها را می‌توانید با اضافه کردن این دو پسوند به اسم تبدیل کنید. مثلا فعل appear به اسم appearance تبدیل می‌شود. یا فعل resist به resistance تبدیل می‌شود. این مثال را در جمله ببینید:

He appeared on many talk shows while promoting his book.

او هنگام تبلیغ کتابش در برنامه‌های گفت‌وگوی زیادی حضور پیدا کرد.

He made many talk show appearances while promoting his book.

او در حین تبلیغ کتابش، برنامه‌های گفت‌وگوی زیادی داشت.

۲. اضافه کردن پسوند ment

بعضی از فعل‌ها به پسوند ment نیاز دارند تا به اسم تبدیل شوند. به عنوان مثال فعل‌های appoint، assign و enjoy با این پسوند به اسم‌های appointment، assignment و enjoyment تبدیل می‌شود. مثال:

The man enjoyed his lunch.

آن مرد از ناهارش لذت برد.

The man's lunch brought him enjoyment.

ناهار مرد برای او لذتی به ارمغان آورد.

۳. اضافه کردن پسوند tion و sion

این پسوندها را در انتهای بسیاری از اسم‌ها می‌بینید. تعداد زیادی از فعل‌ها در انگلیسی با این پسوند به اسم تبدیل می‌شوند. مثلا فعل‌های inform، decide و describe به اسم‌های information، decision و description تبدیل می‌شوند. مثال:

He decided to decline the job offer.

او تصمیم گرفت پیشنهاد کار را رد کند.

He made the decision to decline the job offer.

او تصمیم گرفت که پیشنهاد کار را رد کند.

اسم‌سازی از صفت‌ها

برای صفت‌ها هم همین قانون برقرار است. صفت‌ها را با برخی تغییرات می‌توانید به اسم تبدیل کنید تا جمله‌های کوتاه تر و متنوع‌تر داشته باشید.

The delegates at the conference questioned whether the clothes the speaker was wearing were appropriate.

نمایندگان حاضر در کنفرانس این سوال را مطرح کردند که آیا لباسی که سخنران پوشیده بود مناسب است یا خیر.

The delegates at the conference questioned the appropriateness of the clothes the speaker was wearing.

نمایندگان حاضر در کنفرانس، مناسب بودن لباسی که سخنران به تن داشت را زیر سوال بردند.

وقتی اسم‌سازی می‌کنیم، اغلب بیش از یک راه برای ساخت جمله‌های جدید وجود دارد. مثلاً می‌توانیم صفت را ابتدای جمله بیاوریم:

The appropriateness of the speaker's clothes was questioned by the delegates at the conference.

مناسب بودن لباس سخنرانان در این همایش مورد سوال نمایندگان قرار گرفت.

همچنین می‌بینید که این جمله با تغییر 'the clothes the speaker was wearing' به 'speakers clothes' مختصرتر شده است. این یک مهارت عالی در نوشتن آکادمیک است که بتوانید مطالب را تا حد امکان مختصر و در عین حال به سبک رسمی بنویسید.

یکی از رایج‌ترین دلایل اسم‌سازی از صفت‌ها در انگلیسی زمانی است که از صفت برای نشان دادن یک گروه جمعی استفاده می‌شود. با حذف اسم اصلی در جمله (افراد) و اضافه کردن "the" این صفت به یک اسم تبدیل می‌شود. برای نمونه به مثال‌های زیر دقت کنید:

The government needs to do more to help homeless people.

The government needs to do more to help the homeless.

دولت باید برای کمک به بی‌خانمان‌ها بیشتر تلاش کند.

Poor people often have a lower life expectancy than rich people.

The poor often have a lower life expectancy than the rich.

افراد فقیر معمولاً امید به زندگی کمتری نسبت به افراد ثروتمند دارند.

The charity was set up to help blind people.

The charity was set up to help the blind.

این موسسه خیریه برای کمک به نابینایان راه‌اندازی شد.

I've always found French people very friendly.

I've always found the French very friendly.

من همیشه فرانسوی‌ها را بسیار صمیمی می‌دیدم.

در نمونه‌های زیر می‌توانید صفت‌هایی را ببینید که به اسم تبدیل شده‌اند. تبدیل صفت‌ها به اسم هم با روش‌های مختلفی انجام می‌شود که نمونه‌ی آن را می‌توانید در مثال‌ها ببینید.

صفت‌ها:

Angry, Available, Careless, Content, Difficult, Disillusioned, Excited, Happy, Injured, Miserable, Opportunistic, Similar

اسم‌ها:

Anger, Availability, Carelessness, Contentment, Difficulty, Disillusionment, Excitement, Happiness, Injury, Misery, Opportunity, Similarity

چطور از کلمه‌ها اسم بسازیم؟

در ساخت اسم از کلمه‌هایی مثل فعل‌ها و صفت‌ها، قوانین و استثنائات زیادی وجود دارد. تنها راه برای یاد گرفتن آن‌ها این است که زیاد بخوانید و دامنه‌ی لغات خود را گسترش دهید. بررسی کردن کلمه‌های هم‌خانواده در دیکشنری می‌تواند راه خوبی برای یاد گرفتن و آشنا شدن با این کلمه‌ها باشد.

بعضی از پسوندهای رایج وجود دارند که معمولا برای ساخت اسم استفاده می‌شوند. با دیدن این پسوندها می‌توانید متوجه شوید که یک کلمه حاصل فرایند اسم‌سازی از صفت و فعل است. این پسوندها عبارتند از:

-tion (operation), -sion (comprehension) -ty (flexibility), -ness (happiness), -ment (commitment), -ance (governance), and -ence (conference), -ism (capitalism), -ury (usury).

چه زمانی باید از اسم‌سازی اجتناب کنیم؟

چه زمانی باید از اسم‌سازی اجتناب کنیم؟

وقتی در فضاهای آکادمیک می‌نویسیم، اغلب وسوسه می‌شویم که از کلمات خاص یا خیلی رسمی استفاده کنیم و اسم‌سازی هم یکی از روش‌های رسمی‌تر نوشتن است. با این حال، در بیشتر موارد توصیه نمی‌شود. استفاده از اسم‌سازی، نوشتار را به جای معلوم یا اکتیو، در حالت مجهول یا پسیو قرار می‌دهد و ساختار رایج جمله یعنی (فاعل – فعل - مفعول) را که برای ما قابل‌درک‌تر است، مختل می‌کند.

از دو جمله زیر، جمله دوم واضح‌تر است زیرا فاعل در جمله مقدم است و معلوم است.

جمله‌ی اصلی:

The experience of children with respect to being at school for the first time is common.

تجربه کودکان با توجه به حضور در مدرسه برای اولین بار، مشترک است.

جمله‌ی بازبینی‌شده:

Many children experience worries when they go to school for the first time.

بسیاری از کودکان زمانی که برای اولین بار به مدرسه می‌روند، دچار نگرانی می‌شوند.

نکته:

در این مثال از کلمه‌ی «تجربه» یا experience استفاده شده است. این کلمه از آن دسته کلمه‌هایی است که موقع اسم‌سازی هیچ تغییری نمی‌کنند یعنی در حالت فعل و اسم، یک‌شکل هستند. مثال دیگر برای این نوع از اسم‌سازی‌ها کلمه‌ی murder به معنای «قتل» است که می‌تواند هم عمل (به قتل رساندن) و هم خود عمل (قتل) باشد.

مثال دوم

جمله‌ی اصلی:

The companies reached an agreement to build in the neighborhood.

شرکت‌ها برای ساخت‌و‌ساز در این محله به توافق رسیدند.

جمله‌ی بازبینی شده:

The companies agreed to build in the neighborhood.

شرکت‌ها موافقت کردند که در این محله ساخت‌وساز کنند.

صرف نظر کردن از اسم‌سازی در این جمله باعث می‌شود که جمله‌ی اصلاح‌شده تکلف کمتری داشته باشد.

جمع‌بندی

اسم‌سازی فرایند تبدیل کردن کلمه‌هایی مثل فعل و صفت به اسم است. برای این کار از روش‌های مختلفی از جمله اضافه کردن پسوندها استفاده می‌شود. معمولا در نوشته‌های رسمی و آکادمیک برای کوتاه‌تر کردن جملات و رساندن واضح‌تر معنای جملات، از این روش استفاده می‌کنند.