در این بخش شما را با معنی a bird in the hand آشنا کرده و با ذکر مثال، کاربرد آن را در جمله بیان میکنیم.
معنی این اصطلاح را احتمالا نمیتوانید از روی ترجمهی کلمهبهکلمهی آن حدس بزنید. ترجمهی این جمله میشود «پرندهای در دست» یا «پرندهای در مشت». اما معنی استعاری اصطلاح a bird in the hand یعنی چیزی ارزشمند که در اختیار دارید؛ یک دارایی که ارزشمند است. در ادامه میتوانید چند معنی و کاربرد a bird in the hand را بخوانید. در قسمت مثال، میتوانید نحوهی استفاده از این اصطلاح را در قالب جمله یاد بگیرید.
معانی و کاربرد
- یک دارایی که ارزشمند است.
- راضی بودن به چیزهایی که شخص دارد بهجای هدفگذاری برای چیزی بزرگتر که میتواند حتی منجر به از دست دادن چیزهای کوچکی شود که در حال حاضر در اختیار فرد است.
- از دست دادن آنچه داریم در تلاش برای به دست آوردن چیزی بهتر، که تقریباً همیشه بهعنوان نصیحت استفاده میشود.
- چیزی که در اختیار شخص است؛ اغلب کمارزش اما بهتر از هیچی است.
- کاچی به از هیچی
مثال
The fact is that he did not realise that a bird in the hand was worth more and went after having an extra marital affair. Now he neither has his wife nor his girlfriend.
واقعیت این است که او متوجه نشد که کاچی به از هیچی است و بهدنبال رابطهی زناشویی دیگر رفت. حالا نه همسرش را دارد و نه دوستدخترش.
I know that a bird in the hand is more important and hence will not be quitting my job to enter into the stock market.
من میدانم که کاچی به از هیچی است و از این رو شغلم را برای ورود به بازار سهام رها نمیکنم.
It may not be the best of jobs, but it’s a bird in the hand and you should not give it up till you can find a better one.
شاید این بهترین شغل نباشد؛ اما کاچی به از هیچی است و تا زمانی که شغل بهتری پیدا نکنید، نباید آن را رها کنید.