معنی as an aside چیست؟

با ما همراه شوید تا با معنی as an aside و کاربردهای مختلف این اصطلاح آشنا شوید.

معنی as an aside

در این بخش شما را با معنی as an aside آشنا کرده و با ذکر مثال، کاربرد آن را در جمله بیان می‌کنیم.

اصطلاح as an aside برای ارتباط غیرمستقیم است؛ یعنی چیزی که قرار است به کسی بگویید ولی دیگران از آن باخبر نشوند. یا زمانی که بخواهید، پیشنهادی را در کنار سایر صحبت‌های خود مطرح کنید. البته با توجه به موقعیت و شرایط، ممکن است معانی متفاوتی داشته باشد که تا حدودی به هم شباهت دارند. در ادامه می‌توانید چند معنی و کاربرد as an aside را بخوانید و با توجه به موقعیت از آن‌ها در جمله استفاده کنید. یاد گرفتن این اصطلاحات در قالب جمله، کمک می‌کند که هم معانی متفاوت آن را درک کنید و هم بتوانید نحوه‌ی استفاده از آن را یاد بگیرید.

معانی و کاربرد

  • ارتباط غیرمستقیم
  • بحثی که قرار نیست دیگران آن را بشنوند.
  • اطلاعات یا نظری که قرار نیست به‌طور عمومی شنیده شود.
  • وقتی می‌خواهید چیزی را به آنچه قبلاً گفته‌اید اضافه کنید.

همان‌طور که می‌بینید این اصطلاح چهار کاربرد و معنی مختلف دارد. معنی دقیق آن را باید با توجه به سایر اجزای جمله تشخیص دهید. پس حتما مثال‌ها را بخوانید.

مثال

As an aside; does anyone want to play chess?

در حاشیه بگویم، آیا کسی می‌خواهد شطرنج بازی کند؟

Today we will start a new chapter of the book; but, as an aside, did you see the football match last night?

امروز فصل جدیدی از کتاب را شروع خواهیم کرد؛ اما یک نکته در حاشیه، آیا بازی فوتبال دیشب را دیدید؟

I love this restaurant, as an aside; do you want to meet here again?

در حاشیه بگویم من عاشق این رستوران هستم. آیا می‌خواهید دوباره اینجا ملاقات کنیم؟

Then he told me as an aside that he is bored.

بعد یواشکی به من گفت حوصله‌اش سر رفته است.

“The hero should take acting lessons,” my father said as an aside when the intermission began.

پدرم هنگام شروع وقفه‌ی تئاتر، در حاشیه گفت: «قهرمان باید درس بازیگری بگیرد.»

The singer could use a voice coach, Sam said as an aside.

سم یواشکی گفت خواننده می‌تواند از یک مربی صدا استفاده کند.

We will study Macbeth but, as an aside, did you watch Harry Potter?

ما مکبث را مطالعه خواهیم کرد؛ اما در حاشیه می‌‌پرسم، آیا شما هری پاتر را تماشا کرده‌اید؟

At the party reception, she said as an aside, “The boss’s suit is inappropriate for the occasion.”

در پذیرایی مهمانی، او یواشکی گفت: «کت‌وشلوار رئیس برای این موقعیت نامناسب است.»