در این بخش شما را با معنی as broad as long آشنا کرده و با ذکر مثال، کاربرد آن را در جمله بیان میکنیم.
این اصطلاح یعنی بین دو یا چند گزینهای که برای انتخاب کردن دارید، هیچ تفاوتی وجود ندارد. در ادامه معانی بیشتر این اصطلاح را بخوانید.
معنی و کاربرد
این اصطلاح با دو معنی شبیه به هم استفاده میشود. یکی از معانی آن این است که بین دو یا چند گزینهای که حق انتخاب دارید، هیچ تفاوتی وجود ندارد. در واقع تاکید میکنید که یک انتخاب، سخت است چون گزینهها تقریبا برابر هستند. معنی دیگر این عبارت این است که چیزی همانطور که بوده، باقی میماند فارغ از اینکه دیدگاه شما نسبت به آن چه تغییری کرده باشد.
همچنین زمانی که انجام دادن یک کار، با دو شیوهی متفاوت، نتایج یکسانی داشته باشد و هیچ روشی نسبت به دیگری برتری نداشته باشد، میتوانید از این اصطلاح استفاده کنید. معمولا وقتی از این اصطلاح استفاده میشود که افراد نتوانند بین دو چیز یا دو راهکار، یکی را انتخاب کنند. حتی بهجای این اصطلاح میتوانید از معادلهایی مثل equal و equivalent بهمعنی برابر و معادل، استفاده کنید.
مثال
در جملههای زیر میتوانید نمونههایی از کاربرد این اصطلاح را ببینید:
Can we go today or tomorrow? It is as broad as it is long, so you choose.
میشه امروز یا فردا بریم؟ فرقی نمیکنه، بنابراین تو انتخاب کن.
Do you prefer the blue or green sofa? It is as broad as it is long, and I will only have it for a year.
مبل آبی را ترجیح میدهید یا سبز؟ تفاوتی نداره و اینکه من فقط یک سال ازش استفاده میکنم.
We can fill the tank now or wait until later. It’s as broad as it is long, seeing that we will have to fill it anyways.
اکنون میتوانیم مخزن را پر کنیم یا تا بعد صبر کنیم. فرقی نمیکنه به هر حال باید آن را پر کنیم.
Emmy couldn’t decide between the two wedding dresses. The choice was as broad as it is long.
اِمی نمیتوانست بین دو لباس عروس یکی را انتخاب کند. هر دو شبیه بودند.
Arthur couldn’t select which formal suit to purchase; he supposed the choice was just about as broad as it was long.
آرتور نمیتوانست انتخاب کند کدام کتوشلوار رسمی را بخرد. او تصور میکرد که انتخابهایش خیلی فرقی با هم ندارند.