در این بخش شما را با معنی blood, sweat, and tears آشنا کرده و با ذکر مثال، کاربرد آن را در جمله بیان میکنیم.
این اصطلاح یعنی تمام تلاش خود را بکنید و از تمام انرژی و توان خود استفاده کنید تا کاری را انجام دهید یا به هدفی برسید. در فارسی گاهی اوقات میتوانید آن را «با خون دل» ترجمه کنید. در ادامه در مورد معانی و کاربردهای مختلف این اصطلاح بخوانید. در قسمت مثالها میتوانید یاد بگیرید که چطور از این اصطلاح در جمله استفاده کنید تا زبان انگلیسی شما حرفهایتر به نظر برسد.
معانی و کاربرد
- تلاش زیادی برای انجام یک کار
- رنج یا تلاش بزرگی که برای یک کار یا پروژه انجام میشود.
- سخت کار کردن برای برآورده کردن یک انتظار تعیینشده
- بیشترین تلاش ممکن را انجام دادن
- بالاترین شکل فداکاری برای یک هدف
- سختی و رنج زیاد
مثال
He has put in nothing but blood, sweat, and tears into this company.
او در این شرکت جز کار سخت و تلاش فراوان کاری انجام نداده است.
From here henceforth, it’s going to be all blood, sweat, and tears.
از اینجا به بعد، همه چیز کار سخت و تلاش فراوان خواهد بود.
They had given their blood, sweat, and tears in order to get their business running up to standard.
آنها خون دل خورده بودند تا تجارت خود را به حد استاندارد برسانند.
He told the recruiters that they had to put in their blood, sweat, and tears if they wanted to be retained afterwards.
او به استخدامکنندگان گفت که اگر میخواهند پس از آن حفظ شوند، باید تمام تلاش خود را بکنند.
My father once told me that real fortunes are made from blood, sweat, and tears.
پدرم یک بار به من گفت که ثروت واقعی با تلاش زیاد و عرق ریختن به دست میآید.
The Declaration of Independence in America was the result of over a hundred years of blood, sweat, and tears.
اعلامیهی استقلال آمریکا نتیجهی بیش از صد سال تلاش فراوان بود.