در این بخش شما را با معنی blow-by-blow account آشنا کرده و با ذکر مثال، کاربرد آن را در جمله بیان میکنیم.
اصطلاح blow-by-blow account یعنی چیزی را با جزئیات توصیف کردن. در ادامه کاربردهای دیگر آن را بخوانید.
معانی و کاربرد
- توصیف (چیزی) با جزئیات استثنایی
- ارائهی دنبالهای از مراحل رخداده
- حاوی تمام جزئیات و اقدامات
- دقیق و جزیی
- شرح مفصل (از یک مناسبت) که هنگام وقوع رویداد ارائه میشود
مثال
The toddler gave a blow-by-blow account of the activity to his mother. It was very endearing to listen to it.
کودک گزارش دقیقی از این فعالیت را به مادرش داد. شنیدنش خیلی دوستداشتنی بود.
I have a habit of providing a blow-by-blow account of the movies that I watch alone to my husband. So much so that he says he does not have to watch those movies after my detailed narrative.
من عادت دارم فیلمهایی را که بهتنهایی تماشا میکنم برای شوهرم با جزییات توضیح دهم. آنقدر که بعد از روایت مفصل من، میگوید مجبور نیست آن فیلمها را ببیند.
The witness gave a blow-by-blow account of the event.
شاهد روایت لحظهبهلحظه از این رویداد را ارائه کرد.
My boss asked me to make the document as a blow-by-blow account of how the process works.
رئیس من از من خواست که بهعنوان یک گزارش همراه با جزییات از نحوهی عملکرد فرآیند، سند را تهیه کنم.
I am providing a blow-by-blow account of the wedding to grandma who could not make it today.
من یک گزارش دقیق و همراه با جزییات از عروسی برای مادربزرگ ارائه میکنم که امروز نتوانست شرکت کند.
My wife gave me a blow-by-blow account of the entire incident.
همسرم تمام ماجرا را ریزبهریز برای من شرح داد.