معنی elephant in the room چیست؟

با ما همراه شوید تا با معنی elephant in the room و کاربردهای مختلف این اصطلاح آشنا شوید.

معنی elephant in the room

در این بخش شما را با معنی elephant in the room آشنا کرده و با ذکر مثال، کاربرد آن را در جمله بیان می‌کنیم.

اصطلاح elephant in the room به‌شکل the elephant in the living room هم استفاده می‌شود. منظور از این اصطلاح، یک مشکل واضح یا دشوار یا بحث‌برانگیز است که کسی در مورد آن صحبتی نمی‌کند یا آن را یادآوری نمی‌کند. دلیل این بی‌توجهی همین مشکل‌ساز بودن یا بحث‌برانگیز بودن آن است. حتی حساسیت یک موضوع هم می‌تواند باعث شود که به آن توجهی نشود. به‌همین دلیل این مشکل بزرگ، به یک فیل در اتاق تشبیه شده است؛ چیزی که به‌وضوح قابل دیدن است ولی افراد ترجیح می‌دهند در مورد آن صحبت نکنند. در ادامه معانی و کاربردهای مختلف این اصطلاح را بخوانید. در قسمت مثال‌ها یاد می‌گیرید که چطور از این اصطلاح در جمله و گفت‌وگوهای خود استفاده کنید.

این اصطلاح را نمی‌توانید در فارسی با یک کلمه، یک اصطلاح یا یک عبارت ترجمه کنید؛ در نتیجه احتمالا باید به شکل یک جمله‌ی کامل در مورد آن توضیح بیشتری بدهید.

معانی و کاربرد

  • یک مشکل دشوار، بحث‌برانگیز یا واضح که هیچ‌کس نمی‌خواهد درباره‌ی آن صحبت کند یا به آن اشاره کند؛ زیرا موضوع مشکل‌ساز، ناراحت‌کننده یا ناخوشایند است.
  • موضوع یا مبحث مهمی که همه از آن آگاه هستند؛ اما به‌دلیل خجالت‌آور بودن یا حساسیت در مورد آن بحث نمی‌کنند.
  • عمداً چیز بدیهی را نادیده گرفتن

مثال

When Geoff arrived at the meeting yesterday, he had a huge black eye. He gave us no explanation, and nobody dared ask him about it. So we sat there for the whole morning with this elephant in the room.

هنگامی که جف دیروز به جلسه رسید، چشم‌هایش متورم و کبود شده بود. او هیچ توضیحی به ما نداد و هیچ‌کس جرأت نداشت در این مورد از او بپرسد. بنابراین ما تمام صبح آنجا با این مشکل بدیهی که کسی جرات نداشت در مورد آن حرف بزند، سر کردیم.

The star player, who was splashed all over the tabloids last week with another woman, arrived at the TV studio with his wife on his arm. Bet it was like an elephant in the room for the host of the show.

این بازیکن ستاره که هفته‌ی گذشته خبرش با یک زن دیگر در سراسر روزنامه‌ها پخش شد، در حالی که دست همسرش را گرفته بود وارد استودیوی تلویزیون شد. شرط می‌بندم که برای مجری برنامه، موضوع واضحی بود که نباید در مورد آن حرف می‌زد.

Excessive use of pesticides in agriculture is the health minister’s elephant in the room.

استفاده‌ی بیش‌از‌حد از آفت‌کش‌ها در کشاورزی، مشکل بدیهی وزیر بهداشت است که ترجیح می‌دهد آن را نادیده بگیرد.

The Prime Minister held a press conference announcing proposals to reform a few laws, calmly overlooking the elephant in the room.

نخست‌وزیر یک کنفرانس مطبوعاتی برگزار کرد و پیشنهاداتی را برای اصلاح چند قانون اعلام کرد و به آرامی مشکل بدیهی را نادیده گرفت.

We need to address the elephant in the room, though, that being the often cruel treatment of animals at product testing facilities.

با این حال، ما باید به این مشکل بدیهی که کسی جرات حرف زدن از آن را ندارد رسیدگی کنیم. این مشکل، رفتار اغلب ظالمانه با حیوانات در مراکز آزمایش محصول است.