در این بخش شما را با معنی fat chance آشنا کرده و با ذکر مثال، کاربرد آن را در جمله بیان میکنیم.
اصطلاح fat chance برای اشاره به موقعیتهایی استفاده میشود که احتمال وقوع چیزی، بسیار کم است. در فارسی با توجه به موقعیت میتوانید از معادلهای متعددی استفاده کنید. این اصطلاح یک معادل مشابه و مودبانهتر هم دارد. اصطلاح slim chance بههمین معناست ولی مودبانهتر است. در ادامه کاربردها و معانی مختلف این اصطلاح را بخوانید. در قسمت مثالها میتوانید بررسی کنید که این اصطلاح در قالب جمله چطور استفاده میشود و در موقعیتهای مختلف، معنای آن چه تغییری میکند.
معانی و کاربرد
- زمانی که احتمال وقوع چیزی کم است یا اصلا وجود ندارد.
- برای توصیف غیرممکن بودن چیزی با لحنی طعنهآمیز استفاده میشود.
- بیشتر بهعنوان حرف ندا بهجای بخشی از جمله استفاده میشود.
- زهی خیال باطل
- کور خوندی.
- صد سال سیاه
- به همین خیال باش.
- عمرا
مثال
Did you really think that he would show up to work the day after a long weekend? Fat chance!
آیا واقعاً فکر میکردی که او یک روز بعد از یک تعطیلات آخر هفتهی طولانی سر کار حاضر شود؟ به همین خیال باش!
“Are you going to buy a new car this year?”
“Fat chance! I can’t even afford to fix mine.”
«آیا قرار است امسال یک ماشین جدید بخرید؟»
«صد سال سیاه! من حتی نمیتوانم هزینههای تعمیر ماشینم را پرداخت کنم.»
Fat chance of winning the lotto if you don’t even buy a ticket.
اگر حتی بلیت نخرید، شانسی برای برنده شدن در بختآزمایی ندارید.
“Do you think that we will be allowed to bid on the project?”
“Fat chance! The outcome has already been decided.”
«آیا فکر میکنید که ما اجازه خواهیم داشت برای پروژه پیشنهاد بدهیم؟»
«زهی خیال باطل! نتیجه از قبل قطعی شده است.»
When the principal asked the students, “Will it rain today or not”? Tom replied, “Slim chance sir!”.
وقتی مدیر مدرسه از دانش آموزان پرسید: «امروز باران میبارد یا نه؟» تام پاسخ داد: «بعیده آقا!»
Doctor told her that being too old there is a slim chance of getting well with her grandfather.
دکتر به او گفت که در سن خیلی زیاد شانس کمی برای خوب شدن پدربزرگش وجود دارد.